10.02.2023 Господь Чайтанья соблюдал общий этикет, но в принципе принимал приглашения даже от своих преданных, не являющихся брахманами.
Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи
Ниже приводится сборник книг о Шри Кришне Чайтанье, данный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем 10 февраля 2023 года в Шри Дхама Маяпуре, Индия.
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Hariḥ oṁ tat sat!
Харе Кришна! Дорогие преданные! Сегодня мы продолжим изучение Книги Шри Кришны Чайтаньи. Сегодняшняя глава называется:
Господь Чайтанья соблюдал общие правила этикета, но в принципе принимал приглашения даже от своих преданных, не являющихся брахманами.
В разделе: Шри Чайтанья Махапрабху принимает прасад от своих преданных.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 10.128.
сарванайведйа бходжананте рагхавера джхали авашиштах —
говинда бале, — «рагхавера джхали матра аче»
прабху кахе, — «аджи раху, таха дехиму паче»
Говинда ответил : «Теперь остались только мешки Рагхавы».
Господь сказал: «Пусть они останутся сегодня. Я увижу их позже».
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 10.129.
анйадина прабхура экаки бходанакале рагхавера джхалистхита уттама наиведьяраши-бходжана о татпрашамсах —
ара дина прабху йади нибхрите бходжана кайла
рагхавера джхали хули' сакала дехила
Перевод : На следующий день, обедая в уединенном месте, Шри Чайтанья Махапрабху открыл мешки Рагхавы и осмотрел их содержимое один за другим.
Джаяпатака Свами : Рагхава Пандита прислал множество блюд, приготовленных им самим и его сестрой Дамаянти. Господь Чайтанья проверял все виды прасады , которые они прислали.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 10.130.
саба дравьера кичу кичу упайога кайла
сваду, сугандхи декхи' баху прашамсила
Перевод : Он попробовал на вкус всё, что в них содержалось, и похвалил всё за вкус и аромат.
Джаяпатака Свами : Поскольку блюда были приготовлены с большой любовью и преданностью, их вкус и аромат также были восхитительны.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 10.131.
экаватсара парео рагхавера джхалира викарарахита наиведйа-бходжанах —
ватсарека таре ара ракхила дхарийа
бходжана-кале сварупа паривеше хасана
Перевод : Все виды оставшегося прасада хранились для употребления в течение всего года. Когда Шри Чайтанья Махапрабху обедал, Сварупа Дамодара Госвами подавал его понемногу.
Джаяпатака Свами : Эти приготовления были рассчитаны на шесть месяцев или год, и Господь Чайтанья съедал понемногу с каждым приемом пищи, и это было очень полезно для Его пищеварения.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 10.132.
бхактера шраддха-датта наиведйа-свикарах —
кабху ратри-кале киччу карена
упайога бхактера шраддхара дравйа авашья карена упабхога
Иногда Шри Чайтанья Махапрабху принимал его на ночь. Господу, несомненно, нравятся приготовленные Его преданными с верой и любовью зелья .
Комментарий : Кришна очень доволен Своими преданными и их подношениями. Поэтому в Бхагавад-гите (9.26) Господь говорит:
патрам пушпам пхалам тойам
йо ме бхактйа прайаччати
тад ахам бхакти-упахритам
ашнами прайататманах
«Если кто-либо с любовью и преданностью предложит Мне лист, цветок, фрукт или воду, Я приму это». Здесь мы также видим, что Шри Чайтанья Махапрабху принял всю эту пищу, потому что она была предложена Его преданными. Иногда Он ел её во время обеда, а иногда вечером, но Он всегда думал, что раз Его преданные предложили её с великой любовью и нежностью, то Он должен её съесть.
Джаяпатака Свами : Господу Чайтанье ничего не было нужно. Но поскольку преданные готовились с любовью и преданностью, Он согласился.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 10.133.
свийа бхактаганасаха прабхура кришнакатхайа чатурммасйа-йапанах —
эи-мата махапрабху бхакта-гана-санге
чатурмасйа гонаила кришна-катха-ранге
Перевод : Так Шри Чайтанья Махапрабху провел весь период Чатурмасьи [четыре месяца сезона дождей] в радости обсуждения тем, касающихся Кришны, со своими преданными.
Джаяпатака Свами : Господь Чайтанья всегда был занят той или иной формой киртана. Обсуждение величия Кришны — один из примеров киртана , и Он обсуждал это величие Кришны со всеми Своими преданными.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 10.134.
