20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
Книга Шри Кришны Чайтаньи
Сборник книг «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем, 1 сентября 2020 года, Шридхама Маяпур, Индия
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Харих ом тат сидел!
Введение: Сегодня мы продолжаем изучение книги Кришны Чайтаньи. Господь Чайтанья покинул свой дом, чтобы принять санньясу. Об этом говорится в «Чандродая Натака» Чайтаньи, и в ней рассматривается положение преданных после этого. « Чандродая Натака» Чайтаньи написана на санскрите. Поэтому мы просто прочитаем перевод, и время от времени я буду давать комментарии.
Глава называется:
Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
Чайтанья Чандродая Натака 4.38: (Входит Адвайта) Адвайта: Подобно тому, как человек, одержимый призраком, теряет контроль над своими чувствами, так и человек, одержимый Господом, проявляет такое же состояние своих чувств. Потому что сейчас, когда я слышу от людей, что на днях я танцевал в экстазе, будучи одержимым Господом, я принимаю это и одновременно смущаюсь (потому что я не помню ничего, что выходило бы из-под контроля чувств).
Природа Верховной Личности Бога Вишвамбхары заключается в беспрепятственном влиянии. Верховный Господь искусен в разворачивании многочисленных драм сотворения и уничтожения бесчисленных вселенных, подобно изготовлению горшков. Его привлекательная и знаменитая личность нектарна и очищает от грязи густой тьмы невежества сердца живых существ. Это Его деяния, и без знания, полученного по Его милости, невозможно постичь их без ошибок посредством пратьякши (прямого восприятия), ануманы (умственного размышления), упамана (аналогии), шабды ( шрути-вакья ), артхапатти (умозаключения), айтихьи (знаменитого исторического понимания) и других видов доказательств. Даже если мы присутствуем в Его чудесных трансцендентных деяниях, происходящих сейчас перед нами в форме драмы, эти события всё ещё находятся за пределами нашего восприятия.
Джаяпатака Свами: Таким образом, Адвайта Госвами выражает мысль о том, что Его участие в деяниях Господа было чем-то незримым, чем-то, чего Он не мог осознать. Трансцендентная энергия Господа такова, что те, кто участвует в Его деяниях, делают это, не понимая, что ими управляют. Поэтому они просто ощущают своё участие и не замечают ничего необычного. Но они испытывают экстаз и блаженство во время этих представлений.
Перевод: Потому что без понимания некоторые будут в замешательстве, некоторые будут спорить с ними, а некоторые, сведущие в этом вопросе, узнают об этом лишь в самых сокровенных тайнах (трансцендентных деяниях). (Он поднимает взгляд) Ах, солнце падает с неба и укрывается на вершине Астагири (Солнце садится).
Чайтанья Чандродая Натака 4.39: «Ты моя только по имени, но ты — место покоя всех планет, которые покоятся на тебе (то есть всех планет, расположенных на западе)». Обвиненная таким образом своим мужем, Варуни (богиня западного горизонта) ложно становится красной, как расплавленное железо (чтобы убедить мужа в своей непривязанности к кому-либо), что, по-видимому, выглядит как красный закат. (Чтобы провозгласить свою целомудренность, она держит жезл из расплавленного железа и говорит: «Если я нецеломудренна, пусть моя рука сгорит, а если она не сгорит, значит, я нахожусь в своем первоначальном, естественном состоянии»). Или…
Чайтанья Чандродая Натака 4.40: Со временем величественный рубин заходящего солнца медленно опустился с пояса богини западного горизонта, когда одеяние из красных облаков соскользнуло с ее бедер от переполняющей ее радости прикосновения возлюбленного, с наступлением вечера.
Джаяпатака Свами: Это поэтическое, грамматическое выражение заката, того, как закат солнца сменяется сумерками вечером.
Чайтанья Чандродая Натака 4.41: Поэтому, освободившись от усталости от изучения Вед ( завершив его), я непременно увижу Господа Вишвамбхару, самого достойного того, чтобы его увидели (Он желает этого).
Чайтанья Чандродая Натака 4.42: Голос из-за кулис: О, господин! Как же так получилось, что тот Адвайта, который сказал: «Я сейчас пойду домой и вернусь», до сих пор не прибыл?
