20201109 Говардхана-дхари Гопала говорит Мадхавендре Пури принести сандаловое дерево и намазать им его тело (Часть 2)
Книга Шри Кришны Чайтаньи
Сборник книг «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем, 9 ноября 2020 года, Шридхама Маяпур, Индия
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам шри чаитанья ишварам
харих ом тат сидел
Введение : Сегодня мы продолжаем изучение книги Шри Кришны Чайтаньи, тема сегодняшней главы:
Говардхана-дхари Гопала говорит Мадхавендре Пури принести сандаловое дерево и намазать им его тело (Часть 2)
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.96
маха-прасад кхайла асийа саба лока
гопала декхийа сабара кханде духкха-шока
Перевод : Толпы людей из разных деревень пришли посмотреть на божество Гопалу и с огромным удовольствием приняли маха-прасаду . Увидев превосходный облик Господа Гопалы, все их скорбь и несчастье исчезли.
Джаяпатака Свами : Так и в материальном мире каждый либо чего-то желает, либо оплакивает потерю, но те, кто пришел увидеть Гопалу, были настолько преисполнены трансцендентного блаженства , что все их печали и несчастья исчезли. Хари бол!
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.97
пратьяха нана упахара о махотсава: —
аша-паша враджа-бхумера йата грама саба
эка эка дина сабе каре махотсава
Перевод : Все деревни в соседнем Враджабхуми [Вриндаване] узнали о явлении Гопалы, и все жители этих деревень пришли увидеть Его. День за днем они совершали обряд Аннакуты.
Джаяпатака Свами : В Индии, особенно в Враджа-бхуми, люди очень заинтересованы в служении Кришне. Услышав о явлении божества, они все пришли и предложили прасаду , провели церемонию Аннакутты , и таким образом все жители деревни приняли участие в пиршестве, посвященном сознанию Кришны.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.98
гопала-праката шуни' нана деша хаите
нана дравья лана лока лагила асите
Таким образом, о появлении Гопалы узнали не только соседние деревни , но и все остальные провинции . Люди съезжались со всех сторон, принося с собой самые разнообразные дары.
Джаяпатака Свами : Постепенно о Гопале узнали жители соседних деревень, но благодаря устной передаче информация распространилась все дальше и дальше, так что люди из других провинций также стали приезжать , чтобы увидеть Гопалу и служить Господу Гопале.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.99
матхурара лока саба бада бада дхани
бхакти кари' нана дравья бхета дейа ани'
Перевод : Жители Матуры, являющиеся крупными капиталистами, также принесли различные подношения и преподнесли их божеству в знак преданного служения.
Джаяпатака Свами : С момента явления Божества люди были очень вдохновлены служить ему, они приходили даже из города Матхура, крупные капиталисты, богатые люди, они также приходили и приносили дары Гопале.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.100
сварна, раупья, вастра, гандха, бхакшья-упахара
асанкхья айсе, нитья бадила бхандара
Перевод : Так прибывали бесчисленные подношения золота, серебра, одежды, благовоний и продуктов питания. Запасы Гопалы пополнялись с каждым днем.
Джаяпатака Свами : Поэтому люди, естественно, хотели служить воплощению Господа, божественной форме. Когда они приходили, они приносили дары, ведь если они давали Господу совсем немного, то получали во много раз больше.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.101
гопалера мандира нирмана: —
эка маха-дхани кшатрийа караила мандир
кеха пака-бхандара каила, кеха та' прачира
Перевод : Один очень богатый кшатрий из царского сословия построил храм, кто-то изготовил кухонную утварь, а кто-то возвел ограждающие стены.
Джаяпатака Свами : Итак, дхарма грихастхов заключается в благотворительности. Поскольку божеству был нужен храм и различные удобства, многие богатые грихастхи пришли на помощь Господу.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.102
эка эка враджа-васи эка эка габхи дила
сахасра сахасра габхи гопалера хаила
Перевод : Каждая семья, проживающая на земле Враджабхуми, внесла свою лепту в дар, предоставив одну корову. Таким образом, тысячи коров стали собственностью Гопалы.