сва-сва-грихе адвайтарйадира нимантранах —
мадхье мадхье ачарьяди каре нимантрана
гхаре бхата рандхе ара вивидха вьянджана
Время от времени Адвайта Ачарья и другие приглашали Шри Чайтанью Махапрабху на домашний рис и разнообразные овощи.
Джаяпатака Свами : Иногда преданные преподносили Господу Чайтанье маха-прасаду Джаганнатхи. Иногда они готовили дома рис и овощи, чтобы преподнести их Господу Чайтанье.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 10.135-136.
прабхуприйа вичитра наиведйа-варнанах —
маричера джхала, ара мадхурамла ара
ада, лавана, лембу, дугдха, дадхи, кханда-сара
шака дуи-чари, ара сукутара джхола
нимба-вартаки, ара бхришта-патола
Перевод : Они предлагали острые блюда с черным перцем, кисло-сладкие блюда, имбирь, соленые блюда, лайм, молоко, йогурт, сахарные конфеты, два или четыре вида шпината, суп из горькой дыни, баклажаны, смешанные с листьями нимбы, и жареную патолу.
Джаяпатака Свами : Господь Чайтанья принимал прасаду со всеми этими многообразными вкусами: горьким, соленым, острым, вяжущим (противоположностью кислоте), кислым и сладким.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 10.137.
бхришта пхула-бади, ара мудга-дали-супа
вивидха вьянджана рандхе прабхура ручи-анурупа
Перевод : Они также принесли в жертву пхула-бади, жидкий маш и множество овощей, приготовленных по вкусу Господа.
Джаяпатака Свами : Итак, это описание того, что каждый день Господь брал эти блюда, приготовленные с любовью и преданностью.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 10.138.
прабхура прасадасаха наиведйа-бходжанах —
джаганнатхера прасад ане карите мишрита кахан
эка йайена, кахан ганера сахита
Перевод : Они смешивали эти приготовления с остатками пищи, оставшейся после Господа Джаганнатхи. Когда Шри Чайтанья Махапрабху принимал приглашения, Он иногда ходил один, а иногда со своими спутниками.
Джаяпатака Свами : Некоторые говорят, что следует принимать только прасаду Джаганнатхи . Здесь же мы видим, что Господь Чайтанья принимал прасаду Джаганнатхи вместе с другими вещами.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 10.139.
апара нимантранакари гаудийа бхактаганах —
ачарьяратна, ачарьянидхи, нандана, рагхава
шриваса-ади йата бхакта, випра саба
Перевод : Такие преданные, как Ачарьяратна, Ачарьянидхи, Нандана Ачарья, Рагхава Пандит и Шриваса, принадлежали к касте брахманов .
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 10.140-141.
эи-мата нимантрана карена ятна кари
васудева, гададхара-дас, гупта-мурари
кулина-грами, кханда-васи, ара йата джана
джаганнатхера прасад ани' каре нимантрана
Перевод : Они приглашали Господа. Васудева Датта, Гададхара даса, Мурари Гупта, жители Кулинаграмы и Кханды и многие другие преданные, не принадлежавшие к касте брахманов, покупали пищу, предлагаемую Господу Джаганнатхе , а затем приглашали Шри Чайтанью Махапрабху.
Комментарий : Жители Кулинаграмы, такие как Сатьяраджа Кхан и Рамананда Васу, не принадлежали к касте брахманов , как и жители Кханды, такие как Мукунда даса, Нарахари даса и Рагхунандана. Поэтому они покупали прасад на рынке, где продавались остатки пищи Господа Джаганнатхи, а затем приглашали Шри Чайтанью Махапрабху, в то время как Ачарьяратна, Ачарьянидхи и другие, принадлежавшие к касте брахманов , готовили еду дома, когда приглашали Господа. Чайтанья Махапрабху соблюдал существовавший тогда в обществе этикет, принимая только прасад, приготовленный членами касты брахманов , но в принципе принимал приглашения от своих преданных, независимо от того, принадлежали ли они к касте брахманов .
Джаяпатака Свами : Господь Чайтанья принимал приглашения от всех Своих преданных. Таким образом, Он удовлетворил всех. В то же время Он соблюдал внешние правила этикета.
Так заканчивается глава под названием «Господь Чайтанья соблюдал общий этикет, но в принципе принимал приглашения даже от своих преданных, не являющихся брахманами».
В разделе: «Шри Чайтанья Махапрабху принимает прасад от своих преданных»
Харибол!
Lecture Suggetions
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20190220 Адрес прибытия
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
