20210928 Никунджа, Ямуна, Нандишвара, Камьявана и Кхадиравана, Кумудавана, Амбикавана и т. д. Часть 2
Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи
Ниже приводится сборник книг о Шри Кришне Чайтанье, данный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем 2–8 сентября 2021 года в Шри Дхама Маяпуре, Индия.
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Hariḥ oṁ tat sat!
Харе Кришна! Дорогие преданные! Сегодня мы продолжим изучение книги Шри Кришны Чайтаньи. Сегодняшняя глава называется:
Никунджа, Ямуна, Нандишвара, Камьявана и Кхадиравана, Кумудавана, Амбикаван. Часть 2
В разделе: Визит Господа Шри Чайтаньи Махапрабху в Шри Вриндаван
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.336
ихара пашчиме декха камьякавана ара
Перевод : Дом Нанды находился в Нандишваре. Посмотрите к западу от Нандишвары, там находится лес Камьявана.
Джаяпатака Свами : Итак, Кришна дас показывал Господу Чайтанье различные места Вриндавана-парикрамы.
Мурари Гупта Кадача , 4.10.17
Перевод : «На горе Пиччала Рама и Кришна резвились с пастухами. Там Аришта, Кеши, Вьома и другие демоны приняли облик быка, лошади и барана соответственно».
Джаяпатака Свами : Таким образом, Кришна и Баларама освободили различных демонов, включая Ариштасуру, Вьомасуру и Кеши.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.337
пичали патхара декха э гопа-чаойале
пичали кхелайя эта бихана-бикале
Перевод : Посмотрите на Скользкий камень ( пичали патхара ) , на котором пастушки играли, скользя по нему утром и вечером.
Джаяпатака Свами : Так же, как современные горки существуют на детских площадках, здесь скользкий гладкий камень служил горкой для Кришны и пастухов.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.330
аришта-вришабха-шринга чаране дхарийа
мукхе ракта толе готхе майла ачадийа
Перевод : Затем, схватив демонов за ноги, Аришта- вришабха-шринга, Он убил их, разбив о группу демонов , что вызвало кровотечение во рту.
Джаяпатака Свами : Господь Кришна раскачивал демонов и разбил их о скалы.
Мурари Гупта Кадача , 4.10.18
Перевод : «По милости могучих рук Кришны их тела слились с пятью грубыми стихиями (то есть демоны умерли), и таким образом они обрели право на все виды освобождения. Здесь Кришна вечно резвится с пастушками».
Джаяпатака Свами : Если Кришна убивает демонов, то они получают особое благословение достижения освобождения, поэтому считается, что Кришна всемогущ и милосерден.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.329
куверера чара шанкхачудера марана
матхайе муштика-гхате манира грахана
Перевод : Соратник Куверы по имени Шанкачуда был убит ударом кулака Кришны по голове, и здесь был найден драгоценный камень, похожий на раковину.
Джаяпатака Свами : Как Кришна освободил Шанкачуду и как Кришна даса описал здесь драгоценный камень, который он носил на лбу.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.331
нарада вачане камса чинтайе вимана
васудева-девакира нигада-вандхана
Перевод : Услышав слова Нарады, Камса, подумав об этом, впал в уныние и заковал Васудеву и Деваки в кандалы.
Джаяпатака Свами : Итак, Камса заковал в цепи свою собственную сестру и зятя, опасаясь за свою физическую безопасность.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.332
ашварупа дхаре кеши камса-анучара
махатеджах кришнаварна декхи' лаге дара
Перевод : Демон Кеши, слуга Камсы, принял облик коня, чья черноватая форма, обладающая огромной силой, внушала страх.
Джаяпатака Свами : Итак, демон Кеши принял облик устрашающего черного коня и вселял страх во всех жителей Враджавы, но Кришна освободил его. Все эти пятна были показаны Господу Чайтанье Кришной дасой.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.333
вайу баддха кари' тара мукхе бхари' хатха
эйкхане кеши-вадха каила гопинатха
Перевод : Задержав воздух, Кришна засунул руку в рот Кеши, и таким образом Господь Гопинатха убил Кеши.
Джаяпатака Свами : Здесь описывается , как Господь Кришна погубил Кеши .
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.334
мешарупе шишу кури карайе асура патхара
аччади' ракхе парвата-гамбара
Перевод : Приняв облик овцы, демон похитил мальчиков , держал их в пещере в горе и засыпал её камнями.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.335
Анилена Шишу Вьома Ачади Мария
Ананде Кхелайа Кхела Душта Нивария
Перевод : Господь Кришна привёл мальчиков после того, как убил Вьомасуру, бросив его на землю и тем самым остановив злодеев, и они с удовольствием играли в спортивные игры.
Джаяпатака Свами : Господь Кришна сказал, что Он приходит, чтобы защитить Своих преданных и наказать нечестивых. Как Он освободил пастушка и как убил Вьомасуру, описано здесь Кришной дасой.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 18.63.
самастадина нртйа-гитанте кхадираване агамана: —
саба дина премавеше нртйа-гита кайла
тахан хаите махапрабху 'кхадира-вана' аила
Перевод : (На языке нандаграме) Каждый день Господь воспевал и танцевал в экстатической любви. Наконец Он отправился в Кхадиравану.
Комментарий : Кхадиравана описывается в «Бхакти-ратнакаре» (Пятой волне):
«Вот лес по имени Кхадиравана, известный во всей вселенной. Если кто-либо попадёт в Кхадиравану, он тотчас же вознесётся на Вишнулоку».
