Text Size

20210829 Беседа между Шри Чайтаньей Махапрабху и Санодия-брахманом. Часть 1.

29 Aug 2021|Duration: 00:33:13|Ruso|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи

Ниже приводится сборник текстов «Шри Кришна Чайтанья», подготовленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджей 29 августа 2021 года в Шри Дхама Маяпуре, Индия .

Мукан Кароти Вачалан Пангу Лангхаяте Гирим
Ят-Крпа Там Аха Ванде Шри-Гуру Дина-Таранам
Парамананда Мадхаван Шри Чайтанья Ишварам

hariḥ om tat sat

Сегодняшняя глава, являющаяся продолжением сборника трудов Шри Кришны Чайтаньи, называется:

Беседа между Шри Чайтаньей Махапрабху и Санодия-брахманом. Часть 1.
В разделе: Господь путешествует во Вриндаван.

Чайтанья-Мангала, Шеша-кханда 2.47'

диваниши нахи джане — аче сеи кхане  
самведана нахи прабху-аче тина обедать

Джаяпатака Свами: Он не знал ни дня, ни ночи и оставался там. Господь Чайтанья пребывал там в бессознательном состоянии три дня.

В Матхуре Господь Чайтанья пребывал в экстазе и почти потерял сознание, так как был переполнен восторгом от пребывания в месте рождения Господа Кришны.

Мурари Гупта Кадача , 4.2.9

Перевод: Один выдающийся брахман наблюдал за деяниями Шри Гаурахари. Внезапно его собственное спокойствие также было полностью разрушено чувством кришна-премы. Когда этот счастливый человек пал к стопам Гауры Джагадишвары, его голос задрожал, и у него лопнули волосяные фолликулы.

Джаяпатака Свами: Итак, брахман наблюдал за Господом Чайтаньей, и тогда экстатическая любовь Господа Чайтаньи к Кришне вошла в этого брахмана , и он тоже пришел в экстаз, и волосы у него встали дыбом.

Чайтанья-Мангала, Шеша-кханда 2.48-49

гатагати каре лока декхайе ашчарйа  
кришнадаса имя эка аче двиджаварья

прабхуре декхия сеи мане мане  
котха хаите айла эй пурушаратане

Перевод: Прохожие видели это чудесное состояние Господа Чайтаньи. Кришнадаса, возвышенный брахман, увидев Господа Чайтанью, подумал: «Откуда взялась такая божественная личность?»

Джаяпатака Свами:  Кришнадаса, он удивлялся, откуда взялся этот удивительный человек? Он был поражен, увидев признаки, свойственные Господу Чайтанье.

Чайтанья-Мангала, Шеша-кханда 2.50

бада бхагье декхилан ихара чарана  
эй шука, прахлада киба хена лайа мана

Перевод: «Мне так повезло увидеть лотосные стопы этого человека. На ум ему кажется, что это Шукадева или Прахлада».

Мурари Гупта Кадача, 4.2.10

Перевод: Господь сказал: «Да узнаю ли Я Твою милость? По воле Божьей Я видел, как Твое спокойствие было подорвано симптомами премы». Этот вайшнава, с переполненным сердцем, ответил Прабху: «О Бхагаван! О океан милосердия! Я Твой вечный слуга».

Джаяпатака Свами: И брахман немедленно принял прибежище лотосных стоп Господа Чайтаньи.

Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.51

премайя вихвала прабху пучила тахаре  
ки нама томара каха шуна двиджабаре

Перевод: Охваченный экстатической любовью, Господь Чайтанья спросил его: «О лучший из брахманов, как тебя зовут? Скажи мне, пожалуйста, лучший из брахманов?» 

Джаяпатака Свами: Итак, Господь Чайтанья спрашивал у этого лучшего из брахманов о его личности, потому что Он увидел, что брахман также испытывал экстатические симптомы премы.

Мурари Гупта Кадача, 4.2.11

Перевод: «Хотя меня и называют Кришнадаса, эта честь мне принадлежит лишь по имени. Однако теперь я удостоен чести благодаря Твоему даршану. О драгоценный камень сострадания! Милостиво очисти меня пылью со стоп вайшнавов, о юный сын Нанды! Гаура!»

Джаяпатака Свами: Каким-то образом этот Кришнадаса признал Господа Чайтанью Верховной Личностью Бога, Господа Кришну.

