Книга Шри Кришны Чайтаньи
Сборник книг «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем, 13 октября 2020 года, Шридхама Маяпур, Индия.
мукам кароти вачала м пангум лангхайате гирим ят
-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
нама ом вишну-падайа кришна-прештайа бху-тале
шримате бхактиведанта-сваминн ити намине
намас те сарасвате деве гаура-вани-прачарине
нирвишеша-шуньявади-пашчатйа-деша-тарине
Итак, мы продолжаем урок по «Чайтанья-лиле» Шри Кришны. Сегодняшняя глава:
Последователи исполнили просьбу Шачиматы приготовить еду.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.151
эке эке милила прабху саба бхакта-гана сабара
мукха декхи' каре дридха алингана
Джаяпатака Свами : Господь встречал всех преданных одного за другим, и, взглянув на лицо каждого, крепко обнимал их. Таким образом, мы видим, как Господь, как Чайтанья Махапрабху, имеет очень близкие, очень личные отношения со всеми преданными. Как бы вы хотели, чтобы вас обнял Господь Чайтанья?
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.152
прабхударшане бхактера сукха атмендрийа-притиванчха нахе:
кеша на декхийа бхакта йадйапи пайа духкха
саундарья декхите табу пайа маха-сукха
Джаяпатака Свами : Хотя преданные были недовольны тем, что не увидели волос Господа, они, тем не менее, получили огромную радость, увидев Его красоту.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.153–155.
навадвипаваси бхактагана:
Шриваса, Рамай, Видьянидхи, Гададхара
Гангадаса, Вакрешвара, Мурари, Шукламбара
буддхиманта кханна, Нандана, Шридхара, Виджая
Васудева, Дамодара, мукунда, сасджая
ката нама ла-иба йата навадвипа-васи
сабаре милила прабху крипа-дрштйе хаси'
Перевод : Шриваса, Рамаи, Видьянидхи, Гададхара, Гангадаса, Вакрешвара, Мурари, Шукламбара, Буддхиманта Кхан, Нандана, Шридхара, Виджая, Васудева, Дамодара, Мукунда, Санджая и все остальные, сколько бы я ни смог упомянуть — поистине, все жители Навадвипы — прибыли туда, и Господь встретил их улыбками и милосердными взглядами.
Джаяпатака Свами : И хотя они испытывали сильную разлуку и скорбь, когда Господь удалился, чтобы принять санньясу, и хотя теперь у Него не было волос, они стали так счастливы и ликуют, когда Господь обнял их, взглянул на них и улыбнулся им.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.156
адвайтабхавана — вайкунтха, сарвакшана харисевамайа: —
ананде начайе сабе бали' 'хари' 'хари'
ачарья-мандира хаила шри-вайкунтха-пури
Перевод : Все воспевали святые имена Хари и танцевали. Таким образом обитель Адвайты Ачарьи превратилась в обитель Шри Вайкунтхи Пури.
Джаяпатака Свами : Поскольку все были заняты служением Кришне, преданным служением, дом Адвайты Госвами превратился в Вайкунтха Пури. Так же мы можем превратить весь мир в Вайкунтха Пури, где все заняты преданным служением Кришне. Харибол!
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.157
самагата сакала локакей ачарьера снанахара-дана:
йата лока аила махапрабхуке декхите
нана-грама хаите, ара навадвипа хаите
Перевод : Люди приезжали посмотреть на Шри Чайтанью Махапрабху из разных близлежащих деревень, а также из Навадвипы.
Джаяпатака Свами : Итак, все собирались увидеть Господа Чайтанью, и Его присутствием был установлен трансцендентный праздник.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.158
сабакаре васа дила — бхакшья, анна-пана
баху-дина ачарья-госаши каила самадхана
Перевод : Всем, кто приходил к Господу из окрестных деревень, особенно из Навадвипы, Адвайта Ачарья предоставлял жилье, а также всевозможные продукты питания на многие дни. Воистину, Он все должным образом устроил.