Джаяпатака Свами : Итак, Кхадиравана — один из двенадцати священных лесов Вриндавана, и просто посетив его, можно возвыситься до уровня Вайкунтхи.
Мурари Гупта Кадача , 4.10.19
Перевод : «О Гауранга-сундара! Взгляни на очаровательный лес по имени Кхадиравана, деревья которого полны плодов и цветов, и который всегда освежается приятным ветерком.»
Джаяпатака Свами : На священной земле Вриндавана эти деревья дают ароматные цветы и сочные, сладкие плоды.
Мурари Гупта Кадача , 4.10.20
Перевод : «В этом самом месте (в Кхадираване) Радха и Кришна в компании молочниц вечно предаются своим забавам — купле-продаже».
Джаяпатака Свами : Итак, развлечением пастушок-доярок была продажа молочной продукции. Таким образом, Кришна и Радха могли бы заниматься продажей молочной продукции.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.316
вибхаса рага
Хари Эйбара Барека
Дайя Каре Гаурайя Ре
ихара бхитара декха эи кхадиравана
дадхи-дугдха бечибаре радхара гамана
Перевод : Посмотрите сюда, внутри этой Кхадираваны. Радха пошла продавать дадхи-дугдху.
Джаяпатака Свами : Говорят, что Радхарани продавала молоко и йогурт. Господь Кришна придумал несколько забавных ситуаций , чтобы воспользоваться положением дел.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.317
эйкхане шишу лана кришнера мантрана
дара дарашаха-радха паука янтрана
Перевод : В этом месте Кришна наставлял детей относительно сюжета: «Проявите страх так, чтобы Радха почувствовала боль».
Джаяпатака Свами : Поскольку Радхарани очень мягкосердечна, если дети проявляют сильный страх, это может навредить Радхарани , и тогда Кришна будет рядом, чтобы защитить Её.
Харибол!
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.318
ване лукайя шишу махашабда каре
даре дарайя радха кришна капи' дхаре
Перевод : Спрятавшись в лесу, дети издали громкий звук , и, испугавшись, Шри Радха ухватилась за Господа Кришну.
Джаяпатака Свами : Супружеские отношения Кришны складывались таким образом, что Он хотел, чтобы Радхарани держалась за Него.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.319
радха коле кари' Кришна беле-хайа хайа
кумбана карайе-прияваните буджхайа
« Взяв Шри Радху на колени, Господь Кришна сказал: «Хай! Хай!» Господь Кришна поцеловал Шри Радху и ласковыми словами утешил её».
Джаяпатака Свами : Хотя Кришна есть атмарама , Он расширился до двух сущностей, Кришны и Радхи, чтобы наслаждаться трансцендентными расами , смягчаться в супружеской любви . Он делал это, когда это описывалось Господу Чайтанье. Господь Чайтанья испытывал великий экстаз.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.320
кришнера пирити пана радхика вибхора
мадана-аласе радха пашарила дара
Перевод : Получив любовь Господа Кришны, Шри Радхика была потрясена , и благодаря лени и потаканию желаниям Маданы (Купидона) Радха отбросила свой страх.
Джаяпатака Свами : Таким образом Шри Радха была потрясена сладкой любовью Кришны , и Шримати Радхарани также покорила Кришну таким же образом.
Мурари Гупта Кадача , 4.10.21
Перевод : «Среди рощ свежецветущих деревьев тамала , сала и арджуна , переплетенных с жасмином, среди созревших манго, ашока и мадхави , очарованные великолепным оперением павлинов, попугаев и кукушек, посреди самых красочных и ароматных цветов, обитает молодая пара, Шри Шри Радха-Мадхава. Вся слава Им!»
Джаяпатака Свами : Итак, когда Господь Чайтанья услышал это прекрасное описание Шри Шри Радхи-Мадхавы во Вриндаване, он испытал великий духовный экстаз.
Мурари Гупта Кадача , 4.10.22
Перевод : «Бог и Богиня танца раса , вечно погруженные в любовные игры , которые сбивают с толку даже разум Господа Камадевы, с великим рвением питают уникальную расу , отличающую Их соответствующие природы. Они участвуют в непрерывном празднике шуток, пения, танцев и игры на флейтах в компании Своих сакхи, которые очень прекрасны, хитры, храбры и всегда славны».
Джаяпатака Свами : Таким образом, игры Радхи и Кришны, а также гопи, очень особенные и наполнены любовью и взаимопониманием, как уже упоминалось выше.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.321
эйкхане никунджете винода-виласа
премайа мугадха донхе бхела махараса
Перевод : Здесь, в никуньдже (лесной беседке), совершаются завораживающие акты наслаждения и очарования любовью, оба из которых являются маха-расой.
Джаяпатака Свами : Итак, эти игры в Кхадираване привели Господа Чайтанью к высочайшей оценке особой расы Вриндавана.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.322
эйкхане нама хаила-мадана-гопала
шуни ананде гаура боле бхала бхала
Перевод : Оттуда Его имя стало Мадана-Гопала. Услышав это, Господь Чайтанья радостно воскликнул: «Бхало, бхало!»
Джаяпатака Свами : Хорошо! Хорошо! Каким же Гопала был Купидоном! Господу Чайтанье это очень понравилось, Он сказал: «Хорошо, хорошо!»
Так завершается глава, озаглавленная «Часть 2: Никунджа, Ямуна, Нандишвара, Камьявана и Кхадиравана, Кумудавана, Амбикавана и др.».
В разделе: Визит Господа Шри Чайтаньи Махапрабху в Шри Вриндаван.
Lecture Suggetions
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20190220 Адрес прибытия
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20190114 Question and Answer Session
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
