Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи
Ниже приводится сборник книг о Шри Кришне Чайтанье, данный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем 6 октября 2021 года в Шри Дхама Маяпуре, Индия.
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Hariḥ oṁ tat sat!
Харе Кришна! Дорогие преданные! Сегодня мы продолжим изучение книги Шри Кришны Чайтаньи. Сегодняшняя глава называется:
Прозрение жителей Вриндавана во время пребывания Господа Чайтаньи.
В разделе: Визит Господа Шри Чайтаньи Махапрабху в Шри Вриндаван.
Мурари Гупта Кадача, 4 декабря 2013 г.
Перевод: «Как может человек скудного ума описать характер Шри Кришны, когда Брахма и другие, способные видеть за пределами материального существования, оказываются в замешательстве, пытаясь это сделать?»
Джаяпатака Свами: Описание характера и деяний Господа Шри Кришны является весьма сокровенным , и лишь самые продвинутые преданные могут понять и выразить его.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.414
кахита кришнера катха ачайе апара
самварана нахе путхи хайе та вистара
Перевод: Разговоры о Кришне безграничны и не поддаются ограничениям, но священные писания будут обширны.
Джаяпатака Свами: Изложить все качества Господа Кришны было бы огромной книгой, но эти вещи должны быть поняты преданными последователями.
Мурари Гупта Кадача, 4 декабря 2013 г.
Перевод: [Мурари Гупта продолжил рассказывать Дамодаре Пандите:] Так Кришна Чайтанья, олицетворение всех трансцендентных наслаждений, услышал о деяниях Шри Кришны в Матхуре в виде кратких сутр и счел эти рассказы многочисленными.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.415
сеи вриндавана-пурандара калиюге
такхане йе каила гатха-кахи шуна эбе
Перевод : Я рассказываю о том, как царь Вриндавана пришел в Калиюге и что Он совершил. Пожалуйста, послушайте это сейчас.
Джаяпатака Свами: Как Господь Шри Кришна Чайтанья пришел во Вриндаван и как Он тот же Кришна, но в настроении Своего преданного, поэтому, пожалуйста, внимательно послушайте о Его деяниях.
Мурари Гупта Кадача, 4.12.14-15
Перевод: В соответствии с природой особого увлечения Господа, Он иногда является в образе шьямы (глубоко-синего цвета, подобного цвету дождевого облака, наполненного водой), а иногда в образе питы (расплавленного золотисто-желтого цвета) , очаровывая сердца всех живых существ по всему миру и даруя прему , демонстрируя эту форму чистых бхакт. Слушание об этой форме и размышление о ней приносит благодать. В этой форме Он иногда танцует, поет, рычит, смеется и убегает.
Джаяпатака Свами: Иногда Верховная Личность Бога является в образе Шьямы Кришны, темно-синего цвета, подобного дождевому облаку, наполненному водой , а иногда в образе Господа Шри Кришны Чайтаньи с золотистым цветом лица , излучающего любовь к самому Кришне и выражающего экстаз любви к нему.
Мурари Гупта Кадача, 4 декабря 2016 г.
Перевод: Таким образом, пока Господь Чайтанья наслаждался Своими играми, в каждом доме постоянно проявлялись эти радостные игры.
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья проявлял это, наслаждаясь радостями Кришны и испытывая любовь Кришны в каждом доме.
Мурари Гупта Кадача, 4 декабря 17–18 гг.
Перевод: Все явленные деяния Шри Кришны во Вриндаване, начиная с освобождения Путаны и заканчивая убийством демона Вьомы, а также деяния в других обителях Господа (Матура и Дварака), пронизаны целостностью. Они вечно даруют все совершенства. Эти деяния постоянно наполнены божественным, даруют все совершенства, наделяют према-бхакти и поистине неотличны от самой формы Кришны.
Джаяпатака Свами: Кришна, Его имена, Его деяния, Его облик – все это неотличимо друг от друга. Его многочисленные деяния во Врадже, Матхуре или Двараке могут даровать безграничные благословения обусловленным душам.
