Книга Шри Кришны Чайтаньи
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Hariḥ oṁ tat sat!
Введение : Сегодня мы продолжаем изучение книги Шри Кришны Чайтаньи , сегодняшняя глава называется:
Гопала и Махапрабху рассматриваются как неразличимые сущности.
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.120
уткалера раджа пурушоттама-дева нама
сеи деша джини' нила карийа санграма
Перевод : Позже произошла битва, и эта страна была завоевана царем Пурушоттама-девой из Ориссы.
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.121
сей раджа джини' нила танра симхасана
'маникья-симхасана' нама анека ратана
Перевод : Тот царь одержал победу над царем Видьянагары и занял его трон, Маникья-симхасана, украшенный множеством драгоценных камней.
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.122
пурушоттама-дева сеи бада бхакта арья
гопала-чаране маге, — 'кала мора раджйа'
Перевод : Царь Пурушоттама-дева был великим преданным и достиг высокого уровня цивилизации ариев. Он умолял у лотосных стоп Гопалы: «Пожалуйста, придите в мое царство».
Джаяпатака Свами : Итак, здесь рассказывается история о том, как Сакши-гопала оказался в Ориссе, хотя изначально Он жил в Виджаянагаре в Андхра-Прадеше. Пурушоттама-дева, великий преданный Господа , умолял Сакши-гопалу прийти в главную столицу его царства в Ориссе.
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.123
танра бхакти-ваше гопала танре аджна дила
гопала ла-ия сеи катаке айла
Перевод : Когда царь умолял Его прийти в его царство, Гопала, уже благодарный за своё преданное служение, принял его молитву. Таким образом, царь взял божество Гопалу и вернулся в Катаку.
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.124
джаганнатхе ани' дила маникья-симхасана
катаке гопала-сева карила стхапана
Перевод : После завоевания трона Маникья царь Пурушоттама-дева отнёс его Джаганнатхе Пури и преподнёс Господу Джаганнатхе. Одновременно он также установил регулярное поклонение божеству Гопала в Катаке.
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.125
śrī-gopālare-ājña
танхара махиши аила гопала-даршане
бхакти кари' баху аланкара каила самарпане
Перевод : Когда божество Гопала было установлено в Катаке, царица Пурушоттама-девы пришла к Нему и с великой преданностью преподнесла Ему различные украшения.
Джаяпатака Свами : Итак, в священных писаниях рекомендуется преподносить Господу дары в соответствии со своими возможностями. Царица царя Пурушоттама-дева, естественно, обладала большими способностями , поэтому она преподнесла украшения божеству Гопалы в соответствии со своими возможностями.
Чайтанья -чаритамрита Мадхья-лила 5.126
танхара насате баху-муля мукта хайа
таха дите ичха хайла, манете чинтая
Перевод : У королевы была очень ценная жемчужина, которую она носила в носу, и она хотела подарить её Гопале. Тогда она начала размышлять следующим образом.
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.127
Тхакурера насате йади чидра тхакита
табе эи даси мукта насайа параита
Перевод : «Если бы в носу Божества была дыра , я мог бы передать Ему жемчужину».
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.128
эта чинти' намаскари' гела сва-бхаване
ратри-шеше гопала танре кахена свапане
Перевод : Учитывая это, царица поклонилась Гопале и вернулась в свой дворец. Той ночью ей приснилось , что Гопала явился ей и начал говорить с ней следующим образом.
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.129
«балья-кале мата мора наса чидра кари'
мукта параначила баху ятна кари'
Перевод : «В детстве моя мать проделала мне отверстие в носу и с большим трудом вставила туда жемчужину».
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.130
сеи чидра адьяпиха ачайе насате
сеи мукта параха, йаха кахияча дите»
Перевод : «Это отверстие всё ещё там, и ты можешь использовать его, чтобы вставить жемчужину, которую хотел подарить Мне».
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.131
свапне декхи' сеи рани раджаке кахила
раджа-саха мукта лана мандире аила
Перевод : После этого сна королева объяснила его своему мужу, королю. Затем король и королева отправились в храм с жемчужиной.
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.132
параила мукта насайа чидра дехина
маха-махотсава каила анандита хана
Перевод : Увидев отверстие в носу божества, они вставили туда жемчужину и, очень довольные, устроили большой праздник.
Джаяпатака Свами : Итак, мы видим, как преданные Кришны рады возможности служить Господу, и как царица была благословлена тем, что Кришна явился ей во сне и рассказал о дыре в носу, и когда они увидели ее, они подарили ей драгоценную жемчужину , и они были очень счастливы , и у них был большой праздник.
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.133
сеи хаите гопалера катакете стхити
эи лаги 'сакши-гопала' нама хаила кхйати
Перевод : С тех пор Гопала находится в городе Каттак [Каттак], и с тех пор Он известен как Сакши-гопала.