Комментарий : Это путь к установлению Божества, строительству храма и приумножению его имущества. Каждый должен с энтузиазмом вносить свой вклад в строительство храма для Божества, а также каждый должен жертвовать еду для раздачи прасада. Преданные должны проповедовать евангелие преданного служения и таким образом вовлекать людей в практическое служение Божеству. Богатые люди также могут быть привлечены к участию в этих мероприятиях. Таким образом, все станут духовно склонными, и все общество обратится к сознанию Кришны. Желание удовлетворить материальные чувства автоматически уменьшится, и чувства настолько очистятся, что смогут заниматься бхакти (преданным служением Господу). Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate [ Cc. Madhya 19.170]. Служение Господу посредством чувств постепенно очищает их, и использование очищенных чувств в служении Господу Хришикеше называется бхакти . Когда дремлющая склонность к бхакти пробуждается, можно понять Верховную Личность Бога такой, какая Она есть. Bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ . (Бхагавад-гита 18.55) Это процесс, дающий человечеству возможность пробудить сознание Кришны. Таким образом, люди могут усовершенствовать свою жизнь во всех отношениях.
Джаяпатака Свами : Его Божественная Милость А.К. Бхактивендата Свами Прабхупада предложил систему, с помощью которой люди могут усовершенствовать свою жизнь, совершая преданное служение Господу.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.103
дуи удасина брахмана ке ануграха о сева-самарпана: —
гауда ха-ите айла дуи вайраги брахмана
пури-госани ракхила таре карийа йатана
Перевод : В конце концов, из Бенгалии прибыли два брахмана , отрекшиеся от мирской жизни, и Мадхавендра Пури, которому они очень понравились, поселил их во Вриндаване и обеспечил им всевозможные удобства.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.104
сеи дуи шишйа кари' сева самарпила
раджа-сева хайа, — пурира ананда бадила
Перевод : Затем Мадхавендра Пури посвятил этих двоих в служение Господу , поручив им ежедневное почитание. Это служение совершалось непрерывно, и поклонение Божеству стало очень прекрасным. Поэтому Мадхавендра Пури был очень доволен.
Комментарий : Шесть Госвами и их последователи основали множество храмов, включая храмы Говинды, Гопинатхи, Мадана-моханы, Радхи-Дамодары, Шьямасундары, Радхи-раманы и Гокулананды. Ученикам Госвами было поручено совершать сева -пуджу (поклонение Божеству) в этих храмах. При этом ученики не были членами семей первоначальных Госвами. Все Госвами придерживались отречения от мирской жизни, а Джива Госвами, в частности, был брахмачари на протяжении всей жизни . В настоящее время севайты принимают титул госвами на основании того, что они являются севайтами Божества. Севайты , унаследовавшие эти должности, теперь становятся собственниками храмов, и некоторые из них продают имущество Божеств, как если бы оно принадлежало им самим. Однако изначально храмы не принадлежали этим севайтам.
Джаяпатака Свами : На самом деле, храм является собственностью Божеств , а служители — это те, кто отвечает за поклонение Божествам. Согласно истинному положению вещей, Божества подобны несовершеннолетним , а служители действуют от их имени. Служители не являются собственниками , а собственниками являются Божества, они должны действовать в интересах Божества. Первоначально ученики Госвами поклонялись Божеству, но в какой-то момент члены семей учеников начали наследовать служение, поэтому Шрила Прабхупада упоминает этот аспект как неуместный.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.105
дуи ватсара пурира гопала-сева: —
эи-мата ватсара дуи карила севана
эка-дина пури-госани декхила свапана
Перевод : Таким образом, поклонение божеству в храме совершалось очень пышно в течение двух лет. Затем однажды Мадхавендра Пури увидел сон.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.106
свапне пурира никата гопалера чанданаканкша: —
гопала кахе, пури амара тапа нахи йайа
малайяджа-чандана лепа', табе се джудайа
Перевод : Во сне Мадхавендра Пури увидел Гопалу, который сказал: «Температура моего тела до сих пор не снизилась. Привезите, пожалуйста, сандаловое дерево из провинции Малайя и намажьте им Моё тело, чтобы охладить Меня».
