Text Size

20210929 Никунджа, Ямуна, Нандишвара, Камьявана и Кхадиравана, Кумудавана, Амбикавана и т. д… Часть 3

29 Sep 2021|Duration: 00:26:47|Ruso|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи

Ниже приводится сборник книг о Шри Кришне Чайтанье, данный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем 29 сентября 2021 года в Шри Дхама Маяпуре, Индия.

мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам

Hariḥ oṁ tat sat!

Харе Кришна! Дорогие преданные! Сегодня мы продолжим изучение книги Шри Кришны Чайтаньи. Сегодняшняя глава называется:

Никунджа, Ямуна, Нандишвара, Камьявана и Кхадиравана, Кумудавана, Амбикаван Часть 3

В разделе: Визит Господа Шри Чайтаньи Махапрабху в Шри Вриндаван.

Мурари Гупта Кадача, 4.10.23

Перевод : Услышав об этих великолепных, наполненных расой играх между Шримати Радхарани и Господом Кришна-чандрой, которые проникнуты квинтэссенцией совершенства сладости, Господь Шри Махапрабху заплакал и полностью погрузился в проявление прекрасных образов Шримати Радхарани и Господа Кришны. И Он, воплощение глубоко сгущенного блаженства, преисполненный настроениями Враджи, славен как Господь Шри Шачи-нандана.

Джаяпатака Свами : Итак, Шачинандана, Господь Чайтанья Махапрабху, переполненный трансцендентными играми со Шримати Радхарани и Господом Шри Кришной, начал плакать в экстазе , и внутри Него проявились образы Радхи и Кришны.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.64

Шешашайи Кришна о лакшми-даршана

лила-стхала декхи' тахан гела 'шешашайи'
'лакшми' декхи' эи шлока падена госани

Перевод : После осмотра мест, где Господь Кришна совершал свои деяния, Шри Чайтанья отправился к Шешашайи, где увидел Лакшми и прочитал следующий стих.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.65

Шримад-Бхагавате (10.31.19) —

йат те суджата-чаранамбурухам станешу бхитах шанаих прийа дадхимахи каркашешу тенатавим атаси
тад вйатхате на ким свит курпадибхир бхрамати дхир бхавад-айушам нах

Перевод : «О возлюбленные! Твои лотосные стопы так нежны , что мы прикасаемся ими к своей груди, боясь, что они могут пострадать. Наша жизнь покоится только в Тебе. Поэтому наши мысли полны тревоги , что Твои нежные стопы могут быть поранены камешками, когда Ты будешь бродить по лесной тропе».

Комментарий : Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.31.19), произнесенный гопи, когда Кришна покинул их посреди раса-лилы.

Джаяпатака Свами : Итак, гопи Вриндавана вознесли эти молитвы Господу Шри Кришне , и это было повторено Шачинанданой, Господом Чайтаньей Махапрабху, в великом экстазе.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.66

кхела-тиртха, бхандираван о бхадраване агамана:

табе 'кхела-тиртха' декхи' 'бхандиравана' айла ямуна
пара хана 'бхадра-вана' гела

Перевод : Затем Шри Чайтанья Махапрабху увидел Кхела-тиртху и отправился в Бхандхиравану. Перейдя реку Ямуну, Он отправился в Бхадравану.

Комментарий :  В «Бхакти-ратнакаре» говорится, что Шри Кришна и Баларама весь день играли в Кхела-тиртхе с пастушками. Матери Яшоде приходилось звать их, чтобы они приняли ванну и пообедали.

Джаяпатака Свами : Итак, Господь Чайтанья во время своего путешествия по Вриндавану увидел все эти места, где происходили его деяния, и Он был очень благодарен, когда Кришна даса объяснил ему все деяния Господа Кришны.

Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.323

декаха кумудаване кришнера чарита
эйкхане кхела кхеле балака сахита

Перевод : Вот деяния Кришны в Кумудаване. Здесь Кришна играл с пастушками.

Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.324

шридама субала-готхе мукхья дуджана
балаке балаке кхела кондала тахана

Перевод :: Шридама и Субала — два главных участника группы. Во время игры одного пастуха с другим мальчиком произошла ссора.

