Книга Шри Кришны Чайтаньи
Ниже приводится сборник «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджей 2 сентября 2020 года в Шридхама Маяпуре, Индия.
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Харих ом тат сидел!
Введение: Сегодня Бхадра Пурнима. По всему миру мы провели особый марафон распространения «Шримад-Бхагаватам» . Мы преподнесли «Бхагаватам» на золотой подставке. Преданные отправились доставлять их в близлежащие храмы. Мы также провели яджну для жертвователей и людей, купивших « Бхагаватам». Кроме того, в Ахобиламе была проведена специальная яджна. Сегодня также день явления близнецов -сакхи, Рангадеви и Судеви. Также сегодня годовщина принятия Шрилой Прабхупадой санньясы ашрамы .
Итак, сегодня мы читаем:
Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома.
Думаю, сегодня также проходит фестиваль Вишварупа.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 13.4
калила та махапрабху гангара самипе
гангасантаране йана чади' навадвипе
Джаяпатака Свами: Господь Гауранга Махапрабху, Он шел вдоль Ганга. Он перешел реку Ганг и покинул Навадвипа- дхаму.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 13.5
ганга намаскари навадвипа чади' йайе
баджара падила йена сабхара матхайе
Джаяпатака Свами: Господь Гауранга поклонился матери Гангу и покинул город Навадвипа. Это было подобно удару молнии, поразившему всех.
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.66
бхактаганера махапрабху-пранамартха агамана о шачиматаке бахирдваре даршане ухара карана-джиджнаса —
бхакта-саба на джанена э саба вриттанта
ушах-кале снана кари' йатека маханта
Джаяпатака Свами: Все преданные не знали об этом, когда принимали утреннюю ванну. Они не подозревали об уходе Господа.
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.67
прабху намаскарите аила прабху-гаре
аси' сабе декхе ай бахира-дуйаре
Джаяпатака Свами: Когда они пришли поклониться Господу Гауранге, то, придя в дом Господа, обнаружили мать Шачи, сидящую у дверей.
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.68
пратхамей балилена шриваса-удара
«ай кена рахияче бахира-дуйара»
Джаяпатака Свами: Добрейший Шриваса первым заговорил: «О мать, почему ты сидишь снаружи, у двери?»
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.69
шачиматара нирведасучака уттара –
джада-прайя ай, кичу на спхуре уттара
наянера дхара матра вахе нирантара
Джаяпатака Свами: Мать Шачи была почти неподвижна. Она не могла ничего ответить. Из ее глаз хлынули непрерывные слезы.
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.70
кшанеке балила ай — «шуна, бапа саба!
вишнура дравьера бхаги сакала вайшнав
Джаяпатака Свами: Спустя некоторое время мать Шачи сказала: « Послушайте, мои дорогие дети, все вайшнавы имеют право получить или разделить имущество Господа Вишну».
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.71
этеке йе кичу дравйа ачайе тахара
тома'-сабакара хайа шастра-парачара»
Джаяпатака Свами: Всё, что осталось от Него, вы все можете распределить между собой. Шастры , священные писания, утверждают, что эти вещи принадлежат вам.
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.71
этеке томара сабе апане милийайена
ичча тена кара, мо яна калийа»
Джаяпатака Свами: Итак, возьмите предметы себе, делайте с ними все, что хотите. Позвольте мне продолжить.
Комментарий (Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура): Шри Шачидеви сказал преданным: «Преданные являются законными владельцами имущества Господа; поэтому вы все имеете право на имущество Гаурахари. Таково решение священных писаний. Поэтому заберите эти вещи и отпустите меня».
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.9
ниджаджана париджана шачи вишнуприйа
мурхита хайя паде анга ачадийа
Джаяпатака Свами: Спутницы Господа, мать Шачи и Вишну-прия деви, все упали в обморок на землю, все их конечности были поражены.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.10.
Шачидеви канде коле кари' вишнуприйа
вишнуприйа мара йена рахила падийа
Джаяпатака Свами: Мать Шачи Деви плакала и взяла на колени Вишну-прию. Вишну-прия Деви была словно мертва и упала ей на колени.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.11.
абаява аче - прана гела та' чадийа
шачи-вишнуприйа канде бхуми лотайя
Джаяпатака Свами: Чувства были, но дыхание жизни, казалось, покинуло меня. Мать Шачи и Вишну-прия-деви плакали и катались по земле.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.12.
шачидеви канде даке нимай балийа
агуне пудила йена дхакдхак хийа
Джаяпатака Свами: Мать Шачи воскликнула: «Нимай! Нимай!» , словно ее сердце пылало огнем, и она сгорела.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.13
дашадик шунья хаила андхакарамайа
кемане ванчита муни гхара гхерамайя
Джаяпатака Свами: Мать Шачи сокрушалась, десять направлений опустели, окутанные ослепительной тьмой. «Как же меня обманули, окружив меня в доме!»
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.14.
гилибаре айс море э гхаракарана
виша йена лаге иштакутумбарачана
Джаяпатака Свами: Словно мой дом собирается меня поглотить. Сладкие слова моих родственников кажутся мне ядом.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.15.
ма балия ара море на дакибе кехо
амаре нахика яма – пашарила сехо
Джаяпатака Свами: Никто не зовет меня «Мать!» Даже Ямараджа не приходит ко мне, ибо он тоже забыл обо мне!
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.16.
киба духкха пай путра чадил амаре
хапути карийа море гела котхакаре
Джаяпатака Свами: Какую же печаль испытал мой сын, покинув меня? Это заставило меня воскликнуть: «Куда делся мой сын?!»
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.17.
