Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи
Ниже приводится сборник «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджей 9 сентября 2021 года в Шридхама Маяпуре, Индия.
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Hariḥ oṁ tat sat!
Харе Кришна! Дорогие преданные! Добро пожаловать на урок «Чайтанья Лила». Сегодня мы продолжим изучение книги «Чайтанья Лила» , главы, озаглавленной:
Встреча с Махаваной. Часть 2.
Раздел: Путешествие Господа во Вриндаван.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.150
Шунина се вани дхарма химсите лагила
нишчайа карийа ниджа марана джанила
Услышав эти слова, царь Камса с того дня начал преследовать всех верующих, зная наверняка, что его смерть неминуема.
Джаяпатака Свами : Поскольку было предсказано, что его убьет восьмой ребенок Деваки , и ему сказали, что Кришна явился где-то в другом месте, он очень боялся, что может в любой момент погибнуть от руки Кришны. Поэтому он послал своих друзей-демонов убить Кришну в Нандаграме.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.151
матхура айла нанда путротсава кари'
васудева байла ракха шишуре абари'
Перевод: После проведения праздника в честь своего сына Нанда Махараджа прибыл в Матуру и встретился с Васудевой. Васудева предупредил его, чтобы он защитил своего младенца Кришну от жестокого тирана, царя Камсы.
Джаяпатака Свами : Васудева и некоторые из его цариц, такие как Рохини, жили у Нанды Махараджи , а Нанда Махараджа приехал в Матуру, чтобы заплатить налоги. Он встретился с Васудевой , и царь Васудева велел ему защитить своего сына Кришну от тирана Камсы.
Мурари Гупта Кадача , 4.6.1
Перевод: После изложения этой истории учёный брахман Кришна Даса в сопровождении Гауры Прабху пересёк Ямуну, дочь солнца, и показал Ему дом Нанды Махараджи в Махаване.
Джаяпатака Свами : Итак, в то время Махараджа Нанда жил в Махаване, и Кришна дас, Санодия-брахман, показал это Господу Чайтанье Махапрабху.
Мурари Гупта Кадача , 4.6.2
Перевод: «Здесь ведьма Путана получила освобождение, здесь был освобожден демон-повозка, и здесь Шри Хари убил злодея, демона Тринаварту».
Джаяпатака Свами : Итак, эти деяния произошли в Махаване , и Кришна даса показал это Господу Чайтанье.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.152
сатадивасера кришна путана вадхила
масекера кале шаката бхангийа фелила
Перевод: Когда Господу Кришне была всего одна неделя, Он убил демона Путану. Он убил демона-повозку, когда Ему был всего один месяц.
Джаяпатака Свами : Господь Кришна всегда является Верховной Личностью Бога. Когда Он родился, в возрасте одной недели или одного месяца, Ему не нужно было совершать никаких аскетических подвигов, чтобы стать Верховной Личностью Бога. Он уже является Верховной Личностью и может делать все, что пожелает. Но Он принимает эти детские формы лишь для того, чтобы увеличить радость Своих родителей.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.153
тринаварта маре кришна хана вишвамбхара
джримбхайе майере вишва декхайла удара
Перевод: Превратившись в Вишвамбхару, Господь Кришна убил вихревого демона Тринаварту. Зевая, Он показал Своей матери, Яшоде, всю вселенную.
Джаяпатака Свами : Итак, Кришна даса показал Господу Чайтанье различные места, связанные с деяниями Господа Кришны.
Мурари Гупта Кадача , 4.6.3
Перевод: «В этом месте Господь Кришна, зевая, открыл рот своего лотоса и показал своей матери Яшоде удивительное зрелище вселенной внутри своего чрева. Хотя Яшода очень испугалась, она все же от всего сердца благословила своего сына».
Джаяпатака Свами : Итак, мать Яшода не понимала, почему она видела всю вселенную в устах своего сына, а во вселенной она видела себя, смотрящую на своего сына. Так все эти удивительные события произошли в Махаване.
Мурари Гупта Кадача , 4.6.4
Перевод: «Здесь Гарга Муни совершил обряд присвоения имени Господу Гопале, а здесь Кришна ел землю и явил иное видение вселенской формы».
Джаяпатака Свами : Итак, эта Чайтанья-мангала более подробно описывает то, что произошло там, где Гарга Муни проводил церемонию нама-караны.
Lord Kṛṣṇa Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 2.154
чая масера паре намакарана хайла
мриттика-бхакшане вишварупа декхайла
Перевод: В возрасте шести месяцев была проведена церемония наречения имени Кришне. Притворяясь, что ест глину, Господь Кришна явил Свой вселенский облик Матери Яшоде.