Чайтанья-Мангала, Шеша-кханда 2.52

брахман кахайе-шуна, шуна, нйасибара  
кришнадаса нама мора-карила уттара

Брахман сказал: «Слушай, слушай, лучший из санньяси; меня зовут Кришнадаса». Он ответил так.

Джаяпатака Свами: Здесь говорится, что, хотя его зовут Кришна даса, он не чувствует себя достойным, но, встретившись с Господом Чайтаньей, смог получить Его благословение.

Чайтанья-Мангала, Шеша-кханда 2.53

Господь – это  
Тот, Кто

Джаяпатака Свами: Услышав это, Господь Чайтанья громко рассмеялся. Затем Он сказал: «О, Кришнадаса! Ты знаешь всё о Господе Кришне, поэтому ты — Кришнадаса».

Мурари Гупта Кадача, 4.2.12

Услышав это, Шри Гаура Прабху погрузился в море трансцендентного блаженства и сказал: «Несомненно, Ты — истинный слуга Шри Кришны, поистине Ты познан в сокровенных деяниях дхамы Кришны . О чистая душа! Расскажи Мне обо всем этом».

Джаяпатака Свами: Итак, говорится, что следует посетить святую дхаму и услышать от возвышенных садху , присутствующих там, услышать о славе святой дхамы. Поэтому Господь Чайтанья просит брахмана рассказать Ему о славе Вриндавана дхамы.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 17.164

сеи випрера премадаршане паричайа-джиджнаса

Господь Махапрабху, брахман,  
— это тот, кто

После этого Шри Чайтанья Махапрабху отвел брахмана в сторону. Уединившись, Господь начал задавать ему вопросы.

Джаяпатака Свами: Здесь подробно описывается, как Господь отвел его в уединенное место и там задал ему различные вопросы.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 17.165

«Арья, Сарал, вы — старые брахманы,  
у вас нет према-дханы?»

Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Ты — престарелый брахман, ты искренен и достиг вершин духовной жизни. Откуда ты получил это трансцендентное богатство экстатической любви к Кришне?»

Джаяпатака Свами: Так вот, очень редко можно увидеть человека с экстатической премой , и чтобы Господь Чайтанья смог распознать в этом брахмане продвинутость в сознании Кришны. Поэтому Он спрашивал его, откуда он получил такое благословение?

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 17.166

свийа гурудева шри-мадхавендрера паричайа-прадана:

випра кахе, — 'шрипада шри-мадхавендра-пури  
бхрамите бхрамите аила матхура-нагари

Брахман ответил : «Его Святейшество Шрила Мадхавендра Пури посетил город Матхура во время своей поездки» .

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 17.167

крипа кари' тенхо мора нилайе айла  
море шишья кари' мора хате 'бхикша' кайла

Перевод: «Находясь в Матхуре, Шрипада Мадхавендра Пури посетил мой дом и принял меня в ученики. Он даже пообедал у меня дома».

Джаяпатака Свами: Итак, этот брахман Кришнадаса признался, что получил посвящение от Шри Мадхавендры Пури, поэтому и испытывал такое экстаз.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 17.168

гопала праката кари' сева каила 'махашая'  
адьяпиха танхара сева 'говардхане' хая

Перевод: «После установки божества Гопалы Шрила Мадхавендра Пури служил Ему. Этому самому божеству до сих пор поклоняются на холме Говардана».

Джаяпатака Свами: Итак, Кришна даса знает о деяниях Шри Мадхавендры Пури и о том, что божество Гопалы находится на холме Говардана.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 17.169

гуруджняне прабхура випраке вандана, випрера бхайа о сантрамабхаре прабху-пранама:

Шуни' прабху каила танра чарана вандана  
бхайа пана прабху-пая падила брахман

Перевод: Как только Чайтанья Махапрабху услышал о родственных связях Мадхавендры Пури с брахманом, Он немедленно поклонился Ему. Испугавшись, брахман также немедленно пал к ногам Господа.

