Text Size

20211028 Пхалашрути – Результат рассказа о милости, ниспосланной Шри Рупе Госвами

28 Oct 2021|Duration: 00:23:48|Ruso|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи

Ниже приводится сборник книг о Шри Кришне Чайтанье, данный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем 28 октября 2021 года в Шри Дхама Маяпуре, Индия.

мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам

Hariḥ oṁ tat sat!

Харе Кришна! Дорогие преданные! Сегодня мы продолжим изучение Книги Шри Кришны Чайтаньи . Сегодняшняя глава называется:

Пхалашрути – результат рассказа о милости, ниспосланной Шри Рупе Госвами.

В разделе: Господь Шри Чайтанья Махапрабху наставляет Шрилу Рупу Госвами.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.237

Прайага хаите прабхура каши йатра:

эта бали' прабху танре каила алингана
варанаси калибаре прабхура хаила мана

Перевод: Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху обнял Шрилу Рупу Госвами. Затем Господь решил отправиться в город Бенарес.

Джаяпатака Свами: После того, как Господь Чайтанья дал наставления Шри Рупе Госвами, Он обнял его и двинулся вдоль берегов Ганга, пока не достиг Варанаси.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.238

прабхате утхийа йабе карила гамана
табе танра паде рупа каре ниведана

Перевод: На следующее утро, когда Шри Чайтанья Махапрабху встал и приготовился отправиться в Варанаси [Бенарес], Шрила Рупа Госвами представил следующее заявление к лотосным стопам Господа.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.239

прабхура анугаманартха шри-рупера аджна-йачна:

'аджна хайа, аси муни шри-чарана-санге
сахите на пари муни вираха-таранге'

Перевод: «Если Ты позволишь мне, я пойду с Твоим Господом. Я не могу вынести волнения разлуки».

Джаяпатака Свами: Итак, Рупа Госвами просил Господа Чайтанью разрешить ему пойти с Ним.

Мурари Гупта Кадача, 4. 13.10

Перевод: Взяв пыль со стоп Шри Чайтаньи, Рупа сказал: «Теперь я поеду с Тобой как Твой слуга». Господь ответил: «Нет, конечно, не поеду. Теперь тебе нужно отправиться в Матхуру».

Мурари Гупта Кадача, 4. 13.11.

Перевод: Сказав Рупе Госвами, что ему нужно отправиться в Матхуру, Шри Кришна Чайтанья отправился в Каши, где остановился в доме брахмана . Затем прибыл благородный Санатана, который был дорог сердцу Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.

Джаяпатака Свами: Итак, Рупа Госвами был послан в Матуру, чтобы служить Господу Чайтанье во Враджа Мандале , и это было его особое задание.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.240

шри-рупаке вриндаване йаите эвам паре татха хаите пурите милите аджна-дана:

прабху кахе, — томара картавья, амара вачана
никате асийача туми, йаха вриндаван

Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Твоя обязанность — исполнять Мой приказ. Ты приблизился к Вриндавану. Теперь тебе следует отправиться туда».

Джаяпатака Свами: Когда человек получает наставление от духовного учителя, то его необходимо исполнить, это особая милость Господа. Так Рупа Госвами получил указание отправиться во Вриндаван и исследовать места, связанные с играми Господа Кришны.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.241

вриндаван хаите туми гауда-деша дийа
амаре милиба нилачалете асийа

Перевод: «Позже вы сможете пройти из Вриндавана в Джаганнатха Пури через Бенгалию [Гауда-деша]. Там вы снова встретитесь со Мной».

Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья давал особое разрешение Рупе Госвами , и впоследствии тот сможет отправиться из Вриндавана в Нилачалу и встретиться с Нилачалой.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.242.

прабхура наукарохана, шри-рупера мурччха:

танре алингийа прабху наукате чадила мурччита хана тенхо тахани
падила

Перевод: После объятий с Рупой Госвами Шри Чайтанья Махапрабху сел в лодку. Рупа Госвами потерял сознание и упал на месте.

Джаяпатака Свами: Рупа Госвами так сильно любил Господа Чайтанью, что после того, как Господь обнял его, когда Господь уходил, он тут же потерял сознание .