Джаяпатака Свами : Так вот, среди детей иногда бывают друзья, а иногда возникают ссоры , это происходило естественным образом.

Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.325

'кондалийа' нама-стхана тени та' ихара
кахила кумуда-нама-ванера вихара

Перевод :: Поэтому это место называется «Кондалия» (кондала — ссора, конфликт, перепалка). Кришнадаса рассказал о деяниях, происходивших в лесу Кумудавана.

Джаяпатака Свами : Итак, здесь, в Кумдаване, пастушки, друзья Господа Кришны, начали ссору. Поэтому это место называется «Кондалия».

Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.326

амбикара вана декха сарасвати-тире
эта харагаури гопа-гопи пуджа каре

Перевод :: Посмотрите Амбика-вану на берегу Сарасвати. Здесь гопа-гопи поклонялись Хара-Гаури (Шиве Парвати).

Джаяпатака Свами : Пастушки поклонялись Господу Шиве, чтобы получить Кришну в качестве мужа.

Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.327

ангирапутрера упахасера ​​карана
сарпадеха чила видьядхара сударшана

Перевод : За то, что Видьядхара по имени Сударшана высмеял сыновей Ангиры, он принял облик змеи по имени Сарпадеха.

Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.328

шапанта каране сеи нандаке гилила
угарила нанде — кришначаране чуила

Перевод : Из-за проклятия он начал пожирать Нанду Махараджу. Прикоснувшись к лотосным стопам Кришны, змей изверг Нанду Махараджу.

Джаяпатака Свами : Это было событие, когда Кришна коснулся змея своими лотосными стопами , и змей изверг Нанду Махараджу.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.67

Шривана, лохавана о кришна-джанма-бхуми гокула даршана:

'шривана' декхи' пунах гела 'лоха-вана'
'махавана' гия кайла джанма-стхана-дарашана

Перевод : Затем Шри Чайтанья Махапрабху посетил Шривану и Лохавану. После этого он отправился в Махавану и увидел Гокулу, место, где Господь Кришна провел свои ранние детские игры.

Комментарий : В « Бхакти - ратнакаре » о Шриване (также называемом Билваваной) говорится : « Прекрасный лес Билвавана почитается всеми полубогами».

В трактате «Бхакти-ратнакара» (Пятая волна) о Лохаване говорится:

«В Лохаване Господь Кришна пас коров. Здесь был убит демон по имени Лохаджангха».

В «Бхакти-ратнакаре» (Пятой волне) Махавана описывается следующим образом :

«Вот дом Нанды и Яшоды в Махаване. Посмотрите на место рождения Господа Кришны. Махавана и место рождения Господа Кришны, Гокула, — одно и то же».

Джаяпатака Свами : Итак, Васудева забрал младенца Кришну из темницы царя Камсы и поместил Его в Гокулу, в дом Яшоды , а девочку принёс в Матхуру. Так Господь Кришна стал сыном Яшоды , и Господь Чайтанья испытал великое блаженство, увидев все эти места, связанные с его игрой.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.68

йамаларджуна-бханджанастхала-даршане премавеша: —

йамаларджуна-бхангади декхила сеи стхала
премавеше прабхура мана хаила таламала

Перевод : Увидев место, где Шри Кришна сломал два дерева арджуна, Шри Чайтанья Махапрабху был охвачен великой экстатической любовью.

Джаяпатака Свами : Именно здесь Кришна раздвинул ступку между двумя деревьями Арджуна, и оба дерева упали, освободив сыновей Куверы, Налакуверу и Манигриву, от проклятия. Это событие, когда живот Кришны был связан веревкой, отмечается как Дамодара лила. В месяц Дамодара Картики мы возлагаем светильники и совершаем пуджу Господу Шри Кришне. Господь Чайтанья был очень рад вспомнить все эти события и увидеть эти места.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.69

атахпара матхурайа йогапитха-даршана о мадхавапури-шишья-грихе авастхана:

'гокула' декхия аила 'матхура'-нагаре
джанма-стхана' декхи' рахе сеи випра-гхаре

Перевод : После посещения Гокулы Шри Чайтанья Махапрабху вернулся в Матхуру, где увидел место рождения Господа. Там он остановился в доме брахмана-санодия .

