Text Size

20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)

2 Sep 2020|Duration: 00:34:21|Ruso|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

Книга Шри Кришны Чайтаньи

Ниже приводится сборник «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджей 2 сентября 2020 года в Шридхама Маяпуре, Индия.

мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Харих ом тат сидел!

Введение: Сегодня Бхадра Пурнима.  По всему миру мы провели особый марафон распространения «Шримад-Бхагаватам»Мы преподнесли «Бхагаватам» на золотой подставке.  Преданные отправились доставлять их в близлежащие храмы.  Мы также провели яджну для жертвователей и людей, купивших « Бхагаватам».  Кроме того, в Ахобиламе была проведена специальная яджна.  Сегодня также день явления близнецов -сакхи, Рангадеви и Судеви.  Также сегодня годовщина принятия Шрилой Прабхупадой санньясы ашрамы .

Итак, сегодня мы читаем:

Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома.

Думаю, сегодня также проходит фестиваль Вишварупа. 

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 13.4

калила та махапрабху гангара самипе
гангасантаране йана чади' навадвипе

Джаяпатака Свами: Господь Гауранга Махапрабху, Он шел вдоль Ганга.  Он перешел реку Ганг  и покинул Навадвипа- дхаму.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 13.5

ганга намаскари навадвипа чади' йайе
баджара падила йена сабхара матхайе

Джаяпатака Свами: Господь Гауранга поклонился матери Гангу  и покинул город Навадвипа.  Это было подобно удару молнии, поразившему всех.

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.66

бхактаганера махапрабху-пранамартха агамана о шачиматаке бахирдваре даршане ухара карана-джиджнаса —

бхакта-саба на джанена э саба вриттанта
ушах-кале снана кари' йатека маханта 

Джаяпатака Свами: Все преданные не знали об этом, когда принимали утреннюю ванну.  Они не подозревали об уходе Господа.

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.67

прабху намаскарите аила прабху-гаре
аси' сабе декхе ай бахира-дуйаре 

Джаяпатака Свами: Когда они пришли поклониться Господу Гауранге,  то, придя в дом Господа,  обнаружили мать Шачи, сидящую у дверей.

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.68

пратхамей балилена шриваса-удара
«ай кена рахияче бахира-дуйара»

Джаяпатака Свами: Добрейший Шриваса первым заговорил:  «О мать, почему ты сидишь снаружи, у двери?»

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.69

шачиматара нирведасучака уттара –
джада-прайя ай, кичу на спхуре уттара
наянера дхара матра вахе нирантара

Джаяпатака Свами: Мать Шачи была почти неподвижна.  Она не могла ничего ответить.  Из ее глаз хлынули непрерывные слезы.

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.70

кшанеке балила ай — «шуна, бапа саба!
вишнура дравьера бхаги сакала вайшнав

Джаяпатака Свами: Спустя некоторое время мать Шачи сказала: «  Послушайте, мои дорогие дети,  все вайшнавы имеют право получить или разделить имущество Господа Вишну».

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.71

этеке йе кичу дравйа ачайе тахара
тома'-сабакара хайа шастра-парачара»

Джаяпатака Свами: Всё, что осталось от Него,  вы все можете распределить между собой.  Шастры , священные писания, утверждают, что эти вещи принадлежат вам.

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.71

этеке томара сабе апане милийайена
ичча тена кара, мо яна калийа»

Джаяпатака Свами: Итак, возьмите предметы  себе,  делайте с ними все, что хотите.  Позвольте мне продолжить.

Комментарий (Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура): Шри Шачидеви сказал преданным: «Преданные являются законными владельцами имущества Господа; поэтому вы все имеете право на имущество Гаурахари.  Таково решение священных писаний.  Поэтому заберите эти вещи и отпустите меня».

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.9

ниджаджана париджана шачи вишнуприйа
мурхита хайя паде анга ачадийа

Джаяпатака Свами: Спутницы Господа, мать Шачи и Вишну-прия деви,  все упали в обморок на землю,  все их конечности были поражены.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.10.

