20210929 Никунджа, Ямуна, Нандишвара, Камьявана и Кхадиравана, Кумудавана, Амбикавана и т. д… Часть 3
Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи
Ниже приводится сборник книг о Шри Кришне Чайтанье, данный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем 29 сентября 2021 года в Шри Дхама Маяпуре, Индия.
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Hariḥ oṁ tat sat!
Харе Кришна! Дорогие преданные! Сегодня мы продолжим изучение книги Шри Кришны Чайтаньи. Сегодняшняя глава называется:
Никунджа, Ямуна, Нандишвара, Камьявана и Кхадиравана, Кумудавана, Амбикаван Часть 3
В разделе: Визит Господа Шри Чайтаньи Махапрабху в Шри Вриндаван.
Мурари Гупта Кадача, 4.10.23
Перевод : Услышав об этих великолепных, наполненных расой играх между Шримати Радхарани и Господом Кришна-чандрой, которые проникнуты квинтэссенцией совершенства сладости, Господь Шри Махапрабху заплакал и полностью погрузился в проявление прекрасных образов Шримати Радхарани и Господа Кришны. И Он, воплощение глубоко сгущенного блаженства, преисполненный настроениями Враджи, славен как Господь Шри Шачи-нандана.
Джаяпатака Свами : Итак, Шачинандана, Господь Чайтанья Махапрабху, переполненный трансцендентными играми со Шримати Радхарани и Господом Шри Кришной, начал плакать в экстазе , и внутри Него проявились образы Радхи и Кришны.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.64
Шешашайи Кришна о лакшми-даршана
лила-стхала декхи' тахан гела 'шешашайи'
'лакшми' декхи' эи шлока падена госани
Перевод : После осмотра мест, где Господь Кришна совершал свои деяния, Шри Чайтанья отправился к Шешашайи, где увидел Лакшми и прочитал следующий стих.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.65
Шримад-Бхагавате (10.31.19) —
йат те суджата-чаранамбурухам станешу бхитах шанаих прийа дадхимахи каркашешу тенатавим атаси
тад вйатхате на ким свит курпадибхир бхрамати дхир бхавад-айушам нах
Перевод : «О возлюбленные! Твои лотосные стопы так нежны , что мы прикасаемся ими к своей груди, боясь, что они могут пострадать. Наша жизнь покоится только в Тебе. Поэтому наши мысли полны тревоги , что Твои нежные стопы могут быть поранены камешками, когда Ты будешь бродить по лесной тропе».
Комментарий : Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.31.19), произнесенный гопи, когда Кришна покинул их посреди раса-лилы.
Джаяпатака Свами : Итак, гопи Вриндавана вознесли эти молитвы Господу Шри Кришне , и это было повторено Шачинанданой, Господом Чайтаньей Махапрабху, в великом экстазе.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.66
кхела-тиртха, бхандираван о бхадраване агамана:
табе 'кхела-тиртха' декхи' 'бхандиравана' айла ямуна
пара хана 'бхадра-вана' гела
Перевод : Затем Шри Чайтанья Махапрабху увидел Кхела-тиртху и отправился в Бхандхиравану. Перейдя реку Ямуну, Он отправился в Бхадравану.
Комментарий : В «Бхакти-ратнакаре» говорится, что Шри Кришна и Баларама весь день играли в Кхела-тиртхе с пастушками. Матери Яшоде приходилось звать их, чтобы они приняли ванну и пообедали.
Джаяпатака Свами : Итак, Господь Чайтанья во время своего путешествия по Вриндавану увидел все эти места, где происходили его деяния, и Он был очень благодарен, когда Кришна даса объяснил ему все деяния Господа Кришны.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.323
декаха кумудаване кришнера чарита
эйкхане кхела кхеле балака сахита
Перевод : Вот деяния Кришны в Кумудаване. Здесь Кришна играл с пастушками.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.324
шридама субала-готхе мукхья дуджана
балаке балаке кхела кондала тахана
Перевод :: Шридама и Субала — два главных участника группы. Во время игры одного пастуха с другим мальчиком произошла ссора.