Джаяпатака Свами : Итак, это то же самое деяние, когда Господь Кришна открыл уста , а Мать Яшода увидела всю вселенную в Его устах.
Мурари Гупта Кадача , 4.6.5
Перевод: «Это палочка для взбивания йогурта, которую держал Яшомати-нандана Бхагаван Хари, пытаясь танцевать для удовольствия своей матери».
Джаяпатака Свами : Похоже, что этот же жезл хранится уже 4500 лет, и это показал Кришна даса Господу Чайтанье.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.155
мантанера данда дхари' начила эйкхане
дугдха утхалите эта йашода-гамане
Перевод: Держа в руках мантана-данду, Господь Кришна танцевал здесь. На этом месте Господь Кришна взобрался на улукхалу [ступку для измельчения зерен].
Джаяпатака Свами : Итак, молоко висело над головой , Кришна стоял на ступе для помола и услышал, что приближается Яшода. Так Господу Чайтанье показали эти деяния Кришны, ворующего масло и молоко .
Мурари Гупта Кадача , 4.6.6
Перевод: «Смеясь, увидев Его лицо, Яшода прижала Кришну к своей груди и, исполненная любви, дала Ему выпить своего молока».
Джаяпатака Свами : Итак, Мать Яшода и Махарадж Нанда являются высшими в отцовской любви, ватсалья раса.
Мурари Гупта Кадача , 4.6.7
Перевод: «Увидев, что молоко выкипает на огне, эта целомудренная женщина быстро поставила Его на землю и пошла снять кипящее молоко с плиты. Затем она вернулась к маслобойке».
Мурари Гупта Кадача , 4.6.8
Перевод : «Тем временем Кришна разгневался и, увидев горшок с маслом, разбил его камнем. Войдя в дом, Он встал на деревянную ступку для измельчения масла, ел свежее масло и смеялся».
Джаяпатака Свами : Итак, Кришна даса объяснил Господу Чайтанье это деяние.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.156
удукхале чадхи' шикара бханда чеда кари
урддхамукхе наванита пана кайла хари
Перевод : Разбив горшок, висящий на стропилах, Господь Кришна набил рот маслом.
Мурари Гупта Кадача , 4.6.9
Перевод : «По следам деяний Кришны Яшода догадалась, что сделал её сын, и, услышав его болтовню и смех, схватила Его и связала Ему живот ( удара ) верёвками ( дама ) именно в этом месте. По этой причине даритель премы теперь известен под именем Дамодара».
Джаяпатака Свами : Итак, то деяние, которое мы наблюдаем в месяце Дамодара, Картикка, то место, где это было совершено, было показано Господу Чайтанье.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.157
эйхане кури кари' кришна кхайла нани
удукхале бандхе лайя йашода джанани
Перевод : Здесь Кришна украл масло и съел его. Мать Яшода привязала Его к деревянной ступке.
Мурари Гупта Кадача , 4.6.10
Перевод : «Затем на этом месте Бхагаван Дамодара сломал два дерева арджуна. Здесь Господь предложил зерно торговке в обмен на фрукты и съел их, хотя Сам является верховным дарителем всех плодов».
Джаяпатака Свами : Итак, в той истории Он принес горсть риса, чтобы дать его торговке фруктами, большая часть риса выпала, поэтому Он дал торговке лишь несколько зерен, и она наполнила Его руки фруктами, но ее корзина с фруктами оказалась полна драгоценных камней.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.158
ямала-ардджуна-бханга кайла эйкхане
дханья дийа пхала кхайла дева нараяне
Перевод : Здесь Кришна милостиво доставил деревья Ямаларджуны. На этом месте Кришна обменял несколько зерен риса на корзину фруктов.
Джаяпатака Свами : Итак, здесь сказано, что Господь Кришна дал нам несколько зерен риса, и Господь, неотличный от Господа Нараяны, съел этот плод.
Мурари Гупта Кадача , 4.6.11
Перевод: «На южной стороне этого места находится Гокула, известная знающим людям как Голока. Именно здесь Шри Хари совершал свои детские деяния в обществе своей матери Яшоды».
Джаяпатака Свами : Итак, Гокула — это место детских игр Господа Кришны.
Так завершается вторая часть главы, озаглавленной «Видение Махаваны
в разделе: Господь путешествует во Вриндаван».
Lecture Suggetions
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20190220 Адрес прибытия
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
