Text Size

20200419 Результат рассказа о деяниях, которые Махапрабху совершил в доме Адвайты Ачарьи.

19 Apr 2020|Duration: 00:10:24|Ruso|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

Книга Шри Кришны Чайтаньи

мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
парамананда-мадхавам Шри Чайтанья Ишварам
Харихи ом тат сат

Глава, озаглавленная «Результат рассказа о деяниях, которые Махапрабху совершил в доме Адвайты Ачарьи».

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.255

нитйананда о адваита-махапрабхура убхайахаста-сварупа, убхайера мадхье апритира абхава; убхайера калаха лиламатра —

прабху-виграхера дуи баху дуи джана
прити-бай априти нахика кона кшана

Перевод: Эти два Прабху — две руки Господа. Они питали друг к другу только любовь; между ними не было ни малейшего чувства вражды.

Прабху Нитьянанда и Прабху Адвайта — правая и левая руки Гаурасундары. Поэтому между ними фактически нет никакой возможности возникновения неприязни или недопонимания. Оба опьянены любовью к Богу.

Джаяпатака Свами: Эти два прабху подобны двум рукам облика Гауранги Махапрабху. Помимо чистой любви, у них не было никаких других чувств друг к другу. Между ними не было никаких обид, даже на мгновение. Таким образом, Нитьянанда и Адвайта-прабху — правая и левая руки Господа Гауранги. Поэтому практически исключена возможность возникновения обид или недопонимания между ними. Оба опьянены чистой экстатической любовью к Богу.

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.256

табе йе калаха декха, се кришнера лила
балакера прайа вишну-вайшнавера кхела

Перевод: Ссоры, которые наблюдаются между Ними, являются частью игр Кришны. Веселье Вишну и вайшнавов подобно детским играм.

Джаяпатака Свами: Таким образом, ссора между Нитьянандой и Адвайтой Прабху является частью игр Кришны. Это подобно спортивным играм Вишну и вайшнавов, подобно играм детей.

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.257

махапрабхура адвайта-мандире кришна-киртана-лила буджхите Шрибаладева прабхуи самартха —

хена мате махапрабху адвайта-мандире
сванубхавананде кришна-киртане вихаре

Перевод: Таким образом, Махапрабху был поглощен собственным экстатическим настроением, наслаждаясь прославлением Кришны в доме Адвайты.

Джаяпатака Свами: Таким образом, Чайтанья Махапрабху, Гауранга Махапрабху, был поглощен собственным экстатическим настроением, наслаждаясь прославлением Кришны, кришна-киртаны , в доме Адвайты Госани.

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.258

иха буджхибара шакти прабху баларама
анье нахи джанайе э-саба гуна-грама

Перевод: Только Господь Баларама обладает способностью понимать эти деяния. Никто другой не может постичь природу этих деяний.

Джаяпатака Свами: Господь Баларама обладает способностью понимать эти деяния Господа. Никто другой не может понять эти деяния Господа, их природу.

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.259

вишрамбха гурусеварата джанера баладева-крипайа кришнакиртане адхикара прапти; апракрита-сарасвати тадриша джанера джихвайа нритйакарини —

Сарасвати джане баларамера крипая
сабара джихвая сеи бхагавати гайа

Перевод: По милости Баларамы, богиня Сарасвати также знает эти деяния. Эта богиня прославляет эти деяния устами тех, кто в этом способен.

По милости Шри Баладевы учение Шри Чайтаньи утверждается на устах тех, кто занимается киртаной . Только те, кто дал обет служить своему духовному учителю с благоговением и почтением, способны прославлять деяния Кришны. Шуддха Сарасвати, богиня трансцендентного знания, танцует на их языках и излучает волны славы Кришны.

Джаяпатака Свами: По милости Баларамы богиня Сарасвати знает эти деяния. Богиня воспевает славу этих деяний устами тех, кто обладает квалификацией. И те, кто дал обет служить своему гуру, своему духовному учителю с благоговением и почтением, способны прославлять деяния Шри Гауранги Махапрабху. Таким образом, по милости Шри Баладевы, воплотившегося в Нитьянанде, учения Шри Гауранги, Шри Чайтаньи, проявляются устами тех, кто занимается киртаной . Трансцендентная Сарасвати, богиня трансцендентного знания, танцует на их языках и излучает вибрации славы Кришны.

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.260

грантхакарера ниведана о бхакта-пранама —

э-саба катхара нахи джани анукрама
йе-те-мате гаи матра кришнера викрама

Перевод: Я не знаю хронологического порядка этих деяний. Так или иначе, я просто воспеваю славу Кришны.