Мурари Гупта Кадача, 4.12.19
Перевод: Некоторые из враджа-васи видели Гауру Чандру младенцем с только что намазанным маслом в руке, другие — юношей, пасущим телят у Ямуны вместе с другими пастухами во главе со Шридамой. Третьи же видели его молодым юношей в окружении гопи, с лицом, словно только что прибывшая, освещенная молниями грозовая туча, держащим бамбуковую флейту у губ, нежных, как только что распустившиеся цветы.
Джаяпатака Свами: Таким образом, разные преданные видели Господа Кришну по-разному: младенцем, ребенком и юношей , и каждый из них видел Господа Чайтанью в той или иной форме Кришны.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.429
матхура-мандале гхаре
гхаре паракаша кехо шишу декхе кехо ювака-виласа
Перевод: Господь Чайтанья явил Себя в каждом доме в Матхура-мандале. Одни видели Его ребенком, другие — наслаждающимся юношескими играми.
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья посетил каждый дом в Матхура-мандале, и в разных домах Он являлся жителям в образе ребенка или подростка.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.430
кехо акамбите гхаре шуне вамшинада
кару свами-коле кришна-расера унмада
Перевод: Внезапно кто-то услышал, как Он играет на флейте. Тот, кто находился на коленях у Господа, был охвачен премой, чистой экстатической любовью к Кришне.
Джаяпатака Свами: Таким образом, они могли слышать Его игру на флейте, или же их обнимал Господь Чайтанья, и они испытывали любовь Кришны, и каждый человек по-разному ощущал присутствие Кришны, когда Господь Чайтанья посещал их дом.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.431
кару пара-буддхи нахи-сабхе боле ниджа
сабхара хридайе упаджила премабиджа
Перевод: Никто не считал Его чужаком (или посторонним, или не родственником), но все говорили, что Он — их собственный. В сердцах каждого зародилось семя любви.
Джаяпатака Свами: То есть они не считали Господа Чайтанью кем-то из далекой страны, они считали Его одним из своих.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.432
вана бедаите ване прабху йайа ябе
се ванера тару-лата бхасе према-драве
Перевод: Когда Господь Чайтанья странствовал по лесу, деревья и лианы плыли по нектарному океану любви.
Джаяпатака Свами: Деревья и лианы обрели свои изначальные вриндаванские обличья. Мы видели, как, когда Господь Чайтанья взглянул на лес, цветы принесли плоды.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.433
кокила, бхрамара мора буле матхе готхе
дхаоя-дхай айсе рахе прабхура никате
Перевод: Пчелы, кукушки и павлины, бродившие по полям, поспешно приблизились к Господу.
Джаяпатака Свами: Когда Господь Шри Кришна Чайтанья Махапрабху присутствовал во Вриндаване, все птицы и звери Вриндавана хотели быть рядом с Господом Чайтаньей, потому что понимали, что Он — тот же Кришна, тот же Господь Вриндаваны.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.434
урддха-мукхе саваджана прабху-мукха декхи
сабхара самана снеха-премамайя-анкхи
Перевод: Все посмотрели вверх, и Господь Кришна ответил им взаимностью , с любовью взглянув на них.
Джаяпатака Свами: Так, жители Враджавы спонтанно полюбили Господа Чайтанью, и Он ответил им взаимностью, со слезами на глазах взглянув на них с любовью.
Мурари Гупта Кадача, 4.12.20
Перевод: Так, увидев Господа в великом блаженстве, истинные ценители расы, жители Вриндавана, включая всех птиц, оленей и животных, а также молодых и старых людей, восприняли Его в соответствии со своей расой. Они окружили Его и пришли в неописуемое воодушевление, и осознали, что единственный Господь их жизни, Шри Кришна, является объединенной формой Радхи и Кришны (Шри Чайтанья).
Джаяпатака Свами: Таким образом, все пчелы, птицы и звери были привлечены Господом Чайтаньей, объединенной формой Радхи и Кришны.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.422
матхура-мандала-васи йата сарвалока
гаурачандра дехибаре бхела экамукха
Перевод: Все эти люди, Мадхура-мандала-васи, жители Матхуры, пришедшие посмотреть на Гаурачандру, стали экамукхами.
