Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи
Ниже приводится сборник «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджей 14 октября 2021 года в Шридхама Маяпуре, Индия.
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Hariḥ oṁ tat sat!
Харе Кришна! Дорогие преданные! Сегодня мы продолжим составление книги «Чайтанья Лила», глава, посвященная сегодняшнему произведению, называется:
Наваб Хусейн Шах арестовал Сантану Госвами
В разделе: Господь Шри Чайтанья Махапрабху наставляет Шрилу Рупу Госвами.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.18
экадина хатхат вадашахера агамана:
ара дина гаудешвара, санге эка-джана
акамбите госани-сабхате каила агамана
Перевод: Когда Санатана Госвами изучал «Шримад-Бхагаватам» в собранииучёных брахманов, однажды внезапно появились наваб Бенгалии и ещё один человек.
Комментарий: Полное имя наваба Бенгалии (Хуссейн Шах) было Алауддина Сайяда Хусена Саха Серифа Макка, и он правил Бенгалией двадцать три года, с 1420 по 1443 год эры Шакабда (1498–1521 гг. н.э.). Санатана Госвами изучал «Шримад-Бхагаватам» с учёными в 1424 году (1502 г. н.э.).
Джаяпатака Свами: Итак, Санатана Госвами хотел разгневать Хусейна Шаха.Поэтому он изучал «Шримад-Бхагаватам» с 20 или 30 учёными, и вдруг Хусейн Шах пришёлпосмотреть, что с ним не так.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.19
сакалера сасамбхраме вадашахаке абхйартхана: —
патсаха дехия сабе самбхраме утхила
самбхраме асана дийа раджаре васаила
Перевод: Как только все брахманы и Санатана Госвами увидели появившегося Наваба,все они встали и почтительно уступили ему место, чтобы почтить его.
Комментарий: Хотя Наваб Хуссейн Шах был млечча-яваной, он, тем не менее, был правителем страны, и учёные и Санатана Госвами оказывали ему всё уважение, подобающее королю или правителю. Когда человек занимает высокий руководящий пост, следует считать, что он обрёл благодать Господа.
В «Бхагавад-гите» (10.41) Господь Кришна говорит:
«Знайте, что все роскошные, прекрасные и великолепные творения происходят лишь из искры Моего великолепия».
Всякий раз, когда мы видим что-либо возвышенное, мы должны рассматривать это как проявление могущества Верховной Личности Бога. Могущественный человек ( vibhūtimat sattvam ) — это тот, кто получил благодать Господа или черпал от Него какую-либо силу.
В «Бхагавад-гите» (7.10) Кришна говорит:
Учёные брахманы проявляли уважение к Навабу Хуссейну Шаху, потому что он представлял собой лишь малую часть власти Кришны.
Джаяпатака Свами: Итак, хотя они изучали «Шримад-бхагаватам» , а наваб был яваном, они встали и предложили ему местоиз-за его высокого положения,и приняли это по милости Кришны.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.20
вадашахера укти, санатанера абхисандхи-джиджнаса:
раджа кахе, — томара стхане вайдйа патхаилун
вайдйа кахе, — вьядхи нахи, сустха йе дехилун
Перевод: Наваб сказал: «Я послал к вам своего врача, и он сообщил, что вы не больны. Насколько он мог видеть, вы совершенно здоровы».
Джаяпатака Свами: Итак, обеспокоенный этим наваб послал своего личного врача, но тот не увидел ничего плохого в Санатане Госвами.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.21
амара йе кичу карья, саба тома лана
карья чади' рахила туми гхарете васия
Перевод: «Я рассчитываю на вас в выполнении многих своих обязанностей, но вы отказались от своих государственных дел и сидите здесь, дома».
Джаяпатака Свами: Итак, Наваб совершает многие дела через своего премьер-министра Санатану , который отсутствует и находится в своем доме.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.22
мора ята карья-кама, саба кайла
наша ки томара хридайе аче, каха мора паша
Перевод: «Вы испортили все мои планы. Каков ваш замысел? Пожалуйста, скажите мне прямо».
Джаяпатака Свами: Итак, Наваб просит Санатану Госвами дать объяснения.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.23
санатанера раджакарйе аниччха-джнапана:
санатана кахе, — нахе ама хаите кама
ара эка-джана дийа кара самадхана
Перевод: Санатана Госвами ответил: «Вы больше не можете ожидать от меня никакого обслуживания. Пожалуйста, поручите кому-нибудь другому заняться управлением».
Джаяпатака Свами: Итак, Санатана Госвами выразил желание быть освобожденным, что он больше не хочет служить правительству.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.24
vādaśāhera krodhokti:—
табе круддха хана раджа кахе ара-бара
томара 'бада бхаи' каре дасью-вьявахара
Джаяпатака Свами: Разгневанный на Санатану Госвами, Наваб сказал: «Твой старший брат ведёт себя как грабитель».
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.25
джива-баху мари' кайла чакла саба наша
эта туми кайла мора сарва карья наша
Джаяпатака Свами: «Убив множество живых существ, твой старший брат уничтожил всю Бенгалию. А теперь ты разрушаешь все мои планы».