Чайтанья Чандродая Натака 4.43: Адвайта: (слушая) Ах! Заметив Мою задержку и предвкушая Мое прибытие, Господь лично отправился на поиски Меня. (Он уходит).
Чайтанья Чандродая Натака 4.44: (Отбросив занавес, он поспешно входит). Шрирама: Дорогой Адвайта, Господь повелевает: «Я иду в дом Шривасы. Ты должен идти туда».
Чайтанья Чандродая Натака 4.45: Адвайта: Как повелевает Господь. (Он идет с ним, а затем смотрит вперед). Это дом Шривасы. Теперь я войду в дом. (Он входит и смотрит в восточном направлении). Ах! Это восхитительно.
Чайтанья Чандродая Натака 4.46: Радуя взоры людей в мире, приумножая счастье мира дождем нектара кришна-премы с прохладной пыли Его стоп, восходит луна Господа Вишвамбхары. (Альтернативный смысл: Вишвамбхара-луна взошла, и ее прохладными лучами расцвели лотосы).
Джаяпатака Свами: Итак, Господь Вишвамбхара сошёл из духовного мира, чтобы распространять кришна-прему, чистую любовь к Кришне. Вот особая милость, которую даруют лотосные стопы Господа Чайтаньи.
Чайтанья Чандродая Натака 4.47: (Вслед за Шривасой и другими преданными входит Господь Вишвамбхара)
Вишвамбхара: (Вставая) Я приветствую вас, господин! (Ваше прибытие – благоприятное событие) Добро пожаловать! (Вслед за ним входят Шриваса и другие преданные, и входит Господь Вишвамбхара).
Чайтанья Чандродая Натака 4.48: Адвайта: Видом луны Твоего лика (все становится благоприятным).
Чайтанья Чандродая Натака 4.49: Дева: (почтенно приветствуя Его и обнимая) Господь, пожалуйста, сядь.
Чайтанья Чандродая Натака 4.50: Адвайта: Как вы пожелаете. (Все удобно рассаживаются).
Чайтанья Чандродая Натака 4.51: Чайтанья Бхагаван: (обращаясь к Адвайте) Все мы поели и попили. Ты, должно быть, устал и проголодался от долгого пути. Зачем задерживаться? Шриваса, ты — искусный хозяин, который принимает гостей. Послужи ему своим гостеприимством перед Тем, кто приблизился.
Чайтанья Чандродая Натака 4.52: Адвайта: Не беспокойся. Как и ты, я выполнил все ахника (религиозный обряд, который следует совершать каждый день в установленное время).
Чайтанья Чандродая Натака 4.53: Бхагаван: (с радостью) Теперь все вы совершите священную бхагават-санкиртану во дворе Шривасы , залитом беловато-золотым лунным светом.
Чайтанья Чандродая Натака 4.54: Все: (с радостью) Господи, Ты лично встаешь.
Чайтанья Чандродая Натака 4.55: Бхагаван: Я пойду во двор. (Все идут в место для санкиртана )
Чайтанья Чандродая Натака 4.56: (Входит Гангадаса) Гангадаса: О! Я слышал, что Адвайтадева пришел из Шантипуры. Я не знаю, куда Он отправился — в дом Господа Вишвамбхары или в дом Шривасы. Я выясню. (Он делает несколько шагов).
Чайтанья Чандродая Натака 4.57: ( За кулисами доносятся бурные звуки киртаны ) Гангадаса: (слушая) Ах! Возле дома Шривасы я слышу бурные звуки возвышенной, любящей санкиртаны , которые радуют всех преданных. Возможно, здесь Адвайта. Я постою здесь и посмотрю. (Смотрив) Все воспевают святые имена, танцуют и заставляют танцевать Господа Вишвамбхару. Поэтому я думаю так:
Чайтанья Чандродая Натака 4.58: Хотя Верховный Господь (Кришна) снял с земли огромное бремя множества непобедимых демонов, в настоящее время, танцуя с преданными и ударяя ногой, Господь Вишвамбхара снимает с земли несчастье, вызванное бременем демонов.
Джаяпатака Свами: Так как же Господь Кришна Чайтанья, Господь Гауранга, танцуя в санкиртане , доставляет земле великое удовольствие. Его лотосные стопы танцуют на земле, даруя нам безграничное духовное блаженство.