Джаяпатака Свами: Поэтому жители Матхурамандалы были единодушны в своем стремлении увидеть Господа Чайтанью.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.423
барека декхайе йи-наре пасарите
премайя вихвала сей-наре самварите
Перевод: Тот, кто хотя бы раз взглянул на Господа Чайтанью, не смог забыть Его и, будучи переполнен любовью, не смог сдержаться.
Джаяпатака Свами: Присутствие Господа Чайтаньи было настолько сильным, что, взглянув на Него, вы никогда Его не забудете, и, увидев Его, вы наполнитесь любовью к Кришне , и эта любовь будет неудержимой.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.424
бала, вриддха киба юва э нари, пурукха
'кришна эй, кришна эй' болайе мурукха
Перевод: Дети, старики, юноши, женщины, мужчины и даже глупцы говорили: «Этот (Господь Чайтанья) — Господь Кришна. Это (Господь Чайтанья) — Господь Кришна».
Джаяпатака Свами: Все спонтанно осознали, что Господь Чайтанья — это Сам Господь Шри Кришна.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.425
экадине кришна эй аила матхураре
пурува-рахасьастхана дехибара таре
Перевод: Один из жителей Враджа-васи сказал: «Кришна вернулся в Матхуру, чтобы увидеть Свои прежние сокровенные места игр».
Джаяпатака Свами: Жители Враджаваси осознавали, что Господь Чайтанья — это Сам Господь Кришна, и Он приходил, чтобы увидеть места Своих сокровенных игр.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.426
кехо боле-трибханга хаййа кене тхаке
канай на хайле кене радха бали' Даке
Перевод: Кто-то другой сказал: «Если Он не Господь Кришна, то почему Он стоит в тройственной позе и произносит имя Шри Радхи?»
Джаяпатака Свами: Итак, Кришна известен своей тройственной склоненностью , и Он призывает к Ней Свою величайшую преданную Шри Радху. Таким образом, они переживали это действо в образе Господа Чайтаньи.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.427
ратри дива тхаке лока-на чадайе кача
эке эке декхе прабху вриндаванера гача
Перевод: Жители Враджи оставались с Господом Чайтаньей весь день и всю ночь. Они не хотели покидать Его присутствие. Господь Чайтанья видел каждое дерево Вриндавана.
Джаяпатака Свами: Жители Вриндавана были особенными людьми, их связывали особые отношения с Кришной, поэтому, когда Господь Чайтанья находился во Вриндаване, они хотели быть с Ним все время.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.428
эке эке саба стхана нирикхе тхакура
эйкхане ване саба према парипура
Перевод: Господь Чайтанья осмотрел все места одно за другим. Всё в лесу Вриндавана наполнено любовью.
Джаяпатака Свами: И вот Господь Чайтанья посетил все места игр во Вриндаване, и в каждом из них Он наслаждался безграничным экстазом чистой любви к Кришне .
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.416
Прадакшина каила гаура матхура-мандала
махаджан кришнадаса джанайа сакала
Перевод: Господь Чайтанья совершил путешествие по Матхура-мандале и выслушал Махаджану Кришнадасу, который рассказал обо всем этом.
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья посетил все места Вриндавана, все скрытые места, которые Он заново открыл. И Он обнаружил и насладился играми, которые там происходили.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.417
прабхуре винайа каре чаране падийа
мо ати катара — море на йаха бхандия
Перевод: Упав к ногам Господа Чайтаньи, Кришнадаса сказал: «Я очень огорчен. Пожалуйста, не убегай от меня».
Джаяпатака Свами: Итак, Кришна даса предчувствовал грядущую разлуку с Господом Чайтаньей.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.418
туми сеи кришна — эи джанила нишчайа
парасада кара море — шуна гаурарайа
Перевод: Теперь я точно знаю, что Ты — тот же Кришна. Пожалуйста, будь милостив ко мне. Послушай, Господь Гаурарайя.