Джаяпатака Свами: Я не знаю хронологического порядка этих деяний. Так или иначе, я воспеваю славу Господа Кришны.

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.261

чаитанья-прийера пайе мора намаскара
ихате йе апарадха кшамаха амара

Перевод: Я склоняюсь перед дорогими спутниками Господа Чайтаньи, чтобы они простили мне мои прегрешения.

Джаяпатака Свами: Я склоняюсь перед лотосными стопами дорогих сподвижников Чайтаньи Махапрабху. Если я кого-то обидел, пусть простят меня.

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.262

шригаурасундарера навадвипе пратьягамана, тахате сакалера ананда о махапрабхура ваишнаваганаке премалингана —

адваитера грихе прабху ванчи' ката-дина
навадвипе аила самхати кари' тина

Перевод: Пробыв несколько дней в доме Адвайты, Господь вернулся в Навадвипу с тремя прабху.

Джаяпатака Свами: После того как Господь Гауранга несколько дней пробыл в доме Адвайты, Он вернулся и возобновил свой путь в Навадвипа-дхаму вместе с тремя другими Господами.

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.263

нитйананда, адвайта, трития харидас
эи тина санге прабху аила ниджа васа

Перевод: Так Господь вернулся в Свой дом в сопровождении Нитьянанды, Адвайты и Харидасы.

Джаяпатака Свами: Господь Гауранга вернулся в свой дом в сопровождении Нитьянанды, Адвайты и Харидасы Тхакуры.

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.264

шунила вайшнава саба аилатхакура
дхаййа аила сабе ананда пракура

Перевод: Когда все вайшнавы услышали: «Господь пришёл», они в великом восторге прибежали к нему.

Джаяпатака Свами: Когда все вайшнавы услышали о пришествии Господа Гауранги, они в великом восторге прибежали к нему!

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.265

декхи' сарва-тапа харе се чандра-вадана
дхарийа чарана сабе карайе родана

Перевод: Увидев луноподобное лицо Господа, все их страдания исчезли. Они пали к лотосным стопам Господа и начали плакать.

Джаяпатака Свами: Увидев луноподобное лицо Господа, все их страдания от разлуки исчезли. Они пали к лотосным стопам Господа и все они в восторге воскликнули.

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.266

Гаурачандра Махапрабху Сабара Дживана
Сабаре Карила Прабху Према-алингана

Перевод: Гаурачандра Махапрабху, жизнь и душа каждого человека, обнял каждого из них с любовью.

Джаяпатака Свами: Гаурачандра Махапрабху был жизнью и душой каждого. Господь обнимал каждого с любовью.

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.267

bhaktagaṇera tattva—

сабей прабхура ниджа виграха-самана
сабей удара-бхагаватера прадхана

Перевод: Все они были равны самому Господу. Они были великодушны и являлись величайшими преданными Господу.

Джаяпатака Свами: Все они были равны трансцендентной форме Господа. Все они были великодушны и являлись величайшими преданными Господа.

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.268

бхактаганера адвайтаке пранама о прабху санге кришнакиртана —

сабе карилена адвайтере намаскара
йара бхакти-каране чаитанья-аватара

Перевод: Все они воздали почести Адвайте, благодаря преданности которого воплотился Господь Чайтанья.

Джаяпатака Свами: Все эти преданные воздали свои почести Господу Адвайте, чье преданное служение стало причиной воплощения Господа Чайтаньи.

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.269

ананде хаила матта ваишнава-сакала
сабе каре прабху-санге кришна-колахала

Перевод: Все вайшнавы опьянели от восторга, обсуждая с Господом темы, касающиеся Кришны.

Джаяпатака Свами: Все собравшиеся вайшнавы, опьяненные трансцендентным экстазом, обсуждали деяния Кришны с Господом Гаурангой.

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.270

вадху-санге шачиматара гаурасундарера даршане 'ананда

путра декхи' ай хаила ананде вихвала
вадху-санге грихе каре говинда-мангала

Перевод: Мать Шачи пришла в неописуемый восторг, увидев своего сына. Она и её невестка молились Говинде о благополучии.

Когда Шри Шачидеви увидела, как Шри Гаурасундара вернулся со Шри Нитьянандой, Шри Адвайтой и Шри Харидасой, и обнаружила, что весь её дом наполнился вибрацией опьянённых вайшнавов, обсуждавших Кришну, она пришла в величайшее ликование. Когда мать Шачи вместе со своей невесткой наблюдала, как Шри Гаурасундара был поглощен прославлением Кришны, она также была довольна. В отличие от материального удовольствия, получаемого обычными свекрами от встречи своих сыновей и невесток, мать Шачи пришла в экстаз, увидев благоприятный признак того, что все в экстатической любви считали дом Господа Голокой.