Чайтанья Чандродая Натака 4.59: (Смотрит еще раз) Ах! Это олицетворение блаженства? Это олицетворение любви? Это олицетворение веры? Это олицетворение милосердия на земле в ее сварупе? Это олицетворение сладости? Это девять процессов бхакти , явленные в единой форме? Это Вакрешвара Пандита, чье блаженное погружение равно погружению Самого Господа, танцует.
Чайтанья Чандродая Натака 4.60: (Из-за кулис доносятся бурные звуки «Джая», вызванные всеобщим счастьем) Гангадаса: (глядя) Ах! Великий праздник. Когда Вакрешвара танцует, Господь Гаурачандра громко поет, хлопая в ладоши. Когда Гаурачандра танцует, Вакрешвара поет, ощущая такое же блаженство, как и Сам Господь.
Джаяпатака Свами: Вакрешвара Пандита — известный танцор на санкиртанских пиршествах Господа Чайтаньи. Он мог танцевать 72 часа без перерыва! Здесь описывается его танец, который, как считается, даровал духовное блаженство Господу Вишвамбхаре. Иногда танцует Вакрешвара Пандита, иногда — Вишвамбхара.
Чайтанья Чандродая Натака 4.61: (Снова из-за кулис шум "джая джая" и "улулу").
Джаяпатака Свами: Улу-дхвани — это звук, издаваемый благочестивыми женщинами; говорят, что этот звук издают деви на небесных планетах, поэтому здесь, на вечере санкиртаны, люди кричат: «Джая! Джая!», а женщины воспевают улу-дхвани .
Гангадаса: (долго смотрит) Ах! Господь Вишвамбхара начал танцевать. С громогласными криками, превращающими преданных в танцующих павлинов, с блаженными слезами, наполняющими мир нескончаемым муссоном, и с потоком великолепия, наполняющим стороны молниями, дождевое облако Вишвамбхара, радуя мир (вишва), танцует перед нами. Более того…
Чайтанья Чандродая Натака 4.62: Слава Господу Гаурачандре в этом месте, танцующему в кругу, с взглядами, разбрасывающими во все стороны гирлянды лотосов, с блаженными слезами, окропляющими нектаром, и с движущимися бровями, создающими рои черных пчел.
Джаяпатака Свами: Итак, танец Господа Чайтаньи вызывает у преданных невероятный восторг . Это очень красиво описано. Как все преданные пребывают в состоянии глубокого блаженства. Более того…
Чайтанья Чандродая Натака 4.63: Слава круговому танцу Господа Вишвамбхары, который своими шагами приносит слезы блаженства в Паталу (обитель змей), с поднятыми руками заставляет танцевать Сварга-локу и жезлом своих сверкающих, кружащихся конечностей заставляет вращаться круги направлений!
Джаяпатака Свами: Итак, когда Господь Вишвамбхара танцует, вся вселенная погружается в блаженство. От нижней планеты Патала-лока до верхней планеты Сварга-лока, все вдохновляются поднять руки и танцевать в экстазе. Даже змеи, у которых нет рук, плачут от блаженства.
Чайтанья Чандродая Натака 4.64: (Взгляд еще раз) И вот Господь Адвайта начал танцевать. Пока три брата, Шриваса и Рамадаса, сладко поют вместе, и пока Господь Вишвамбхара и Вакрешвара Пандита радостно смотрят на них, Господь Адвайта, украшенный ножными и нарукавными браслетами, ожерельем, браслетами, поясом и другими украшениями, чудесно танцует снова и снова, словно олицетворяя блаженство бхаджаны.
Джаяпатака Свами: Объяснение танца Адвайты Госвами – нечто неземное , и оно очень ярко выражено в этой Чаитанья Чандродая Натаке .
Чайтанья Чандродая Натака 4.65: На Его прекрасной голове — большой тюрбан, жемчужные серьги, покачивающиеся от танца на ушах, красивое золотое ожерелье, движущееся на Его груди, колокольчики на лодыжках, двигающиеся перед Его ногами, волосы на Его теле, торчащие дыбом, и лицо, омытое слезами блаженства, — великий Господь Нитьянанда танцует с великим погружением.