Джаяпатака Свами: Кришна даса осознал, что Господь Чайтанья — это Сам Господь Кришна , и захотел получить милость Господа Чайтаньи.
Мурари Гупта Кадача, 4.13.1
Перевод: После того как Кришна Даса показал Господу Шри Гауранге Враджа Мандалу, тот поклонился Ему с чистой преданностью. Затем океан милосердия обратился к этому випре:
Мурари Гупта Кадача, 4.13.2
Перевод: «Поскольку Моё сердце смягчилось, услышав от тебя нектар Кришна-катхи, исполненный расы, Сам Кришна Чандра, естественно, очень доволен тобой».
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья говорит Кришна-дасе, что тот поделился с ним нектаром игр Кришна-чандр, поэтому Он, должно быть, очень доволен , и таким образом Господь Чайтанья проявлял к нему милость.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.419
э бола шуния прабху болайе вачана
тора парасаде мора шуддха хайла мана
Джаяпатака Свами: Услышав это, Господь Чайтанья сказал: «По Твоей милости Мой ум очистился».
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.420
Матхура декхиба бали' бада чила садха
декхилу рахасья-стхана тора парасада
Перевод: Я очень хотел увидеть Матуру, и по вашей милости мне удалось побывать в этих сокровенных местах.
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья нанял Кришна-дасу, чтобы тот водил Его по сокровенным местам, где Господь Кришна совершал свои игры. Таким образом, Господь Чайтанья был очень доволен Кришна-дасой, но Кришна-даса был переполнен любовью к Господу Чайтанье.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.421
амара йемана хийа хаила улласа
кришна парасанна торе хау кришнадаса
Перевод: «Как радовалось мое сердце, да будет доволен тобой Господь Шри Кришна, о Кришна даса!»
Джаяпатака Свами: Итак, Господь Чайтанья благословил Кришна дасу.
Мурари Гупта Кадача, 4.13.3
Перевод: Кришна Даса ответил: «Я Твой слуга, а Ты — Господь Кришна, прибежище богини Шри. Благослови меня, чтобы я не знал ничего, кроме Тебя!»
Джаяпатака Свами: Итак, Кришна даса хотел осознать милость Господа Чайтаньи на протяжении всего времени.
Мурари Гупта Кадача, 4.13.4
Перевод: Сын Шачи обнял его и благословил, сказав: « Татха асту » (Да будет так). Затем, вспомнив Господа Джаганнатху, Он удалился, окруженный брахманами .
Джаяпатака Свами: Итак, Шачи-сута, сын матери Шачи, обнял Кришна-дасу и благословил его « татха асту ». Да будет так, Кришна-даса просил, чтобы он всегда знал Господа Чайтанью.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.435
саваджана джанила-э капата-санньяси
чалила та' махапрабху нилачала-вас и
Перевод: Всем было известно, что Господь Чайтанья скрывается под маской санньяси (но на самом деле Он — Господь Кришна). Таким образом, Махапрабху завершил своё путешествие по Матхуре и вернулся в Нилачалу.
Джаяпатака Свами: Итак, Господь Чайтанья некоторое время оставался во Вриндаване , осмотрел все святые места и вернулся в Джаганнатха Пури, любуясь Гангом.
Чайтанья Мангала, Шеша Кханда 3.2.436
матхура-мандала катха кахила э сая
ананде лочана даса гаурагуна гайа
Так завершается описание тем Матура-мандалы, и Лочана Даса с большим удовольствием описывает качества Гауры.
Джаяпатака Свами: Итак, Лочана даса Тхакура в своей «Чайтанья-мангале» описал деяния Господа Чайтаньи во Вриндаване и Матхуре.
Так завершается глава, озаглавленная...
Прозрение жителей Вриндавана во время пребывания Господа Чайтаньи
(раздел: Визит Господа Шри Чайтаньи Махапрабху в Шри Вриндаван)
Шри Вриндаван Дхам Ки! сойка!
Lecture Suggetions
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