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.243

шри-рупа о анупамера вриндавана-йатра:

дакшинатйа-випра танре гхаре лана гела
табе дуи бхаи вриндаванере чалила

Перевод: Брахман из Декана отвёз Рупу Госвами к себе домой, после чего два брата отправились во Вриндаван.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 1.243

рупаке шикша дийа вриндаван прерана о сваям каши гамана:

шри-рупе шикша караи' патхаила вриндаван
апане карила варанаси агамана

Перевод: Дав Шриле Рупе Госвами наставления в Праяге, в Дашашвамедха-гхате, Чайтанья Махапрабху приказал ему отправиться во Вриндаван. Затем Господь вернулся в Варанаси.

Джаяпатака Свами: Эта Дашашвамедха-гхата до сих пор сохранилась в Прайаге, Аллахабад , и там можно увидеть место, где Господь Чайтанья наставлял Шри Рупу Госвами. В городе Аллахабад Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада жил много лет , и на Дашашвамедха-гхате Его Божественная Милость Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакура установил там лотосовый отпечаток стопы Господа Чайтаньи.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.244

prabhura kāśī-āgamana:—

махапрабху чали' чали' аила варанаси
чандрашекхара милила грамера бахире аси'

Перевод: После долгих странствий Шри Чайтанья Махапрабху наконец прибыл в Варанаси, где встретил Чандрашекхару, который выходил из города.

Джаяпатака Свами: Чандрашекхара и Тапан Мишра были двумя хозяевами Господа Чайтаньи во время Его предыдущего визита.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.245

вайдйа шекхарера свапнанусаре прабхуке даршана о свагрихе анайана:

ратре тенхо свапна декхе, — прабху аила гхаре
пратах-кале аси' рахе грамера бахире

Перевод: Во сне Чандрашекхара увидел, что Господь Шри Чайтанья Махапрабху пришел к нему домой; поэтому утром Чандрашекхара вышел за город, чтобы встретить Господа.

Джаяпатака Свами: Итак, Чандрашекхара видел во сне, что Господь Чайтанья придет и останется в его доме, и поэтому он ждал за городом, чтобы с великой преданностью встретить Господа Чайтанью .

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.246.

акамбите прабху декхи' чаране падила
анандита хана ниджа-грихе лана гела

Перевод: Пока Чандрашекхара ждал за городом, он внезапно увидел прибывшего Шри Чайтанью Махапрабху и пал к лотосным стопам Господа. Очень обрадовавшись, он отвел Господа к себе домой.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.247

прабхуке тапана-мишрера эвам балабхадраке чандрашехарера нимантрана:

тапана-мишра шуни' аси' прабхуре милила
ишта-гоштхи кари' прабхура нимантрана кайла

Перевод: Тапана Мишра также услышал весть о прибытии Господа в Варанаси и отправился в дом Чандрашекхары, чтобы встретиться с Ним. После разговора он пригласил Господа пообедать у себя.

Джаяпатака Свами: Преданные были переполнены трансцендентным блаженством от возможности снова соприкоснуться с Господом Чайтаньей , они поклонились Ему и пригласили Его оказать Ему служение.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.248

ниджа гхаре лана прабхуре бхикша караила
бхаттачарье чандрашекхара нимантрана кайла

Перевод: Тапана Мишра отвел Чайтанью Махапрабху к себе домой и накормил Его обедом. Чандрашекхара пригласил Балабхадру Бхаттачарью пообедать у него дома.

Джаяпатака Свами: Таким образом, прасаду получили не только Господь Чайтанья, но и Его секретарь, сопровождавший Его в поездках.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.249

кашите авастханакала парьянта прабхуке бхикша дите мишрера аджна-йачна:

бхикша карана мишра кахе прабху-пайа дхари'
эка бхикша маги, море деха' крипа кари'

Перевод: После того, как Тапана Мишра предложил обед Шри Чайтанье Махапрабху, он попросил Господа о милости и попросил Его одарить его.

Джаяпатака Свами: Итак, Тапан Мишра со всей смиренностью просил о благосклонности Господа.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.250

йават томара хайа каши-чистый стхити
мора гхара вина бхикша на кариба кати

Перевод: Тапана Мишра сказал: «Пока Ваше Высочество пребывает в Варанаси, пожалуйста, не принимайте приглашения ни от кого, кроме меня».