Джаяпатака Свами: Поскольку Господь Чайтанья был великим учеником Шри Мадхавендры Пури, услышав, что брахман является учеником Шри Мадхавендры Пури, Он немедленно выразил Ему почтение. Но поскольку Брахман был санньяси, Он испугался и немедленно прикоснулся к лотосным стопам Господа Чайтаньи.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 17.170

Марьяда-ракшака прабхура гурусамипе динатата прадаршан:

прабху кахе, — «туми 'гуру', ами 'шишья'-прайа  
'гуру' хана 'шишье' намаскара на юйайа »

Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Ты находишься на постаменте Моего духовного учителя, а Я твой ученик. Поскольку ты Мой духовный учитель, не подобает тебе оказывать Мне почтение».

Джаяпатака Свами: Итак, Господь Чайтанья занимал внешнее положение великого ученика Шри Мадхавендры Пури, и поскольку брахман также был учеником Шри Мадхавендры Пури, подобно гуру Господа Чайтаньи Ишваре Пури, Он считал этого брахмана Гуру -варгой, находящимся на том же уровне, что и духовный учитель, поэтому Он не должен был оказывать Господу Чайтанье почтение.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 17.171

випрера бхайа о дайнья-гьяпана:

шуния висмита випра кахе бхайа пана  
айче бат каха кене санньяси хана

Услышав это, брахман испугался и сказал: «Почему ты так говоришь? Ты же санньяси».

Джаяпатака Свами: Таким образом, брахман не знает всех подробностей посвящения Господа Чайтаньи учеником Шри Мадхавендры Пури. Поэтому он не понимает, почему Господь говорит это.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 17.172.

прабхуке мадхавендрасаха самбандхаюкта балийа випрера анумана:

кинту томара према декхи' мане анумани  
мадхавендра-пурира 'самбандха' дхара-йани

Перевод: «Увидев Твою восторженную любовь, я могу лишь предположить, что Ты каким-то образом связан с Мадхавендрой Пури. Таково мое понимание».

Джаяпатака Свами: Шри Мадхавендра Пури был тем, кто привнес према-бхакти, чистую любовную экстазу, в Брахма-Мадхва-сампрадаю. Поэтому Господь Чайтанья предположил, что этот брахман должен иметь какую-то связь со Шри Мадхавендрой Пури.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 17.173

мадхавендра-самбандха вйатита анйатра кришнапрема алабхйа: —

кришна-према танха, йанха танхара 'самбандха'  
тахан вина эй премара кахах нахи гандха

Перевод: «Такую экстатическую любовь можно испытать только в отношениях с Мадхавендрой Пури. Без него даже ощутить аромат такой трансцендентной экстатической любви невозможно».

Джаяпатака Свами: Таким образом, спонтанная экстатическая любовь, основанная на любви к Кришне, возможна только при наличии определенных отношений со Шри Мадхавендрой Пури. Поэтому счастливы преданные ИСККОН, следующие по стопам Шри Мадхавендры Пури. Следовательно, возможно, что они смогут пробудить свою дремлющую любовь к Кришне.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 17.174

бхаттакарттрика прабхура гурупаричайа прадана: —

Бхаттачарья, тот, кто является «самбандхой», является тем,  
кто является «анандита випра».

Перевод: Затем Балабхадра Бхаттачарья объяснил взаимоотношения между Мадхавендрой Пури и Шри Чайтаньей Махапрабху. Услышав это, брахман очень обрадовался и начал танцевать.

Джаяпатака Свами: Поэтому, когда он услышал, что Господь Чайтанья также принадлежит к линии Шри Мадхавендры Пури, он очень обрадовался и начал танцевать.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 17.175

Прабхуке свагрихе анайана о севана:

табе випра прабхуре лана аила ниджа-гхаре  
апана-иччхайа прабхура нана сева каре

Перевод : Затем брахман взял Шри Чайтанью Махапрабху к себе домой и по собственной воле начал служить Господу различными способами.

Джаяпатака Свами: Итак, Кришнадас, получив милость Шри Мадхавендры Пури, он также получил милость Шри Чайтаньи Махапрабху.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 17.176

Випрера Садайнья Бхаттадвара Аннапак, Шуддхабхактра Анукула Дайва Варнашрам-Дхарма-Палак Прабхура Ятхартха Шастра-Татпарья-Киртанадвара
Локашикша-Прадхан:—

бхикшу, бхаттачарье,  
царь

Перевод: Он попросил Балабхадру Бхаттачарью приготовить обед для Шри Чайтаньи Махапрабху. В это время Господь, улыбаясь, сказал следующее.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 17.177

Пурира крипалабдха випрагрихе прабхура бхикшабхилаша:

«Пури-госани томара гхаре карьячена бхикша  
море туми бхикша деха, — эи мора 'шикша' »

Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Мадхавендра Пури уже пообедал у тебя. Поэтому приготовь еду и подай Мне. Таково Моё указание».