Шачидеви канде коле кари' вишнуприйа
вишнуприйа мара йена рахила падийа

Джаяпатака Свами: Мать Шачи Деви плакала и взяла на колени Вишну-прию.  Вишну-прия Деви была словно мертва  и упала ей на колени.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.11.

абаява аче - прана гела та' чадийа
шачи-вишнуприйа канде бхуми лотайя

Джаяпатака Свами: Чувства были, но дыхание жизни, казалось, покинуло меня.  Мать Шачи и Вишну-прия-деви плакали и катались по земле.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.12.

шачидеви канде даке нимай балийа
агуне пудила йена дхакдхак хийа

Джаяпатака Свами: Мать Шачи воскликнула: «Нимай! Нимай!»  , словно ее сердце пылало огнем,  и она сгорела.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.13

дашадик шунья хаила андхакарамайа
кемане ванчита муни гхара гхерамайя

Джаяпатака Свами: Мать Шачи сокрушалась,  десять направлений опустели, окутанные ослепительной тьмой.  «Как же меня обманули, окружив меня в доме!»

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.14.

гилибаре айс море э гхаракарана
виша йена лаге иштакутумбарачана

Джаяпатака Свами: Словно мой дом собирается меня поглотить.  Сладкие слова моих родственников  кажутся мне ядом.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.15.

ма балия ара море на дакибе кехо
амаре нахика яма – пашарила сехо

Джаяпатака Свами: Никто не зовет меня «Мать!»  Даже Ямараджа не приходит ко мне,  ибо он тоже забыл обо мне!

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.16.

киба духкха пай путра чадил амаре
хапути карийа море гела котхакаре

Джаяпатака Свами: Какую же печаль испытал мой сын, покинув меня?  Это заставило меня воскликнуть: «Куда делся мой сын?!»

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.17.

хайа хайа нидаруна нимай хаййа
кон деше гела путра – ке дире анинья

Джаяпатака Свами: «Увы! Увы! Нимай стал безжалостным!  В какую страну уехал мой сын?  Кто вернет Его ко мне?»

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.18.

бука пхате тора бапа сонари мадхури
ма балия ара на дакиба гаурахари

Джаяпатака Свами: Мое сердце разрывается  , когда я вспоминаю Твою сладость!  Моя дорогая Гаурахари больше не будет звать меня «Мать».

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.19.

анатини кария котхаре геле бапа
мане чила - джананире диба ами тапа

Джаяпатака Свами: Мой дорогой сын, ты сделал меня сиротой,  и куда же ты делся?  Неужели ты думал, как будешь мучить свою мать?!

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.20.

падхийа шуния путра иххай шикхила
анатини абхагини майере карила

Джаяпатака Свами: Дорогой сын мой, читая и слушая,  узнал ли ты,  что сделал свою мать сиротой и несчастной?

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.21

котха вишнуприйа эди палайя гела
бхаката-сабхара према кику на ганила

Джаяпатака Свами: Оставив Вишну-прию деви,  куда Ты убежал?  Ты не подумал обо всей любви, которую преданные питают к Тебе?

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.22.

вишнуприйа канде – хийа нахика самвит
кшане утхе, кшане паде — унамата-чита

Джаяпатака Свами: Вишну-прия-деви плакала  в сердце, она была без сознания.  В одно мгновение она стояла, в следующее — упала.  Ее сознание было словно безумным.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.23

васана на дея гайе-на рандхайе кули
хаканда кандана канде-унмати пагали

Джаяпатака Свами: Она не надевала одежды.  Она не завязывала волосы.  Она плакала и рыдала.  Она была дикой и подобна сумасшедшей.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.24.