Джаяпатака Свами: Итак, этот стих описывает прекрасный танец Господа Нитьянанды. Как Он прекрасен, как Он пребывает в экстазе, с волосами, встающими дыбом , и лицом, озаренным слезами блаженства.
Чайтанья Чандродая Натака 4.66: (Взглянув на небо) Ах! Прошло девять часов ночи. Осталось всего три часа. Поднявшись с постели, он закатывает глаза. Богиня сна одолела меня. Я посплю немного. (Засыпая, он видит сон и говорит:) «О Вишвамбхарадева, где Ты? Где Ты?» (После такого сна он снова просыпается) О, какой кошмар я видел. (В глубине души он на мгновение медитирует на лотосные стопы Господа, а затем смотрит в сторону задней части сцены.)
Увы! Никого не вижу. Похоже, после окончания санкиртаны Господь и Его спутники разошлись по домам, чтобы отдохнуть. Ну и ладно. Я тоже пойду домой. (Он делает несколько шагов) Ах! Ночь закончилась, и наступило утро.
Чайтанья Чандродая Натака 4.67: (Глядя на восток) Смотрите! Видите, что молодое солнце слегка пересекло границу горы Удаячала и укрылось восточным горизонтом , и поэтому, хотя оно едва может идти (распространяя лучи), время подталкивает его, и оно восходит.
Чайтанья Чандродая Натака 4.68: (Делает несколько шагов, а затем смотрит вперед) Ах, кто этот человек? Он подходит быстро, словно желая что-то спросить?
Чайтанья Чандродая Натака 4.69: (Мужчина поспешно входит) Мужчина: Ах, Гангадаса, Господь Вишвамбхара у тебя дома!
Чайтанья Чандродая Натака 4.70: Гангадаса: (радостно) О, моя удача! Я пойду к Нему. Он лично пришёл ко мне домой.
Чайтанья Чандродая Натака 4.71: Человек: Я спрашиваю: Приходил ли Господь Вишвамбхара в твой дом?
Чайтанья Чандродая Натака 4.72: Гангадаса: (с недовольством) Почему ты спрашиваешь об этом?
Чайтанья Чандродая Натака 4.73: Человек: В любой другой день Он рано утром отправился бы домой и выполнил свои утренние обязанности. Сегодня Он не пришел. Шачидеви послала меня найти Его. (Сказав это, он уходит в другое место, чтобы снова отправиться на поиски).
Чайтанья Чандродая Натака 4.74: (Еще один человек поспешно входит, задает тот же вопрос и затем выходит. Еще один, и еще один, и еще один человек задает тот же вопрос и снова выходит.)
Чайтанья Чандродая Натака 4.75: Гангадаса: (с недовольством) Увы! Мой кошмар принес свои плоды! Что же мне делать? Я пойду туда, где живут Адвайта и другие преданные. (Он делает несколько шагов).
Чайтанья Чандродая Натака 4.76: (Входят преданные во главе с адвайтой. Они недовольны и строят различные предположения, пытаясь понять ситуацию.)
Чайтанья Чандродая Натака 4.77: Адвайта: Шриваса! Что это? Сегодня утром мы все думали, что Господь вернулся в Свой дом, а Мать Шачи думала, что Господь остановился в доме Шривасы или другого преданного, и поэтому мы все были в замешательстве, будучи неподготовленными. Откуда нам знать, что эта молния упадет на нас?
Джаяпатака Свами: Преданные понимают, что Господь Вишвамбхара ушел, чтобы принять санньясу.
Чайтанья Чандродая Натака 4.78: Шриваса: Никто из посланных нами людей не вернулся.
Чайтанья Чандродая Натака 4.79: Адвайта: Если бы кто-нибудь увидел Его во время поисков, они бы вернулись. Должно быть, никто Его не нашел. Что могло произойти?
Чайтанья Чандродая Натака 4.80: Есть ли в этой деревне кто-нибудь, кто способен скрыть Верховного Господа, являющегося по Своей собственной воле? (Никто не обладает такой силой). Как же Господь способен скрыть Себя? (Господь не способен скрыть Себя). Он подобен яркому солнцу, которое никто не может закрыть. Кто может закрыть солнце, когда оно светит на дневном небе?
