09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
Книга Шри Кришны Чайтаньи
Сборник книг «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем, 4 сентября 2020 года, Шридхама Маяпур, Индия.
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Харих ом тат сидел!
Введение: Итак, мы продолжаем составление книги Шри Кришны Чайтаньи. Эта глава называется:
Скорбь жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом и становится санньясой.
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.89
сарва навадвипе прабхура грихатьяга-самбада-прачара о сакалера шока —
ката-кшане сарва-навадвипе хаила дхвани
санньяса карите калилена двиджа-мани
Джаяпатака Свами: В то время все жители Навадвипы распространили весть о том, что драгоценный камень дважды рожденного, Нимаи Пандита, покинул Навадвипу, чтобы принять санньясу.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 2.13.6
киба дина-маджхе йена раби лукайла
саровара теджи' хамсагана котха гела
Джаяпатака Свами: Плач был настолько сильным, словно посреди дня солнце скрылось, словно лебеди покинули озера и куда-то улетели.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 2.13.7
киба деха теджи' прана гела акамбит
бхрамара чадила йена падмера пирите
Джаяпатака Свами: Внезапно казалось, будто жизненная сила покинула их тела, и будто шмели отказались от своей привязанности к лотосам.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 2.13.8
Биччеда-вийогамайя хайла навадвипе
шокера парвата йена сабхакаре накидка
Джаяпатака Свами: Навадвипу охватила скорбь разлуки, словно гора страданий и скорби обрушилась на всех.
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.090
шуни' сарва-локера лагила чаматкара дхаййа
аила сарва-лока надияра
Джаяпатака Свами : Услышав эту новость, жители Навадвипы были поражены. Они побежали в дом Господа. Все жители Навадвипы отправились в дом Господа.
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.091
аси' сарва-лока декхе прабхура бадите
шунья бади сабе лагиячена кандите
Джаяпатака Свами: Все жители Навадвипы пришли в дом Господа Гауранги. Увидев пустой дом, они тоже начали плакать.
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.092
прабху-вирахе пашанди ниндакерао кхедокти —
такхане се 'хайа хайа' каре сарва-лока
парама ниндака пашанди о пайя шока
Джаяпатака Свами: Все люди сокрушались и кричали: «Хая! Хая! Хая!» Даже великие критики и атеисты сокрушались.
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.093
«папиштха амара на чинила хела джана»
анутапа кари' сабе карена родана
Джаяпатака Свами: «Мы очень грешны, поэтому не смогли узнать Господа Вишвамбхару». Раскаиваясь таким образом, они тоже начали плакать.
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.094
бхумите падийа канде нагарийа-гана
«ара на декхиба танра се чандра-вадана»
Джаяпатака Свами: Жители города Навадвипа упали на землю, плача, и катались по ней. Мы больше не увидим Его луноподобного лика. Поэтому, когда Господь Гауранга ушел, все скорбели. Они поняли, что недостаточно ценили общение с Господом, спасителем самых падших, включая Джагаи Мадхаи и других, которых Он спас. Теперь, когда Его не стало, даже атеисты и грешники скорбели. Какая у них надежда на спасение после ухода Господа?
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.095
кеха бале — «кала гхаре дваре агни дийа
кане пари' кундала калиба йоги хана
Джаяпатака Свами: Кто-то сказал: «Давайте пойдем в свой дом и подожжем его». Давайте покинем это место, станем йогом, странствующими монахами и будем носить серьги из слоновой кости как знак странствующего монаха.
Комментарий (Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура): Поняв, что Шри Гаурачандра принял санньясу, некоторые люди решили поджечь свой дом и покинуть это место, чтобы стать канпхат-йогами. Канпхат-йоги предотвращают проникновение внешних звуковых вибраций в уши , прокалывая их и вставляя в эти два отверстия колышки, чтобы закрыть барабанные перепонки.
Джаяпатака Свами: Итак, это категория лже- йогов. Люди в отчаянии говорили иррациональные вещи по поводу ухода Господа Вишвамбхары.
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.096
хена прабху навадвипа чадил йакхана
ара кене аче ама'-сабара дживана»
Джаяпатака Свами: Если Господь Гауранга покинул Навадвипу, зачем нам продолжать жить?
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.097
ки стри пуруша йе шунила надияра
сабей вишада бай на бхавайе ара
Джаяпатака Свами: И женщины, и мужчины, кто бы ни услышал это в Навадвипе, все лишь сокрушались. Они не могли думать ни о чем другом.
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.098
сарва дживоддхарабхилашей прабхура лила —
прабху се джанайе йаре тариба йе мате
сарва-джива уддхара кариба хена мате
Джаяпатака Свами: Господь Гауранг знал, как спасти падшие души, как спасти все обусловленные души . Господь Чайтанья был оскорблен учениками , и поэтому, оскорбляя Его, ученики не могли достичь чистого преданного служения. Чтобы спасти все падшие души, Он решил принять санньясу. После этого все жители Навадвипы начали скорбеть. Таким образом, проявился план Господа, как спасти всех .
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.099
нинда-двеша-ади йара манете ачила
прабхура вираха-сарпа пашанде дамшила
Джаяпатака Свами: Эти критики и завистники, нарушители и т. д. с подобным менталитетом также были укушены змеей разлуки с Господом Гаурангой.
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.100
сарва-джива-натха гаурачандра джайа джайа
бхала диапазон сабе уддхариле дайамайя
Джаяпатака Свами: Господь всех живых существ, Господь Гаурачандра, вся слава Тебе! Вся слава Тебе! Он – всемилостивый Господь! Он спас всех Своим искусным деянием.
Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 28.101
прабхура санньяса-катха-шраванера пхала —
шуна шуна аре бхаи, прабхура санньяса
йе катхашуниле карма-бандха йайа нашаша
Джаяпатака Свами: «Слушайте, слушайте, мои дорогие братья! Услышав описание принятия Господом Гаурангой санньясы, это повествование разорвет оковы, возникшие в результате плодотворной деятельности».
Итак, услышав, как преданные и непреданные Навадвипы скорбят по поводу ухода Нимаи, все очистились. Даже рассказ об этом событии освобождает от последствий кармы, или корыстолюбивых деяний. Таким образом, вся Навадвипа и все люди, услышавшие об этом впоследствии, освобождаются .
Так заканчивается глава: Сетования жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом и становится санньясой.
Lecture Suggetions
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200601 Реакция атеистов и верующих после просмотра Санкиртаны
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20190114 Question and Answer Session
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