Джаяпатака Свами : Итак, истинное явление Господа Кришны произошло в Матхуре , и Господь Чайтанья увидел это явление, подобно тому как Кришна явился в темнице царя Камсы. Точно так же весь материальный мир подобен темнице , и Кришна нисходит из духовного мира и является здесь. Все это Господь Чайтанья пережил и провел ночь в доме брахмана-санодия , Кришна дасы.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.70

джанасангахету татха хаите акрура-тиртхе авастхана:

локера сангхатта декхи матхура чадийа эканте
'акрура-тиртхе' рахила асийа

Увидев огромную толпу, собравшуюся в Матхуре, Шри Чайтанья Махапрабху ушел и отправился в Акрура-тиртху. Там он остался в уединении.

Комментарий : Акрура-тиртха также упоминается в «Бхакти-ратнакаре» (Пятой волне):

«Шриниваса, посмотри на эту деревню Акрура. Шри Чайтанья Махапрабху жил там в уединении».

Джаяпатака Свами : Итак, когда Акрура вёл Кришну из Вриндавана в Матхуру, там Кришна и Баларама совершили омовение в озере , и это место почитается как Акрура-тиртха, поэтому Господь Чайтанья отправился туда и остался в уединении.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.71

вриндавана-даршане агамана эвам калийахрада о праскандана-кшетре снана: —

ара дина аила прабху декхите 'вриндаван'
'калия-храде' снана каила ара праскандана

Перевод : На следующий день Шри Чайтанья Махапрабху отправился во Вриндаван и совершил омовение в озере Калия и Праскандане.

Комментарий : Калия-храда упоминается в «Бхакти-ратнакаре» (Пятой волне):

«Приняв омовение в Калия-храде, человек освобождается от всех греховных последствий. Также, приняв омовение в Калия-храде, можно добиться успеха в бизнесе».

Джаяпатака Свами : Итак, место, где Господь Кришна победил многоголового змея Калию, — это святое место, где Господь Чайтанья совершил омовение, и о славе этого места упоминает Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Шрила Прабхупада.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.72

двадашадитйа хаите кеши-тиртхе расастхали-даршане мурччха:

'двадаша-адитья' хаите 'кеши-тиртхе' аила
р аса-стхали декхи' преме мурччита ха-ила

Перевод : После того, как Шри Чайтанья Махапрабху увидел святое место под названием Праскандана, он отправился в Двадашадтью. Оттуда он пошёл в Кеши-тиртху, и, увидев место, где проходил танец раса , он тотчас же потерял сознание от экстатической любви.

Джаяпатака Свами : Итак, Господь Чайтанья был в восторге, увидев различные места, где совершались его деяния, но когда Он увидел место раса-лилы, Он был потрясен и упал в обморок от экстатической любви. Поэтому кажется, что раса-лила совершалась в разных местах , и это одно из них.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.73

самастадина премавишта прабхура батула-чешта: —

четана пана пунах гадагади йайа
хасе, канде, наче, паде, уччаих-сваре гайа

Перевод : Когда Господь пришёл в себя, Он начал кататься по земле. Иногда Он смеялся, плакал, танцевал и падал. Он также очень громко пел.

Джаяпатака Свами : Итак, Господь Чайтанья выражал према-бхакти, чистую любовь к Кришне. Он плакал, катался по земле, иногда танцевал, иногда терял сознание. Он был совершенно спонтанен и полон любящих чувств.

Так завершается глава, озаглавленная « Никунджа, Ямуна, Нандишвара, Камьявана и Кхадиравана, Кумудавана, Амбикавана и др.» [Часть 3].

В разделе: Визит Господа Шри Чайтаньи Махапрабху в Шри Вриндаван.

Шри Вриндаван Дхама ки! Джая!

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by JPS Archives
Verifyed by JPS Archives
Reviewed by JPS Archives

Lecture Suggetions