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.134
нитйананда-мукхе шуни' гопала-чарита
тушта хаила махапрабху свабхакта-сахита
Перевод : Так Шри Чайтанья Махапрабху услышал рассказ о деяниях Гопалы. И Он, и Его личные преданные были очень довольны.
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.135
гопалера агэ йабе прабхура хайа стхити
бхакта-гане декхе — йена дунхе эка-мурти
Перевод : Когда Шри Чайтанья Махапрабху сидел перед божеством Гопалы, все преданные видели в Нем и в божестве одно и то же лицо.
Джаяпатака Свами : Таким образом, преданные видели Господа Чайтанью и Гопалу неразличимыми, божество Гопала шло из Вриндавана, иначе божества не двигаются, но Господь Чайтанья — это Сам Кришна, но Он находится в Своей движущейся форме. Но почему-то, когда преданные видели Гопалу и Господа Чайтанью, они видели их неразличимыми.
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.136
дунхе – эка варна, дунхе – раканда-шарира
дунхе – рактамбара, дунхара свабхава – гамбхира
Перевод : Они были одинакового цвета кожи, и у обоих были гигантские тела. Оба носили шафрановые ткани, и оба были очень серьёзны.
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.137
маха-теджо-майа дунхе камала-наяна
дунхара бхававеша, дунхе – чандра-вадана
Перевод : Преданные увидели , что Господь Чайтанья Махапрабху и Гопала сияли ярким светом и имели глаза, подобные лотосам. Оба были погружены в экстаз, и лица их напоминали полную луну.
Джаяпатака Свами : Верховный Господь поистине чудесен , и эти качества, которые они видели в Гопале и Господе Чайтанье, описаны здесь, и мы можем видеть, что, поскольку Господь обладает всеми трансцендентными качествами, мы должны желать служить Господу.
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.138
дунха декхи' нитйананда-прабху маха-ранге
тхаратхари кари' хасе бхакта-гана-санге
Перевод : Когда Нитьянанда увидел божество Гопалу и Шри Чайтанью Махапрабху в таком виде, он начал обмениваться замечаниями с преданными, которые все улыбались.
Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 5.139
эи-мата маха-ранге се ратри вансия
прабхате чалила мангала-арати дехина
Перевод : Так Господь Шри Чайтанья Махапрабху с великой радостью провел ту ночь в храме. Увидев утром церемонию мангала-арати , Он отправился в свой путь.
Джаяпатака Свами : Итак, мы видим, что Господь Чайтанья Махапрабху направляется из Бенгалии в Джаганнатха Пури , а теперь Он находится в Ориссе. Он прошел путь из Каттаки в Джаганнатха Пури и теперь находится совсем рядом с Джаганнатха Пури.
Чайтанья Чандродая Натака 6.64: [Ганга] : Господь Чайтанья оставался там в тот день. На следующий день, с взволнованным сердцем и великим беспокойством, желая увидеть лотосоглазого Господа Джаганнатху, Он быстро ушёл.
Чайтанья Чандродая Натака 6.65: [Ратнакара]: Тогда? Тогда?
Чайтанья-чаритамрита Мадхья 5.159
брахманья-дева-гопалера махима эи дханья
нитйананда – вакта йара, шрота – шри-чайтанья
Перевод : Слава Господа Гопалы, милостивого к брахманам, велика. Рассказ о Шакши-гопале был передан Нитьянандой Прабху и услышан Шри Чайтаньей Махапрабху.
Комментарий : В истории о Шакши-гопале следует учитывать четыре важных момента . Во-первых, Божество ( арка-виграха ) Шри Гопалы вечно является сак-чид-ананда-виграхой, трансцендентной формой Господа. Во-вторых, Божество превосходит материальные регулирующие принципы и расширяет реальность трансцендентных принципов. В-третьих, человек может находиться в трансцендентном положении, став брахманом, но, будучи брахманом, он должен очень строго следовать регулирующим принципам . Наконец, брахманья-дева указывает на Самого Господа Шри Кришну, которому поклоняются следующим образом: намо брахманья-девайа го-брахмана-хитайа ча / джагад-дхитая кришнайа говиндайа намо намах . Это указывает на то, что преданный, находящийся под защитой Кришны, автоматически становится брахманом , и такой брахман не находится в иллюзиях. Это факт.
Чайтанья-чаритамрита Мадхья 5.160
шраддха-юкта хана иха шуне йей джана
ачире милайе таре гопала-чарана
Перевод : Тот, кто с верой и любовью слушает это повествование о Господе Гопале, очень скоро достигнет лотосных стоп Господа Гопалы.
Так завершается глава под названием «Гопала и Махапрабху рассматриваются как неразличимые».
Джаяпатака Свами : Итак, услышав это повествование, можно получить особое благословение и очень скоро достичь лотосных стоп Господа Гопалы. Это чудесно, поэтому преданные очень счастливы, что им довелось услышать об этих событиях.
Lecture Suggetions
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20190114 Question and Answer Session
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