Комментарий : Божество Гопала много лет было погребено в джунглях, и, несмотря на то, что Его установили и Ему предложили тысячи кувшинов воды, Ему всё ещё было очень жарко. Поэтому Он попросил Мадхавендру Пури привезти сандаловое дерево из провинции Малайя. Сандаловое дерево, добываемое в Малайе, очень популярно. Эта провинция расположена на Западных Гатах, а холм Нилагири иногда называют холмом Малайя. Слово «малая-джа» используется для обозначения сандалового дерева, добываемого в провинции Малайя. Иногда слово «Малайя» относится к современной Малайзии. Раньше в этой стране также добывали сандаловое дерево, но теперь они сочли выгодным выращивать каучуковые деревья. Хотя ведическая культура когда-то была распространена в Малайзии, сейчас все жители — мусульмане. Ведическая культура сейчас утрачена в Малайзии, на Яве и в Индонезии.
Джаяпатака Свами : Хотя большинство населения Малайзии составляют мусульмане , во время британского правления сюда были завезены различные индийцы, а также китайцы, поэтому сейчас здесь примерно 55% мусульман , 30-35% китайцев и около 15% индийцев. Таким образом , сегодня здесь сосуществуют все эти разные культуры. Шестьсот лет назад существовала система ведического царя , но, чтобы жениться на красавице из Аравии, он принял ислам , и таким образом ислам стал преобладающим в Малайзии. Поэтому у нас там много храмов. На Бали, в Индонезии, сохранилась исконная ведическая культура.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.107
малаяджа ана, йана нилачала хаите
анье хаите нахе, туми калаха тварите
Перевод : «Принесите сандаловую пульпу из Джаганнатха Пури. Пожалуйста, идите скорее. Поскольку никто другой этого сделать не может, вы должны это сделать».
Джаяпатака Свами : Мадхавендра Пури получил эту просьбу от Господа Гопалы.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.108
свапна декхи' пури-госанира хаила премавеша
прабху-аджна палибаре гела пурва-деша
Перевод : После этого сна Мадхавендра Пури Госвами , охваченный экстазом любви к Богу, очень обрадовался и, чтобы исполнить повеление Господа, отправился на восток, в Бенгалию.
Джаяпатака Свами : Поскольку Мадхавендра Пури был полностью предан служению желаниям Господа Гопалы, Он немедленно пришел в восторг от этой просьбы и быстро отправился на восток, чтобы исполнить желания Гопалы.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.109
пурипатхе пурипадера гауде агамана: —
севара нирбандха — лока карила стхапана
аджна маги' гауда-деше карила гамана
Перевод : Перед отъездом Мадхавендра Пури позаботился о регулярном поклонении Божеству и привлек разных людей к выполнению различных обязанностей. Затем, приняв на себя обязанности Гопалы, он отправился в Бенгалию.
Джаяпатака Свами : Будучи в ордене санньясы , человек, не имея семьи, всё равно должен заботиться о надлежащем служении Божеству. Он может заниматься некоторыми организационными вопросами, но это делается ради служения Господу. Поэтому он остался, чтобы Господу Гопале должным образом поклонялись. После того, как он сделал все приготовления, он отправился за сандаловой пульпой. Он следовал вдоль Ганга , направляясь на восток, а затем постепенно прошел через различные части Бенгалии.
Так заканчивается глава под названием «Говардхана-дхари Гопала говорит Мадхавендре Пури принести сандаловое дерево и намазать им его тело ». Харибол!
Lecture Suggetions
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