Джаяпатака Свами : Грихастхи могут испытывать некоторое напряжение из-за большого количества гостей, но Адвайта Госвами принимал тысячи гостей и предоставил каждому место для проживания. Для таких преданных, приехавших из самого Навадвипы, каждый получил прасаду.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.159
ачьюта ачарьера ачьюта бхандара: —
ачарья-госашира бхандара — акшайа
авйайа йата дравья вйайа каре тата дравйа хайа
Перевод : Запасы Адвайта Ачарьи были неисчерпаемы и нерушимы. Сколько бы товаров и благ Он ни использовал, столько же их снова появлялось.
Джаяпатака Свами : Это показывает, что Господь Адвайта Ачарья на самом деле был Маха-вишну и Садашивой. Он мог давать неограниченное количество прасады, которая была неисчерпаемой и неразрушимой. По мере того, как Он использовал множество ингредиентов, появлялась их замена.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.160
шачира пачита анне прабхура бхога:
сеи дина хаите шачи карена рандхана
бхакта-гана лаша прабху карена бходжана
Перевод : С того самого дня, как Шачимата прибыла в дом Адвайты Ачарьи, она взяла на себя приготовление пищи, и Шри Чайтанья Махапрабху обедал в компании всех преданных.
Джаяпатака Свами : Мать Шачи была примером любящего служения. Она хотела совершать преданное служение Господу Гауранге, и с того дня, как она пришла, она служила Господу.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.161
дивабхаге ачарьера, ратрибхаге анйалокера прабхударшана:
дине ачарьера прити — прабхура даршана
ратре лока декхе прабхура нартана-киртана
Перевод : Все люди, пришедшие туда днем, видели Господа Чайтанью Махапрабху и дружелюбное поведение Адвайты Ачарьи. Ночью у них была возможность увидеть танцы Господа и услышать Его пение.
Джаяпатака Свами : Мы можем наблюдать за повседневной деятельностью Господа Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху и Господа Адвайты Ачарьи. Днём и ночью они заняты тем, что радуют людей, и всю ночь воспевают их мантры и танцуют вместе с ними.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.162
киртанакале бхававаше прабхура бхумитэ патана:
киртана карите прабхура сарва-бхаводая
стамбха, кампа, пулакашру, гадгада, пралайя
Перевод : Когда Господь совершал киртан , Он проявил всевозможные трансцендентные явления. Он выглядел ошеломлённым и дрожащим, волосы у Него встали дыбом, а голос дрогнул. Были слёзы и опустошение.
Джаяпатака Свами : Таким образом, мы видим, что эти естественные проявления экстатической любви проявлялись у Господа Чайтаньи, как Он делал санкиртана , коллективное воспевание маха-мантры Харе Кришна . Точно так же, если бы люди во всем мире воспевали Харе Кришна, они бы тоже испытали этот трансцендентный экстаз.
Комментарий : В «Бхакти-расамрита-синдху» описывается опустошение как сочетание радости и горя, которое проявляется в полном отсутствии каких-либо ощущений этих чувств. В этом состоянии преданный падает на землю, и в теле возникают последующие симптомы. Эти симптомы описаны выше, и когда они становятся заметными в теле, проявляется состояние, называемое пралайей (опустошением).
Джаяпатака Свами : Это особые симптомы, которые проявились у Господа Чайтаньи и у очень продвинутых преданных.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.163/
снехардра бхайавихвала шачира путрера нирамайартхе вишнусамипе прартхана:
кшане кшане паде прабху ачада хаша
декхи' шачимата кахе родана карийа
Перевод : Нередко Господь падал на землю. Видя это, мать Шаци плакала.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.164/
курна хаила, хена васон нимаши-калевара
ха-ха кари' вишну-паше маге эи вара
Перевод : Она воскликнула: «Увы!» и обратилась с мольбой к Господу Вишну.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.165/
балья-кала хаите томара йе каилун севана
тара эй пхала море деха нараяна
Перевод : «Дорогой Господь, милостиво ниспошли мне это благословение в знак благодарности за все служения, которые я оказывал Тебе с самого детства».
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.166
йе кале нимаси паде дхарани-упаре вйатха
йена нахи лаге нимаши-шарире
Перевод : «Всякий раз, когда Нимай падает на землю, пожалуйста, не дайте ему почувствовать никакой боли».
