Text Size

10.06.2021 Мусульманский губернатор воспевает святые имена и служит Шри Чайтанье Махапрабху.

10 Jun 2021|Duration: 00:32:01|Ruso|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи

Ниже приводится сборник книг о Шри Кришне Чайтанье, написанный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем от 10 июня 2021 года в Шридхаме Маяпуре, Индия.

мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам

Hariḥ oṁ tat sat!

Харе Кришна! Дорогие преданные! Сегодня мы продолжим изучение Книги Шри Кришны Чайтаньи . Сегодняшняя глава называется:

Губернатор-мусульманин воспевает святые имена и служит Шри Чайтанье Махапрабху.

В разделе: Попытка Господа отправиться во Вриндаван

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.178

аматьера эи ананда самвада-дана, мочалемера чадма-хиндувеше прабху-даршанартха агамана:

'вишваса' йана танхаре сакала кахила хинду
-веша дхари' сеи явана аила

Перевод : Секретарь вернулся к мусульманскому губернатору и сообщил ему эту новость. Переодевшись в индуиста, мусульманский губернатор затем пришел к Шри Чайтанье Махапрабху.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.179

дура хаите прабху декхи' бхумете падийа
дандават каре ашру-пулакита хана

Перевод : Увидев Шри Чайтанью Махапрабху издалека, мусульманский правитель пал на землю и поклонился. Слезы навернулись ему на глаза, и он был охвачен экстазом.

Джаяпатака Свами : Сила Шри Кришны Чайтаньи была такова, что, просто увидев Его издалека, мусульманский правитель испытал экстаз, у него навернулись слезы на глаза, волосы встали дыбом , и он был в восторге.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.180

прабхура никате асийа мочалемера кришна-нама-грахана:

маха-патра анила танре карийа саммана
йода-хате прабху-аге лайа кришна-нама

Перевод : Прибыв таким образом, мусульманский правитель был почтительно приведен к Шри Чайтанье Махапрабху маха -патрой. Затем правитель встал перед Господом со сложенными руками и воспевал святое имя Кришны. Кришна! Кришна!

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.181

свийа мочалема-джанме дхиккара о нирведокти: —

адхама явана-куле кена джанма хайла
видхи море инду-куле кена на джанмаила

Перевод : Затем губернатор с покорностью спросил: «Почему я родился в мусульманской семье? Это считается низким происхождением. Почему верховное Провидение не даровало мне рождение в индуистской семье?»

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.182

прабхура падапрапти вйатита мртью-ванчха:

'хинду' хаиле паитама томара чарана-саннидхана
вьяртха мора эй деха, йаука парана”

Перевод : Если бы я родился в индуистской семье, мне было бы легко пребывать у Твоих лотосных стоп. Поскольку мое тело теперь бесполезно, пусть я умру немедленно.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.183

тахара кхедокти-шраване раджа-кармачарирао прабху-стути:

эта шуни' маха-патра авишта хана прабхуке
карена стути чаране дхарийа

Перевод : Услышав смиренное заявление губернатора, маха-патра был переполнен радостью. Он обхватил лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху и начал возносить следующие молитвы:

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.184

бхагаван-нама-шравана-пхалей антйаджерао шучитва-лабха: —

'чандала-павитра янра шри-нама-шраване
хена-томара эи джива паила дарашане

Перевод : Просто услышав Твое святое имя, чанала, самый низший из людей, может очиститься. Теперь эта обусловленная душа получила Твою личную встречу.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.185

бхагавад-даршана-пхале мочалемера уддхара тата веши висмаякара нахех: —

инхара йе эй гати, итхе ки вишмайа
томара даршана-прабхава эй-мата хайа

Перевод : Неудивительно, что этот мусульманский губернатор добился таких результатов. Просто увидев Вас, всё это стало возможным.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.186

бхагаван-намера шравана, киртана ва смараней антйаджерао шуддхи,
сакшат даршане та' катхай наи: —

Шримад-Бхагаватам (3.3 3.6) —

йан-намадхея-шравананукиртанад
йат-прахванад йат-смаранад апи квачит

швадо 'пи садйах саванайа калпате  
кутах пунас те бхагаван ну даршанат

Перевод : «Не говоря уже о духовном развитии людей, которые видят Верховную Личность лицом к лицу, даже человек, родившийся в семье людоедов, немедленно становится способным совершать ведические жертвоприношения, если он хотя бы раз произнесет святое имя Верховной Личности Бога, воспевает Его, услышит о Его деяниях, поклонится Ему или даже вспомнит Его».