Джаяпатака Свами: Итак, брахман Кришнадаса сначала велел Балабхадре Бхаттачарье приготовить еду для Господа Чайтаньи. Но Господь Чайтанья сказал: «Шри Мадхавендра Пури принял прасаду в твоем доме, так что ты можешь приготовить еду, а я съем твой прасад».

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 17.178

ачарьера ачаранаи локера адарша:

Шримад-Бхагавад-гита (3/21) —

йад йад ачарати шрештхас  
тат тад эветаро джанах  
са йат праманам куруте  
локас тад анувартате

Перевод: «Какие бы поступки ни совершал великий человек, им следуют простые люди. И какие бы стандарты он ни устанавливал своими образцовыми делами, к ним стремится весь мир».

Комментарий: Это цитата из Бхагавад-гиты (3.21).

Джаяпатака Свами: Поскольку Шри Мадхавендра Пури принес туда свою прасаду , Господь Чайтанья был готов последовать его примеру.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 17.179

Шаукракула-самбандхе сеи випра-абходжйанна:

йадйапи 'санодийа' хайа сеита брахмана  
санодийа-гхаре санньяси на каре бходжана

Брахман принадлежал к общине санодимов , и санньяси не принимает пищу от такого брахмана.

Комментарий: В северо-западной Индии вайшьи делятся на различные подгруппы. Шрила Бхактивинода Тхакура указывает, что они делятся на Агарвалов, Калаваров и Санвадов. Из них Агарвалы считаются вайшьями первого класса, а Калавары и Санвады — более низкого класса из-за своей профессиональной деградации. Калавары обычно употребляют вино и другие опьяняющие напитки. Хотя они и являются вайшьями, их считают принадлежащими к более низкому классу. Священники, которые руководят Калаварами и Санвадами, называются Санодийя- брахманами. Шрила Бхактивинода Тхакура утверждает, что слово «санойада» в Бенгалии обозначает суварна-ваника. В Бенгалии есть священники, которые руководят общиной суварна-ваников , которая также считается низшим классом. Между санвадами и суварна-ваниками мало различий . Как правило, суварна-ваники — это банкиры, торгующие золотом и серебром. В Западной Индии к банковской профессии также относятся агарвалы. Это и есть первоначальный бизнес общины суварна-ваников или агарвалов. Исторически сложилось так, что Агарвалы происходили из высокогорной местности под названием Айодха, и община суварна-ваников также происходила из Айодхи. Таким образом, кажется, что суварна-ваники и Агарвалы принадлежат к одной общине. Брахманы -санодии были наставниками Калаваров и Санвадов. Поэтому они считаются брахманами низшего сословия, и санньяси не разрешается брать у них милостыню или еду. Однако Шри Чайтанья Махапрабху принял обед, приготовленный брахманом-санодией, просто потому, что тот принадлежал к общине Мадхавендры Пури. Шрила Мадхавендра Пури был духовным учителем Ишвары Пури, который, в свою очередь, был духовным учителем Шри Чайтаньи Махапрабху. Таким образом, духовные отношения устанавливаются на духовном уровне, без учета материальной неполноценности или превосходства.

Джаяпатака Свами: Итак, Господь Чайтанья считал духовные отношения более важными, чем отношения с варнашрамой . Поскольку брахман-санодия был учеником Шри Мадхавендры Пури, Он счел его достойным того, чтобы принимать у него пищу. Интересно отметить, что Шрила Прабхупада также принадлежит к династии суварна-ваников и является потомком одного из соратников Господа Нитьянанды, жившего в Адий-Саптаграме, который был его учеником, и Шрила Прабхупада принадлежит к этой родословной. Все эти внешние факторы не принимаются во внимание, но духовное положение вайшнава важнее. Таким образом, Господь Чайтанья учил этому на собственном примере, и Шри Мадхавендра Пури также учил этому на собственном примере.

Так завершается глава под названием «Разговор между Шри Чайтаньей Махапрабху и санодимским брахманом, часть 1». 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by JPS Archives
Verifyed by JPS Archives
Reviewed by JPS Archives

Lecture Suggetions