прабхура ангера мала хридайе карийа
джвалаха агуни- тате мариба пудийа

Джаяпатака Свами: Вишну-прия, прижимая к сердцу цветочную гирлянду, коснувшуюся тела моего учителя,  сказал:  «Я сгорю в пламени огня.  Там я умру, сгорая».

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.25.

гуна винаите наре-марайе мараме
сабе эка бола боле – йе чила караме

Джаяпатака Свами: Она не могла ничего сказать, так как умирала внутри.  Сказала  лишь  одно: «Это из-за моей кармы ».

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.26.

амия-адхика прабху тора ята гуна
экхане сакала сеи бхайгела агуна

Джаяпатака Свами: О Господь, Твои благие качества слаще нектара.  Лишенное Твоего общения подобно вхождению в пламя огня. 

Таким образом, преданные Господа испытывают столь глубокое горе.  Но на самом деле это происходит из-за их безмерной любви к Господу.  Благодаря общению с Господом они пребывали в блаженстве.  Теперь, лишившись общения с Гаурахари,  они чувствуют сильную разлуку.  Они словно горят в огне.  Господь Гауранг хочет даровать Свою милость всем обусловленным душам.  Для этого Его спутники, Его мать, Его жена — все страдают,  и это очень тяжёлая ситуация.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.27.

рахасья-винода-катха кахибаре наре
хийара подане канде ати артта-сваре

Джаяпатака Свами: Ты больше не будешь говорить мне тайные, сокровенные, полные любви слова.  Сердце Вишну-прии горело, когда она плакала,  издавая щемящий, полный страданий голос. 

Итак, мы знаем, что встреча преданного с Господом называется самбхога.  Уход Господа называется випраламбха.  Преданные Навадвипы ежедневно встречались с Господом.  Они переживали самбхогу, великое ликование.  Теперь, когда Господь ушел, чтобы принять санньясу,  чтобы даровать Свою милость всей Индии,  преданные пребывают в глубокой скорби,  ощущая випраламбху , разлуку с Господом.  Мы понимаем, почему преданные Навадвипы не хотят видеть Господа Чайтанью в качестве санньяси,  потому что это означает, что Он покидает Навадвипу.  И зачем Ему принимать такие аскезы?  Ему нечего достигать.  У Него есть всё.  Но это Его лила как Шри Кришны Чайтаньи,  что Он проведет половину Своей жизни как домохозяин,  а половину как санньяси. 

Так заканчивается глава: Плач Шачи и Вишну-прии после ухода Нимаи из дома.

У нас здесь есть одна деревня, она называется Нирдая.  Она называется Нир-дая,  потому что, как говорят, мать Шачи кричала: «Где Нимай? Куда Он делся?»  И деревня не ответила ночью.  Тогда она сказала: «Ты Нирдая.  Ты безжалостен».  С тех пор деревня известна как Нидая. Таким образом, это первая деревня, пострадавшая от разлива Ганга. 

Я смотрел вместе со Шрилой Прабхупадой спектакль,  в котором разыгрывался момент принятия Господом Чайтаньей санньясы.  Конечно, в исторических книгах говорится, что Господь Чайтанья сказал своей матери, что собирается уйти.  Но, естественно, шок всё равно присутствует. Однако в этом спектакле это было очень красиво и эмоционально выражено.  Мать Шачи говорит:  «Нимаи! Нимаи!  Ами джабо на ! Ами джабо на !  Я не уйду! Я не уйду!»  Затем она меняет слова:  « Ами джабо ! Ами джабо ! Ами джабо ! Я уйду! Я уйду! Я уйду!»  В общем, это было очень красиво.  Шрила Прабхупада спросил их, не хотели бы они приехать на Запад,  чтобы показать спектакли о Господе Чайтанье. 

Сколько человек сейчас онлайн? 179!  Сегодня у нас было собрание GBC. Поэтому наша группа немного опоздала.

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Jayarāseśvarī devī dāsī
Verifyed by JPS ARCHIVES
Reviewed by JPS ARCHIVES

Lecture Suggetions