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.26
санатанера карьяйютирупа шасти-прартхана:
санатана кахе, — туми сватантра гаудешвара
йе йеи доша каре, деха' тара пхала
Перевод: Санатана Госвами сказал: «Ты верховный правитель Бенгалии и полностью независим. Всякий раз, когда кто-либо совершает проступок, ты наказываешь его соответствующим образом».
Джаяпатака Свами: Таким образом, Санатана Госвами утверждает, что наваб является независимым правителем Бенгалии, и он может делать все, что ему заблагорассудится.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.27
вадашахера аджнайа санатанера вандхана:
эта шуни' гаудешвара утхи' гхаре гела
палайба бали' санатанере бандхила
Услышав это, наваб Бенгалии встал и вернулся домой. Он приказал арестовать Санатану Госвами, чтобы тот не смог уйти.
Джаяпатака Свами: Итак, наваб полагался на Санатану в вопросах управления государственными делами , и тот мог делать все, что хотел. Но Санатана больше не был готов к такой работе, однако наваб хотел, чтобы тот этим занимался, и верил в него, что если тот согласится, то сделает это. Но, опасаясь, что тот сбежит, он приказал его арестовать.
Комментарий: Говорят, что отношения между навабом Бенгалии и Санатаной Госвами были очень близкими. Наваб считал Санатану Госвами своим младшим братом, и когда Санатана Госвами выразил твердое намерение уйти в отставку, наваб, испытывая семейную привязанность, по сути сказал: «Я твой старший брат, но я не занимаюсь управлением государством. Мое единственное дело — нападать на другие государства со своими солдатами и сражаться повсюду как грабитель. Поскольку я мясоед [ явана ], я привык охотиться на все виды живых существ. Таким образом я уничтожаю все живые существа в Бенгалии. Пока ты занимаешься этим разрушительным делом, я надеюсь, что ты займешься управлением государством. Поскольку я, твой старший брат, занимаюсь таким разрушительным делом, ты, будучи моим младшим братом, должен заниматься управлением государством. Если ты этого не сделаешь, как все будет продолжаться?» Этот разговор был основан на семейных отношениях, и Санатана Госвами ответил ему в интимной и шутливой манере. По сути, он сказал навабу: «Мой дорогой брат, ты независимый правитель Бенгалии. Ты можешь действовать как хочешь, и если кто-то совершит ошибку, ты можешь наказать его соответствующим образом». Другими словами, Санатана Госвами говорил , что, поскольку наваб привык вести себя как грабитель, он должен действовать. Поскольку Санатана не проявлял особого энтузиазма в исполнении своих обязанностей, наваб должен был уволить его со службы. Наваб понял намерение Санатаны Госвами. Поэтому он ушел в гневе и приказал арестовать Санатану Госвами.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.28
вадашахера удишьайа абхияна; санатанаке санге ахвана: —
хена-кале гела раджа удийа марите
санатане кахе, — туми кала мора сатхе
Перевод: В это время наваб собирался напасть на провинцию Ориссаи сказал Санатане Госвами: «Пойдем со мной».
Комментарий: Хуссейн Шах напал на соседнюю провинцию Орисса в 1424 году эры Шакабды (1502 г. н.э.). В то время он покорил там феодальных князей.
Джаяпатака Свами: В те времена цари и солдаты сражались друг с другом, и тот, кто побеждал, становился новым правителем, поэтому он нападал на народы юга. В то время Орисса простиралась до реки Рупа-Нараяна. Таким образом, он, по-видимому, покорил северных феодальных князей Ориссы.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.29
вишнувиродхакарйе санатанера асахайога:
тенхо кахе, — йабе туми деватайа духкха дите
мора шакти нахи, томара санге йаите
Перевод: Санатана Госвами ответил: «Ты отправляешься в Ориссу, чтобы причинить боль Верховной Личности Бога.Поэтому я бессилен пойти с тобой».
Джаяпатака Свами: Наваб, пытавшийся покорить божества в Ориссе и Санатане, не был готов ему помочь.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 19.30
вадашахера йатра, прабхурао пури хаите вриндавана-йатра:
табе танре бандхи' ракхи' карила гамана
эта нилачала хаите прабху чалила вриндаван
Перевод: Наваб снова арестовал Санатану Госвами и заключил его в тюрьму. В это время Шри Чайтанья Махапрабху отправился во Вриндаван из Джаганнатха Пури.
Джаяпатака Свами: Наваб отправился на военные учения в северные провинции Ориссы и арестовал Санатану Госвами. Место, где содержался Санатана Госвами в качестве заключенного, до сих пор сохранилось, и можно увидеть тюремное здание, оно довольно большое. Поскольку Санатана Госвами был особо важным заключенным.
В этом материале рассказывается о том, как Санатана Госвами встретил Господа Чайтанью в Прайаге, а также о том, как Санатана Госвами был арестован и содержался в Рамакели.
Так заканчивается глава под названием « Наваб Хуссейн Шах арестовал Санатану Госвами»
в разделе: «Господь Шри Чайтанья Махапрабху наставляет Шрилу Рупу Госвами».
Lecture Suggetions
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20190114 Question and Answer Session
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20200106 Вечерняя Даршана