Джаяпатака Свами : Так вот, среди детей иногда бывают друзья, а иногда возникают ссоры , это происходило естественным образом.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.325
'кондалийа' нама-стхана тени та' ихара
кахила кумуда-нама-ванера вихара
Перевод :: Поэтому это место называется «Кондалия» (кондала — ссора, конфликт, перепалка). Кришнадаса рассказал о деяниях, происходивших в лесу Кумудавана.
Джаяпатака Свами : Итак, здесь, в Кумдаване, пастушки, друзья Господа Кришны, начали ссору. Поэтому это место называется «Кондалия».
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.326
амбикара вана декха сарасвати-тире
эта харагаури гопа-гопи пуджа каре
Перевод :: Посмотрите Амбика-вану на берегу Сарасвати. Здесь гопа-гопи поклонялись Хара-Гаури (Шиве Парвати).
Джаяпатака Свами : Пастушки поклонялись Господу Шиве, чтобы получить Кришну в качестве мужа.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.327
ангирапутрера упахасера карана
сарпадеха чила видьядхара сударшана
Перевод : За то, что Видьядхара по имени Сударшана высмеял сыновей Ангиры, он принял облик змеи по имени Сарпадеха.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.328
шапанта каране сеи нандаке гилила
угарила нанде — кришначаране чуила
Перевод : Из-за проклятия он начал пожирать Нанду Махараджу. Прикоснувшись к лотосным стопам Кришны, змей изверг Нанду Махараджу.
Джаяпатака Свами : Это было событие, когда Кришна коснулся змея своими лотосными стопами , и змей изверг Нанду Махараджу.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.67
Шривана, лохавана о кришна-джанма-бхуми гокула даршана:
'шривана' декхи' пунах гела 'лоха-вана'
'махавана' гия кайла джанма-стхана-дарашана
Перевод : Затем Шри Чайтанья Махапрабху посетил Шривану и Лохавану. После этого он отправился в Махавану и увидел Гокулу, место, где Господь Кришна провел свои ранние детские игры.
Комментарий : В « Бхакти - ратнакаре » о Шриване (также называемом Билваваной) говорится : « Прекрасный лес Билвавана почитается всеми полубогами».
В трактате «Бхакти-ратнакара» (Пятая волна) о Лохаване говорится:
«В Лохаване Господь Кришна пас коров. Здесь был убит демон по имени Лохаджангха».
В «Бхакти-ратнакаре» (Пятой волне) Махавана описывается следующим образом :
«Вот дом Нанды и Яшоды в Махаване. Посмотрите на место рождения Господа Кришны. Махавана и место рождения Господа Кришны, Гокула, — одно и то же».
Джаяпатака Свами : Итак, Васудева забрал младенца Кришну из темницы царя Камсы и поместил Его в Гокулу, в дом Яшоды , а девочку принёс в Матхуру. Так Господь Кришна стал сыном Яшоды , и Господь Чайтанья испытал великое блаженство, увидев все эти места, связанные с его игрой.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.68
йамаларджуна-бханджанастхала-даршане премавеша: —
йамаларджуна-бхангади декхила сеи стхала
премавеше прабхура мана хаила таламала
Перевод : Увидев место, где Шри Кришна сломал два дерева арджуна, Шри Чайтанья Махапрабху был охвачен великой экстатической любовью.
Джаяпатака Свами : Именно здесь Кришна раздвинул ступку между двумя деревьями Арджуна, и оба дерева упали, освободив сыновей Куверы, Налакуверу и Манигриву, от проклятия. Это событие, когда живот Кришны был связан веревкой, отмечается как Дамодара лила. В месяц Дамодара Картики мы возлагаем светильники и совершаем пуджу Господу Шри Кришне. Господь Чайтанья был очень рад вспомнить все эти события и увидеть эти места.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.69
атахпара матхурайа йогапитха-даршана о мадхавапури-шишья-грихе авастхана:
'гокула' декхия аила 'матхура'-нагаре
джанма-стхана' декхи' рахе сеи випра-гхаре
Перевод : После посещения Гокулы Шри Чайтанья Махапрабху вернулся в Матхуру, где увидел место рождения Господа. Там он остановился в доме брахмана-санодия .