Джаяпатака Свами: Мать Шачи была переполнена экстатической любовью, увидев своего сына! Она и её невестка, Вишнуприя, молились Господу Говинде о всяческом благополучии. Когда мать Шачи увидела, что с её сыном пришли Шри Нитьянанда, Шри Адвайта и Шри Харидаса, а также множество вайшнавов, все опьянённые вибрирующими темами Господа Кришны, она пришла в величайшее ликование. Мать Шачи и ее невестка Вишнуприя Деви были поглощены прославлением Кришны, кришна-киртаны . Они оба были очень довольны. Это не похоже на радость свекрови или свекра, когда они видят воссоединение своего сына и невестки. Мать Шачи и Вишнуприя Деви были переполнены экстазом, когда увидели, что все присутствующие считают домом Господа Голока Вриндавана! Харибол! Мать Шачи и Вишнуприя также испытывали подобные экстатические чувства в чистом сознании Кришны.

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.271

грантхакарера нитйананда-ништха —

иха балибара шакти сахасра-вадана
йе прабху амара джанма-джанмера дживана

Перевод: Только тысячеглавый Господь, Который есть Моя жизнь и душа из рождения в рождение, имеет власть описать эти деяния.

Джаяпатака Свами: Сила объяснить эти деяния принадлежит лишь тысячеглавому Господу Анантадеве, проявлению Господа Баларамы, который является моей жизнью и душой из жизни в жизнь!

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.272

nityānanda-tattva—

`двиджа, випра, брахман' йе хена нама-бхеда
эи мата бхеда нитйананда-баладева

Перевод: Подобно тому как двиджа, випра и брахман отличаются только именем, Нитьянанда и Баладева также отличаются только именем.

Джаяпатака Свами: Подобно тому, как слова dvija, vipra, brāhmaṇa отличаются только названием, так и Нитьянанда и Баладева отличаются лишь названием.

Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.273

adhyāyera phalaśruti—

адвайта-грихете прабху йата каила кели
иха йеи шуне, сей пайа сей мели

Перевод: Всякий, кто услышит о деяниях, которые Господь совершил в доме Адвайты, присоединится к этим деяниям.

Джаяпатака Свами: Тот, кто услышит о деяниях, которые Господь совершил в доме Адвайты, присоединится к этим деяниям.

Так заканчивается глава —
Результат выслушивания рассказа о приключениях Махапрабху в доме Адвайты Ачарьи.

* * *

Слушая рассказы о деяниях Господа, можно получить возможность участвовать в них в будущем! Это высшая цель нашей жизни — иметь возможность участвовать в деяниях Господа Гауранги Махапрабху! В деяниях с великими преданными, такими как Адвайта Госани и Нитьянанда Прабху. Харибол!

Который сейчас час?

Мы получили информацию, что Гирирадж Говардхан дас оставил свое тело в Нараянгандже, Бангладеш. Поэтому мы можем молиться, чтобы он достиг лотосных стоп Господа. Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе, Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе!

Вопрос: Харе Кришна Гуру Махараджа. ПАМХО, АГТСП! Адвайта Ачарья женился довольно поздно. Он был в таком возрасте, когда пришло время стать ванапрастхой , но вместо этого показал пример процветающей грихастхи . Почему так? Ваша духовная дочь, Ачьюта Прия Кишори деви даси.

Гуру Махараджа: Я не знаю, в каком возрасте Он женился! Откуда вы взяли эту информацию? Господь Нитьянанда женился позже! Я никогда не слышал об Адвайтах. Господь Нитьянанда женился после того, как Господь Чайтанья сказал Ему: «Вернись в Бенгалию, веди жизнь грихастхи ». На самом деле, Он был санньяси , но был брахмачари , поэтому Он женился на Джанаве и Васудхе. Я ничего не знаю об Адвайта Госани, когда Он на самом деле женился. Я не знаю, откуда у вас эта информация? Потому что мы знаем, что Он жил в Шантипуре, а также в Навадвипе, и что Он был женат еще до рождения Господа Чайтаньи. И что Сита Тхакурани пришла благословить Господа Чайтанью. По всей видимости, у Него было шесть сыновей. И мы знаем, что Ачьютананда был ещё совсем маленьким мальчиком, когда Господь Чайтанья посетил дом Господа Адвайты. Я не совсем уверена, что Он женился в преклонном возрасте, но я это выясню. Потому что к тому времени, как Господь Чайтанья пришёл, у Него уже было шестеро детей. (Преданная сказала, что, вероятно, она запуталась и имела в виду Господа Нитьянанду.) Итак, Господь Чайтанья был грихастхой . И Он принял санньясу в раннем возрасте, в 24 года. Затем Он сказал Нитьянанде, что Ему следует быть грихастхой и показать, как Он может практиковать сознание Кришны как грихастха . Он сделал это по приказу Господа Чайтаньи.