Комментарий : Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (3.33.6). Согласно этому стиху, не имеет значения, какое положение занимает человек. Он может быть самым низким из низких — чандалой, или пожирателем собак, — но если он начинает воспевать и слушать святое имя Господа, он сразу же становится достоин совершать ведические жертвоприношения. Это особенно верно в эту эпоху Кали. harer nāma harer nāma harer nāmaiva kevalam kalau nāsty eva nāsty eva nāsty eva gatir anyathā ( Bṛhan-nāradīya Purāṇa 38.126) «В этот век раздоров и лицемерия единственное средство спасения — это воспевание святых имён Господа. Нет другого пути. Нет другого пути. Нет другого пути». Человек, родившийся в семье брахманов, не может совершать ведические жертвоприношения, пока не будет должным образом очищен и не получит свою священную нить. Однако, согласно данному стиху из «Шри Чайтанья-чаритамриты» (цитируемому из «Шримад-Бхагаватам »), следует понимать, что даже человек низкого происхождения может немедленно совершать жертвоприношения, если он искренне воспевает и слушает святое имя Господа. Иногда завистливые люди спрашивают, как европейцы и американцы в этом движении сознания Кришны могут стать брахманами и совершать жертвоприношения. Они не знают, что европейцы и американцы уже очистились, воспевая святое имя Господа — Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе . Вот доказательство. Можно родиться в семье пожирателей собак, но можно совершать жертвоприношения, просто воспевая маха-мантру. Тем, кто критикует западных вайшнавов, следует обратить внимание на следующее утверждение из «Шримад-Бхагаватам» и комментарий к этому стиху Шрилы Дживы Госвами. В этом отношении Шрила Джива Госвами утверждает, что для того, чтобы стать брахманом, необходимо дождаться очищения и пройти церемонию посвящения в священную нить, но воспевающему святое имя не нужно ждать этой церемонии. Мы не позволяем преданным совершать жертвоприношения, пока они не пройдут надлежащее посвящение в священную нить. Однако, согласно этому стиху, невиновный воспевающий святое имя уже пригоден для совершения огненной церемонии, даже если он не прошел двойное посвящение в священную нить. Таков вердикт Девахути, матери Господа Капиладевы. когда Он наставлял её в чистой философии Санкхья.

Джаяпатака  Свами : Такова сила повторения святого имени , что человек мгновенно становится достойным и может совершать все виды ведических ритуалов. Согласно этому стиху, если человек повторяет святые имена, ему не обязательно проходить церемонию посвящения в священные нити. Девахути Деви осознала это в стихе, приведенном в «Шримад-бхагаватам».

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.187

мочалема-шасакаке крипа-пурвака кришна-нама-грахане адеша: —

табе махапрабху танре крипа-дришти кари'
ашвасия кахе, — туми каха 'кришна' 'хари'

Перевод : Затем Шри Чайтанья Махапрабху с милосердием взглянул на мусульманского правителя. Дав ему уверенность, Он попросил его повторять святые имена «Кришна» и «Хари».

Комментарий : По милости Шри Чайтаньи Махапрабху Он советует всем — даже чандалам, млеччам и яванам воспевать святое имя Господа. Другими словами, тот, кто начал воспевать святые имена «Кришна» и «Хари», уже получил милость Шри Чайтаньи Махапрабху. Просьба Господа воспевать святое имя Кришны теперь распространяется на всех в мире через движение сознания Кришны. Тот, кто следует наставлениям Шри Чайтаньи Махапрабху, непременно очистится, и тот, кто искренне и без оскорбительных повествует святое имя, уже больше, чем брахман. К сожалению, в Индии много глупцов и негодяев , которые не позволяют западным вайшнавам входить в некоторые храмы. Такие негодяи не до конца понимают Веды. Как уже говорилось ранее, yan-nāmadheya-śravaṇānukīrtanād . . . savanāya kalpate .

Джаяпатака  Свами : Итак, Его Божественная Милость Шрила А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада возвышал всех людей во всем мире, даруя им воспевание святого имени. Человек может родиться в семье млечча, явана или чандала , он может быть любого пола или происхождения, но по воле и милости Господа Чайтаньи он может воспевать святое имя и таким образом очиститься.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.188

млеччха шасакера папа-мочана о прабхура сева-йачна: —

сеи кахе, — 'море йади каила ангикара
эка аджна деха, — сева кари йе томара

Перевод : Затем мусульманский наместник сказал: «Раз уж вы так любезно приняли меня, пожалуйста, дайте мне какой-нибудь приказ, чтобы я мог оказать вам какую-нибудь услугу».