Чайтанья Чандродая Натака 4.81: Шриваса: (Смотрит вперед) Вот идет Гангадаса. Давайте спросим его.
Чайтанья Чандродая Натака 4.82: (Приближаясь) Гангадаса: О, дорогие счастливые души, как же внезапно случилось это бедствие?
Чайтанья Чандродая Натака 4.83: Все: О! Даже он, возглавляя поиски Господа, задает этот вопрос!
Чайтанья Чандродая Натака 4.84: Адвайта: (со слезами) О Вишвамбхарадева, о сокровищница трансцендентных качеств, о океан любви, о Господь, сошедший на помощь бедным обусловленным душам, о чинтамани — драгоценность преданных, ослепивший глаза всех живых существ, наполнивший все стороны ослепляющей тьмой и опустошивший наши умы, — Ты оставил нас из-за какого преступления, совершенного нами?
Джаяпатака Свами: Таким образом, адвайта считает, что Господь Вишвамбхара покинул этот мир из-за своих прегрешений. На самом деле Господь Вишвамбхара уходит, чтобы даровать Свою милость всем своим обусловленным душам, но преданные, естественно, чувствуют себя ответственными. Такова природа чистого преданного.
Чайтанья Чандродая Натака 4.85: Мурари: О дорогой Господь Адвайта, Ты очень непостижим и глубок (мрачен). Почему Ты так скорбишь с неуверенностью? Видя Твои скорбь, жалкая Шачидеви будет очень сильно страдать.
Чайтанья Чандродая Натака 4.86: Шриваса: Мурари говорит правду. Потому что Он — её единственный сын, Он — её два глаза. Он — её единственное счастье. Хотя она и Его мать, она всё равно считает Его гурудевой. (Увы) Она не может жить ни мгновения без Него.
Джаяпатака Свами: Преданные размышляют о великой любви матери Шачи к своему сыну и поэтому думают о том, как сильно ей будет больно от Его ухода.
Чайтанья Чандродая Натака 4.87: Поэтому сейчас мы должны действовать, чтобы защитить её жизнь. Итак, дорогой господин Гангадаса! Она верит вашим словам. Вы должны говорить с ней так, чтобы её жизнь не была потеряна.
Чайтанья Чандродая Натака 4.88: Гангадаса: Как вы мне прикажете. (Он уходит).
Чайтанья Чандродая Натака 4.89: Гададхара: (с пафосом, словами, выражающими глубокую скорбь) О Господь , прошло три часа. Прошло шесть часов. Прошло девять часов. Увы, день почти закончился. Постепенно нить надежды увидеть Тебя и наши жизни рвётся. Увы, о Господь, до моих ушей всё ещё не дошла никакая весть о Тебе. (Он падает в обморок).
Чайтанья Чандродая Натака 4.90: Вакрешвара: О океан милосердия, неужели Ты явил Свою исключительную, нежную любовь со всех сторон прошлой ночью, только для того, чтобы оставить нас и уйти? Можно ли сравнить Твое милосердие с этим? О Господь наших сердец, что это за милосердие, или, увы (плач), какова природа Твоего ухода от нас? И Твое милосердие, и Твой уход от нас трансцендентны. Они не являются частью этого материального мира. (т.е. никто в этом мире не проявляет милосердия, оставляя их)
Джаяпатака Свами: Накануне вечером Господь Чайтанья пребывал в блаженном санкиртане со всеми Своими преданными. Все забыли, что Он сказал им, что уйдет и примет санньясу, из-за Своего блаженного киртана. Но затем, как и предсказал, Он ушел. Поэтому они охвачены чувством разлуки.
Чайтанья Чандродая Натака 4.91: Мурари: (взволнованно) Внешнее проявление спокойствия, которое я демонстрирую, с силой разрушается обильными слезами, заключенными в моем сердце, подобно тому как песчаная дамба, даже если она строилась снова и снова, разрушается мощным течением воды. (Так я кричу, плачу и падаю на землю).
Джаяпатака Свами: Возможно, у нас есть опыт в этом. Иногда в Маяпуре случаются наводнения, и мы раскладываем мешки с песком на дороге, чтобы сдержать паводковые воды. Но когда вода поднимается, она хлынет наружу, и мешки с песком смывает. Вот так Мурари Гупта пытается сохранять спокойствие. Но, подобно тому как мешки с песком смывает наводнение, его рыдания смывают его самообладание, он кричит и падает на землю.