Вопрос: Харе Кришна, мой дорогой Гуру Махараджа, ПАМХО И ПАМРО. (Гуру Махараджа: Вау! Смиренный и почтительный!) Я стараюсь развивать свою преданную жизнь в соответствии с твоими наставлениями и учениями Шрилы Прабхупады. Но я не могу снова и снова падать. Как мне избавиться от этой проблемы? Я молюсь твоим лотосным стопам, чтобы я мог быть доволен, правильно следуя твоим наставлениям, и чтобы я мог развивать свое преданное служение, чтобы я мог быть благословлен тобой. Твой смиренный ученик, Джишу Сен.

Гуру Махараджа: Я точно не знаю, может быть, вы могли бы написать мне личное письмо, и мы бы выяснили, в чем причина ваших падений. И как он может вам помочь. Это не совсем вопрос. Это скорее просьба о личном благословении. Но мы можем освободиться от проблемы, пребывая в сознании Кришны, принимая прибежище гуру и Кришны. Молясь Им. Мы должны избегать шести плохих ассоциаций и принимать шесть хороших. Они упомянуты в «Упадешамрите», «Нектаре наставлений». Поэтому, если мы находимся в плохих ассоциациях, естественно, мы можем падать, в хороших ассоциациях мы можем быть более устойчивыми. Но вы можете написать мне письмо, для этого и существует гуру , чтобы дать конкретные рекомендации для ваших конкретных трудностей!

Вопрос: На бенгали. Харе Кришна гуру Махарадж, ПАМРО. Твой вечный слуга, Арунаканти Гауранга дас.

Гуру Махараджа: То есть, он говорит, что оскорбляет вайшнавов в своем уме, когда читает джапу и, особенно, книги. Суть в том, что мы видим в вайшнавах хорошие качества. У вайшнавов всегда могут быть и плохие качества. Но мы не должны быть подобны мухам, которые клюют язвы. Мы должны быть подобны шмелям, которые клюют мед! Мы должны видеть хорошие качества в вайшнавах, а плохие — в себе. Мы стараемся совершенствоваться и видим все хорошие качества вайшнавов. Мы не должны считать себя великими, наоборот, если мы считаем себя великими, мы находим недостатки в других вайшнавах. Этого следует избегать. Это возможно, если мы видим хорошие качества. Как сказал Господь Чайтанья в третьем стихе своей «Шикшаштакам»: «mānadena amāninā» . Уважайте всех остальных и не ждите уважения к себе. Харе Кришна! Есть ещё вопросы?

В это время изоляции вы можете вспомнить историю о том, как Кришна поднял холм Говардана. В то время все жители Враджавы находились в изоляции под этим холмом. Но они чувствовали, что время пролетает незаметно, потому что Кришна присутствовал рядом, и Он поднимал холм. Поэтому все были поглощены этой историей и своими особыми отношениями с Кришной. Так же используйте это время, чтобы развивать свою бхакти , проповедовать, увеличивать число преданных, и таким образом вы всегда сможете вкушать нектар Кришны!

Молитвы и благословения: Харе Кришна!  Джая Гуру Махараджа! ПАМРО. Могу ли я с уважением попросить вас помолиться за Прему Манджари деви даси Матаджи, жену Харидасы прабху, из ИСККОН Ковентри, Великобритания? Она госпитализирована, находится в реанимации, подключена к аппарату искусственной вентиляции легких. У нее случился приступ, и ее срочно доставили в больницу. Это не COVID-19, а другие проблемы со здоровьем. Ваша незначительная падшая слуга, Према Пракаша Гаура даса.

Гуру Махарадж: Према Манджари очень предан Господу Джаганнатхе, Баладеве и Субхадре. Она всегда служила Господу в Джаганнатха-Пури, а также здесь. Итак, мы все можем попросить Господа Нарасимхадева, Бхакту Прахладу, Господа Джаганнатху, Баладеву, Субхадру, Сударшану Чакру помочь ей, потому что нам нужно ее общение. Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе, Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе!

Спасибо всем. А теперь я оставлю вас наедине с трансцендентными заявлениями!

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Jayarāseśvarī devī dāsī
Verifyed by JPS Archives Team
Reviewed by Rasasāgara Govinda dāsa Brahmacārī

Lecture Suggetions