Комментарий :  Если человек очищается, следуя указаниям Шри Чайтаньи Махапрабху, то есть воспевая святое имя Кришны, то он непременно должен стремиться служить Господу. Это и есть испытание. Когда человек с энтузиазмом посвящает себя служению Господу, следует понимать, что он пожинает плоды воспевания имён Кришны и Хари.

Джаяпатака  Свами : Таким образом, мусульманский губернатор стремился оказывать услуги, и это было признаком того, что он получил милость Господа Чайтаньи.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.189

го-брахмана-вайшнаве химса карьячи апара
сеи папа ха-ите мора ха-ука нистара

Перевод : Затем мусульманский губернатор помолился об освобождении от бесчисленных греховных последствий, которые он ранее понес из-за зависти к брахманам и вайшнавам и убийства коров.

Комментарий : Повторяя святые имена Кришна и Хари, человек непременно освобождается от последствий таких греховных деяний, как убийство коров или оскорбление брахманов и вайшнавов. Убийство коров и оскорбление брахманов и вайшнавов — величайший грех . Карма, налагаемая такими действиями, очень велика, но всю эту карму можно немедленно аннулировать, предавшись Господу Кришне и повторяя Его святое имя. После освобождения от греховных последствий (кармы) человек становится жаждущим служить Господу. Это испытание. Поскольку мусульманский правитель мгновенно очистился в присутствии Шри Чайтаньи Махапрабху, он смог произнести имена Кришны и Хари. Поэтому он очень хотел оказать какую-либо услугу, и Господь, стремясь исполнить его желания, немедленно велел преданному Мукунде Датте сообщить губернатору о том, что ему предстоит оказать некоторую услугу.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.190

лаукика-лилабхинаякари прабхура джанья мукундера йатра-патхе сахайата-прартхана:

табе мукунда датта кахе, — 'шуна, махашайа
ганга-тира йаите махапрабхура мана хайа

Перевод : Затем Мукунда Датта сказал мусульманскому губернатору: «Дорогой господин, пожалуйста, выслушайте. Шри Чайтанья Махапрабху желает отправиться на берег Ганга».

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.191

тахан йаите кара туми сахая-пракара
эй бада аджна, эй бада упакара'

Перевод : Пожалуйста, окажите Ему всяческую помощь, чтобы Он смог отправиться туда. Это ваше первое великое поручение, и если вы сможете его выполнить, вы окажете великую услугу.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.192

млеччха-шасакера свикара о садайнье сакалаке пранаманте видайа-грахана:

табе сей махапрабхура чарана вандийа
сабара чарана ванди' чале хршта хана

После этого мусульманский правитель вознёс молитвы лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху, а также лотосным стопам всех Его преданных. Затем правитель удалился. Поистине, он был очень доволен.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.193

раджа-кармачарира сахита танхара милана о бандхутва:

маха-патра танра сане каила колакули
анека самагри дийа карила митали

Перевод : Перед отъездом губернатор обнял его и преподнес ему множество подарков. Таким образом , между ними завязалась дружба.

Джаяпатака  Свами : Мы видим, что мусульманский губернатор был доволен Господом Чайтаньей Махапрабху , и Его приняли преданные Господа Чайтаньи , а маха-патра также обняла Его и подарила Ему подарки, установив дружеские отношения. Таким образом, все это очень благоприятные знаки.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.194

млеччакарттрика прате прабхура йатрара сахаята-видхана, прабхуке сагаурабе ахвана:

пратах-кале сеи баху наука саджана
прабхуке аните дила вишваса патхана

Перевод : На следующее утро губернатор отправил своего секретаря со множеством красиво украшенных лодок, чтобы переправить Шри Чайтанью Махапрабху на другой берег реки.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.195

раджа-кармачари-санге прабхура гамана о снеччера прабху-вандана:

маха-патра чали' аила махапрабхура сане
млечча аси' каила прабхура чарана вандане

Перевод : Махапатра переправилась через реку вместе со Шри Чайтаньей Махапрабху, и когда они достигли другого берега, мусульманский правитель лично принял Господа и поклонился Его лотосным стопам.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.196

сарва-сувидха-вишишта карийа экати нутана наука-прадана: —

эка навина наука, тара мадхье гхара
сва-гане чадаила прабху тахара упара

Перевод : Одна из лодок была недавно построена, и в ней посередине была каюта. Именно на этой лодке поместили Шри Чайтанью Махапрабху и Его сподвижников.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.197

раджа-кармачарике прабхура надитетате видайа-дана, тахара крандана:

маха-патре махапрабху карила видайа
кандите кандите сеи тире рахи'чайа

Перевод : Наконец Шри Чайтанья Махапрабху попрощался с маха-патрой. Стоя на берегу реки и глядя на лодку, маха-патра начала плакать.