Джаяпатака Свами: Тапан Мишра обращался с этой особой просьбой к Господу Чайтанье.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.251

майявади санньясира санга духсанга-хету прабхура бхакта-прартханайа саммати:

прабху джанена — дина панча-сата се рахиба
санньясира санге бхикша кахан на кариба

Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху знал, что Он пробудет там всего пять или семь дней. Он не принимал приглашений, касающихся санньяси из числа майявади.

Джаяпатака Свами: Санньяси- майявади обращаются друг к другу как Нараяна , и общение с майявади Господь Чайтанья считал очень опасным и потенциально оскорбительным.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.252.

прабхура тапана-мишра-грихе бхикша о чандрашекхара-грихе авастхана:

эта джани' танра бхикша кайла ангикара
васа-ништха каила чандрашекхарера гхара

Перевод: Исходя из этого понимания, Шри Чайтанья Махапрабху согласился пообедать в доме Тапаны Мишры. Господь поселился в доме Чандрашекхары.

Джаяпатака Свами: Итак, Господь Чайтанья принимал прасаду в одном месте , а оставался в другом.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.253

махараштрия випрера прабху-крипа-лабха: —

махараштрия випра аси' танхаре милила
прабху танре снеха кари' крипа пракашила

Перевод: Пришёл махараштрский брахман , и Господь встретил его. Из любви Господь ниспослал ему Свою милость.

Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья, как аватар милосердия, с лёгкостью даровал бы Свою милость каждому.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.254

махапрабху айла шуни' шишта шишта джана
брахман, кшатрия аси' карена дарашана

Услышав о приходе Шри Чайтаньи Махапрабху, все уважаемые члены брахманской и кшатрийской общин пришли к Нему.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.255

Шри-рупа-шикша самкшепе варнита:

шри-рупа-упаре прабхура йата крипа хаила
атйанта вистара-катха санкшепе кахила

Перевод: Таким образом, Шри Рупа Госвами был оказан великий помилование, и я кратко описал все эти моменты.

Джаяпатака Свами: Рупа Госвами принял эти наставления Господа Чайтаньи и написал множество трансцендентных произведений , которые воплотили в себе его учения. Шрила Прабхупада является автором некоторых из этих книг, изданных через BBT, таких как «Нектар преданности » , который называется «Бхакти-расамрита-синдху».

Шри Шримад Гауранга-лила-смарана-мангала-стотрам, 57 лет.

Шрила Бхактивинода Тхакура

Перевод: На священном месте слияния Ганги и Ямуны Он научил Шрилу Рупу Госвами нектару трансцендентных наслаждений, а мудрого Валлабхачарью — чистой любви к учителю Гокулы. Я медитирую на Господа Гаурангу, олицетворение ведических писаний и жемчужину среди учителей трансцендентных наслаждений.

Джаяпатака Свами: Его Божественная Милость Шрила Бхактивинода Тхакура изложил краткое содержание деяний Господа Чайтаньи, греха Прайаги, того, как Он учил Шрилу Рупу Госвами и как Он даровал Свою поддержку, обучая Шри Валлабхачарью.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.256

шри-рупа-шикша-шраване чаитанйа-чаране према-бхакти-лабха:

шраддха кари' эи катха шуне йе джане
према-бхакти пайа сеи чаитанйа-чаране

Перевод: Тот, кто слушает это повествование с верой и любовью, непременно обретает любовь к Богу у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.

Джаяпатака Свами: Итак, здесь раскрывается огромная польза от этих наставлений Господа Чайтаньи Шри Рупе Госвами . У лотосных стоп Господа Чайтаньи Махапрабху развивается любовь к Богу .

Так заканчивается глава под названием «Пхалашрути – результат услышанного о милости, ниспосланной Шри Рупе Госвами» 
в разделе: «Господь Шри Чайтанья Махапрабху наставляет Шрилу Рупу Госвами».

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by JPS Archives
Verifyed by JPS Archives
Reviewed by JPS Archives

Lecture Suggetions