Чайтанья Чандродая Натака 4.92: Шриваса (глядя на него): Он очень серьезный и глубокий человек. Его стойкость поколеблена неукротимой привязанностью. Он переполнен очень сильной любовью. Она существует именно так.
Чайтанья Чандродая Натака 4.93: Пока преграда не была разрушена, течение воды оставалось неподвижным, но когда преграда была разрушена и не смогла удержать воду, она смогла затопить все вокруг.
Чайтанья Чандродая Натака 4.94: О Господь Вишвамбхара, где Ты? Где Ты? О великий! Я был мертв. Зачем Ты вернул меня к жизни? Теперь, когда Ты вернул меня к жизни, увы (плач), зачем Ты хочешь снова убить меня? О Господь, мой разум не может понять Твою коварную игру? Разве Верховный Господь поступает как ребенок? (Так он плачет).
Чайтанья Чандродая Натака 4.95: Мукунда: Разве мы не увидим Твоего лица своими глазами? Или разве мы не услышим Твои слова своими ушами? О Господь нашей жизни, о Господь, если Ты пренебрегаешь нашей жалкой, мучительной жизнью?
Джаяпатака Свами: Каждый преданный выражает свою великую отчужденность и любовь к Господу Вишвамбхаре.
Чайтанья Чандродая Натака 4.96: Джагадананда: (со слезами) Мы думали, что такие, как мы, не могут прожить ни мгновения без созерцания Твоих лотосных стоп. О Господь, нам стыдно продолжать жить все эти дни, даже не видя Тебя. (Он падает в обморок).
Чайтанья Чандродая Натака 4.97: Дамодара: О Господь моей жизни, где Ты? Где Ты? Жизненные силы! Почему бы тебе не прекратить это великое бездействие и не уйти? Господь твоих жизненных сил сейчас скитается в одиночестве. Иди к Его лотосным стопам и поклоняйся Ему совершенно. Пусть не будет никакой вины на семье любящих преданных. (Так он падает в обморок)
Чайтанья Чандродая Натака 4.98: Харидаса: Увы! Увы! Если жизненные потоки не уходят вместе с хозяином жизни, то они не способны уйти и очень быстро. Они терпят миллионы осуждений и суровых упреков, страдают так много, но не перестают терпеть мучения. Да будет так. Дайте мне знать на мгновение.
Чайтанья Чандродая Натака 4.99: Если Господь не войдет на путь моих глаз и не взглянет с милосердием на такого, как я, то, стремясь достичь Его лотосных стоп, я в одно мгновение откажусь от многих тысяч сильных и твердых, как молния, жизненных сил, словно от одной травинки. (Он успокаивается и погружается в размышления).
Джаяпатака Свами: Иногда Гаурангу называют Прана-прия, Прананатха, Владыкой Воздуха Жизни. Некоторые спрашивают: как я могу поддерживать свой воздух Жизни, если я не могу видеть Господа Вишвамбхару? А Харидаса Тхакура говорит: если я не могу видеть Господа, какой смысл поддерживать этот воздух Жизни? Таким образом, все находятся в крайней отчужденности от Господа.
Чайтанья Чандродая Натака 4.100: Видьянидхи: О, любовь! Я выражаю тебе своё почтение. Любовь, ты не являешься без обмана. Увы! Что же мне сказать тебе? Ты обманываешь меня даже перед искренне милосердным Господом Вишвамбхарой. Если ты не обманываешь меня, почему ты позволяешь мне оставаться в этом теле? (Подавленный, он падает на землю и плачет).
Джаяпатака Свами: Говорят, когда Кришна и Баларама покинули Вриндаван, чтобы отправиться в Матхуру, все жители Вриндавана, гопы и гопи, плакали. Точно так же жители Навадвипы, когда Господь Гауранга ушёл, все скорбели. Некоторые падали на землю, плача. Харе Кришна!
Так заканчивается глава: Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи.
Lecture Suggetions
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20200601 Реакция атеистов и верующих после просмотра Санкиртаны
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