Джаяпатака  Свами : Итак, Господь Чайтанья коснулся сердца каждого, даже махапатры, которые тоже плакали и плакали, чувствуя разлуку с Господом. Мусульманский правитель изменился. Поскольку Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада был наделен силой Господа Чайтаньи, он также оказывал влияние на разных людей, и куда бы он ни шел, люди очищались и менялись, просто увидев его.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.198

прабху-бхакта сеи снеччера прабху-ракша-видхана-пурвака 'мантрешвара' - нада пара хаййа 'пичхалнда' парьянта гамана: —

джала-дасью-бхайе сеи явана чалила
даша наука бхари' баху сайнья санге нила

Перевод : Затем мусульманский губернатор лично сопровождал Шри Чайтанью Махапрабху. Из-за пиратов губернатор взял десять лодок, полных множества солдат.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.199

'мантрешвара'-душта-наде пара караила
'пичальда' парьянта сеи явана айла

Перевод : Мусульманский правитель сопровождал Шри Чайтанью Махапрабху мимо Мантрешвары. Это место было очень опасным из-за пиратов. Он отвел Господа в место под названием Пичалда, которое находилось недалеко от Мантрешвары.

Комментарий : Широкое устье Ганга, расположенное недалеко от современного Даймонд-Харбора, называлось Мантрешвара. Через Ганг лодка входила в реку Рупа-нараяна и достигала деревни Пичалда. Пичалда и Мантрешвара расположены очень близко друг к другу. Пройдя Мантрешвару, мусульманский правитель сопровождал Господа до Пичалды.

Джаяпатака  Свами : Итак, река Рупанараяна очень широка и впадает в Ганг, а в этом месте Ганг тоже очень широк. Поэтому мусульманский правитель сопровождал Господа до места Пичалда.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.200

пичалдайа танхаке видайа-дана, танхара адбхута артти:

танре видайа дила прабху сеи грама хаите
се-кале танра према-чешта на пари варните

Перевод : Наконец Шри Чайтанья Махапрабху попрощался с губернатором. Невозможно описать ту сильную, экстатную любовь, которую проявил губернатор.

Комментарий : Шри Чайтанья Махапрабху попрощался с мусульманским правителем в Пичалде. Кришнадаса Кавираджа Госвами в этом тексте утверждает, что правитель испытал симптомы экстатической любви из-за разлуки со Шри Чайтаньей Махапрабху. Эти симптомы, признает он, невозможно описать.

Джаяпатака  Свами : Итак, этому губернатору невероятно повезло , что у него было личное общение со Шри Чайтаньей Махапрабху. Он воспевал святое имя, испытывал экстатические чувства и мог оказывать личные услуги. Ему очень повезло.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.201

чаитанйа-лила-шраванакарии сартхака-джанма: —

алаукика лила каре шри-кришна-чайтанья
йеи иха шуне танра джанма, деха дханья

Перевод : Все деяния Господа Шри Чайтаньи Махапрабху необыкновенны. Тот, кто слушает о Его деяниях, становится славным, и его жизнь становится совершенной.

Джаяпатака  Свами : Итак, слушая рассказы о деяниях Господа Чайтаньи, человек становится славным, его жизнь становится совершенной. Это благословение, дарованное Кришнадасой Кавираджей тому, кто слушает рассказы о деяниях и играх Господа Чайтаньи. Хари Бол! Хари Бол!

Так завершается глава под названием «Мусульманский губернатор воспевает святые имена и служит Шри Чайтанье Махапрабху».

В разделе: Попытка Господа отправиться во Вриндаван.

Какова же великая милость — слышать о деяниях Шри Кришны Чайтаньи! Это дарует нам безграничную милость, и, слушая о том, как Он меняет сердца разных людей, наша жизнь может стать совершенной , и наше сердце тоже может измениться. Вся слава Шри Кришне Чайтанье! Хари Бол! Гауранга!

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by JPS Archives
Verifyed by JPS Archives
Reviewed by JPS Archives

Lecture Suggetions