хайа хайа нидаруна нимай хаййа
кон деше гела путра – ке дире анинья
Джаяпатака Свами: «Увы! Увы! Нимай стал безжалостным! В какую страну уехал мой сын? Кто вернет Его ко мне?»
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.18.
бука пхате тора бапа сонари мадхури
ма балия ара на дакиба гаурахари
Джаяпатака Свами: Мое сердце разрывается , когда я вспоминаю Твою сладость! Моя дорогая Гаурахари больше не будет звать меня «Мать».
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.19.
анатини кария котхаре геле бапа
мане чила - джананире диба ами тапа
Джаяпатака Свами: Мой дорогой сын, ты сделал меня сиротой, и куда же ты делся? Неужели ты думал, как будешь мучить свою мать?!
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.20.
падхийа шуния путра иххай шикхила
анатини абхагини майере карила
Джаяпатака Свами: Дорогой сын мой, читая и слушая, узнал ли ты, что сделал свою мать сиротой и несчастной?
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.21
котха вишнуприйа эди палайя гела
бхаката-сабхара према кику на ганила
Джаяпатака Свами: Оставив Вишну-прию деви, куда Ты убежал? Ты не подумал обо всей любви, которую преданные питают к Тебе?
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.22.
вишнуприйа канде – хийа нахика самвит
кшане утхе, кшане паде — унамата-чита
Джаяпатака Свами: Вишну-прия-деви плакала в сердце, она была без сознания. В одно мгновение она стояла, в следующее — упала. Ее сознание было словно безумным.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.23
васана на дея гайе-на рандхайе кули
хаканда кандана канде-унмати пагали
Джаяпатака Свами: Она не надевала одежды. Она не завязывала волосы. Она плакала и рыдала. Она была дикой и подобна сумасшедшей.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.24.
прабхура ангера мала хридайе карийа
джвалаха агуни- тате мариба пудийа
Джаяпатака Свами: Вишну-прия, прижимая к сердцу цветочную гирлянду, коснувшуюся тела моего учителя, сказал: «Я сгорю в пламени огня. Там я умру, сгорая».
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.25.
гуна винаите наре-марайе мараме
сабе эка бола боле – йе чила караме
Джаяпатака Свами: Она не могла ничего сказать, так как умирала внутри. Сказала лишь одно: «Это из-за моей кармы ».
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.26.
амия-адхика прабху тора ята гуна
экхане сакала сеи бхайгела агуна
Джаяпатака Свами: О Господь, Твои благие качества слаще нектара. Лишенное Твоего общения подобно вхождению в пламя огня.
Таким образом, преданные Господа испытывают столь глубокое горе. Но на самом деле это происходит из-за их безмерной любви к Господу. Благодаря общению с Господом они пребывали в блаженстве. Теперь, лишившись общения с Гаурахари, они чувствуют сильную разлуку. Они словно горят в огне. Господь Гауранг хочет даровать Свою милость всем обусловленным душам. Для этого Его спутники, Его мать, Его жена — все страдают, и это очень тяжёлая ситуация.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 13.27.
рахасья-винода-катха кахибаре наре
хийара подане канде ати артта-сваре
Джаяпатака Свами: Ты больше не будешь говорить мне тайные, сокровенные, полные любви слова. Сердце Вишну-прии горело, когда она плакала, издавая щемящий, полный страданий голос.
Итак, мы знаем, что встреча преданного с Господом называется самбхога. Уход Господа называется випраламбха. Преданные Навадвипы ежедневно встречались с Господом. Они переживали самбхогу, великое ликование. Теперь, когда Господь ушел, чтобы принять санньясу, чтобы даровать Свою милость всей Индии, преданные пребывают в глубокой скорби, ощущая випраламбху , разлуку с Господом. Мы понимаем, почему преданные Навадвипы не хотят видеть Господа Чайтанью в качестве санньяси, потому что это означает, что Он покидает Навадвипу. И зачем Ему принимать такие аскезы? Ему нечего достигать. У Него есть всё. Но это Его лила как Шри Кришны Чайтаньи, что Он проведет половину Своей жизни как домохозяин, а половину как санньяси.
Так заканчивается глава: Плач Шачи и Вишну-прии после ухода Нимаи из дома.
У нас здесь есть одна деревня, она называется Нирдая. Она называется Нир-дая, потому что, как говорят, мать Шачи кричала: «Где Нимай? Куда Он делся?» И деревня не ответила ночью. Тогда она сказала: «Ты Нирдая. Ты безжалостен». С тех пор деревня известна как Нидая. Таким образом, это первая деревня, пострадавшая от разлива Ганга.
Я смотрел вместе со Шрилой Прабхупадой спектакль, в котором разыгрывался момент принятия Господом Чайтаньей санньясы. Конечно, в исторических книгах говорится, что Господь Чайтанья сказал своей матери, что собирается уйти. Но, естественно, шок всё равно присутствует. Однако в этом спектакле это было очень красиво и эмоционально выражено. Мать Шачи говорит: «Нимаи! Нимаи! Ами джабо на ! Ами джабо на ! Я не уйду! Я не уйду!» Затем она меняет слова: « Ами джабо ! Ами джабо ! Ами джабо ! Я уйду! Я уйду! Я уйду!» В общем, это было очень красиво. Шрила Прабхупада спросил их, не хотели бы они приехать на Запад, чтобы показать спектакли о Господе Чайтанье.
Сколько человек сейчас онлайн? 179! Сегодня у нас было собрание GBC. Поэтому наша группа немного опоздала.
Lecture Suggetions
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20200601 Реакция атеистов и верующих после просмотра Санкиртаны
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20190220 Адрес прибытия
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20200107 Вечерняя Даршана