Джаяпатака Свами : Итак, истинное явление Господа Кришны произошло в Матхуре , и Господь Чайтанья увидел это явление, подобно тому как Кришна явился в темнице царя Камсы. Точно так же весь материальный мир подобен темнице , и Кришна нисходит из духовного мира и является здесь. Все это Господь Чайтанья пережил и провел ночь в доме брахмана-санодия , Кришна дасы.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.70
джанасангахету татха хаите акрура-тиртхе авастхана:
локера сангхатта декхи матхура чадийа эканте
'акрура-тиртхе' рахила асийа
Увидев огромную толпу, собравшуюся в Матхуре, Шри Чайтанья Махапрабху ушел и отправился в Акрура-тиртху. Там он остался в уединении.
Комментарий : Акрура-тиртха также упоминается в «Бхакти-ратнакаре» (Пятой волне):
«Шриниваса, посмотри на эту деревню Акрура. Шри Чайтанья Махапрабху жил там в уединении».
Джаяпатака Свами : Итак, когда Акрура вёл Кришну из Вриндавана в Матхуру, там Кришна и Баларама совершили омовение в озере , и это место почитается как Акрура-тиртха, поэтому Господь Чайтанья отправился туда и остался в уединении.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.71
вриндавана-даршане агамана эвам калийахрада о праскандана-кшетре снана: —
ара дина аила прабху декхите 'вриндаван'
'калия-храде' снана каила ара праскандана
Перевод : На следующий день Шри Чайтанья Махапрабху отправился во Вриндаван и совершил омовение в озере Калия и Праскандане.
Комментарий : Калия-храда упоминается в «Бхакти-ратнакаре» (Пятой волне):
«Приняв омовение в Калия-храде, человек освобождается от всех греховных последствий. Также, приняв омовение в Калия-храде, можно добиться успеха в бизнесе».
Джаяпатака Свами : Итак, место, где Господь Кришна победил многоголового змея Калию, — это святое место, где Господь Чайтанья совершил омовение, и о славе этого места упоминает Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Шрила Прабхупада.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.72
двадашадитйа хаите кеши-тиртхе расастхали-даршане мурччха:
'двадаша-адитья' хаите 'кеши-тиртхе' аила
р аса-стхали декхи' преме мурччита ха-ила
Перевод : После того, как Шри Чайтанья Махапрабху увидел святое место под названием Праскандана, он отправился в Двадашадтью. Оттуда он пошёл в Кеши-тиртху, и, увидев место, где проходил танец раса , он тотчас же потерял сознание от экстатической любви.
Джаяпатака Свами : Итак, Господь Чайтанья был в восторге, увидев различные места, где совершались его деяния, но когда Он увидел место раса-лилы, Он был потрясен и упал в обморок от экстатической любви. Поэтому кажется, что раса-лила совершалась в разных местах , и это одно из них.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 18.73
самастадина премавишта прабхура батула-чешта: —
четана пана пунах гадагади йайа
хасе, канде, наче, паде, уччаих-сваре гайа
Перевод : Когда Господь пришёл в себя, Он начал кататься по земле. Иногда Он смеялся, плакал, танцевал и падал. Он также очень громко пел.
Джаяпатака Свами : Итак, Господь Чайтанья выражал према-бхакти, чистую любовь к Кришне. Он плакал, катался по земле, иногда танцевал, иногда терял сознание. Он был совершенно спонтанен и полон любящих чувств.
Так завершается глава, озаглавленная « Никунджа, Ямуна, Нандишвара, Камьявана и Кхадиравана, Кумудавана, Амбикавана и др.» [Часть 3].
В разделе: Визит Господа Шри Чайтаньи Махапрабху в Шри Вриндаван.
Шри Вриндаван Дхама ки! Джая!
Lecture Suggetions
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20190220 Адрес прибытия
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20190114 Question and Answer Session
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20200106 Вечерняя Даршана