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.167
эи-мата шачидеви ватсалье вихвала
харша-бхайа-даинья-бхаве ха-ила викала
Перевод : Когда мать Шачи была переполнена материнской любовью к Господу Чайтанье Махапрабху, она преобразилась, наполнившись счастьем, страхом и смирением, а также телесными симптомами.
Комментарий : Эти стихи указывают на то, что Мать Шачи, родившаяся в семье Ниламбары Чакраварти, поклонялась Господу Вишну ещё до замужества. Как сказано в Бхагавад-гите (6.41): «Неудачливый йог, после многих-многих лет наслаждения на планетах благочестивых живых существ, рождается в семье праведников или в семье богатой аристократии». Мать Шачи, нитья-сиддха , является воплощением Матери Яшоды. Она явилась в доме Ниламбары Чакраварти и вечно служила Господу Вишну. Позже она непосредственно родила Господу Вишну, Шри Чайтанье Махапрабху, и служила Ему со дня Его явления. Таково положение последователей-нитья-сиддхов. Поэтому Шри Нароттама даса Тхакура поет: gaurāṅgera saṅgi-gaṇe nitya-siddha kari māne . Каждый преданный должен знать, что все последователи Шри Чайтаньи Махапрабху — члены Его семьи, друзья и другие — были нитья-сиддхами. Нитья -сиддха никогда не забывает служения Господу. Он всегда занят, даже с детства, поклонением Верховной Личности Бога.
Джаяпатака Свами : В Белпукуре, в Симантадвипе Навадвипа-дхамы, находится божество Мадана Гопалы, которое существует уже 1100 или 1400 лет. Этому божеству поклонялась Ниламбара Чакраварти Тхакура , а также Шачимата. Таким образом, с детства она занималась поклонением Верховной Личности Бога. Все спутники Господа Чайтаньи — вечные, освобожденные души, сошедшие из духовного мира. Все они — нитья-сиддхи.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.168
бхактаганера прабхуке нимантранекчха:
Шривасади ята прабхура випра бхакта-гана
прабхуке бхикша дите хаила сабакара мана
Перевод : Поскольку Адвайта Ачарья раздавал милостыню и еду Господу Чайтанье Махапрабху, другие преданные, во главе со Шривасой Тхакуром, также пожелали раздать Ему милостыню и пригласить Его на обед.
Джаяпатака Свами : Существует обычай, согласно которому грихастхи кормят санньяси. Это объясняет Шрила Прабхупада:
Комментарий : Все грихастхи обязаны приглашать санньяси в свои дома, если он находится поблизости или в деревне. Эта система до сих пор распространена в Индии. Если санньяси находится поблизости от деревни, его приглашают все домохозяева по очереди. Пока санньяси остается в деревне, он просвещает жителей в духовном понимании. Другими словами, у санньяси нет проблем с жильем или питанием, даже когда он много путешествует. Хотя Адвайта Ачарья снабжал прасадом Чайтанью Махапрабху, другие преданные из Навадвипы и Шантипуры также желали предложить Ему прасад.
Джаяпатака Свами : Раньше Господь Чайтанья был домохозяином и каждый день кормил многих санньяси . Но теперь Он сам стал санньяси, поэтому грихастхи хотят накормить Его. Сколько из вас хотели бы накормить Господа Чайтанью, пригласив Его в гости в свой дом?
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.169/
шачира бхактаганаке ниварана о сваям бхикша дибара прастава :—/
шуни' шачи сабакаре карила минати/
нимашира дарашана ара муши паба кати/
Услышав эти предложения от других преданных Господа, мать Шачи сказала им: «Сколько раз мне еще выпадет шанс увидеть Нимаи?»
Чайтанья -чаритамрита, Мадхья-лила 3.170
тома-саба-сане хабе анйатра милана
муши абхагинира матра эй даршана
Перевод : Шачимата сказал: «Что касается вас, вы можете много раз встретиться с Нимаем [Шри Чайтаньей Махапрабху] где-нибудь еще, но какова вероятность того, что я когда-нибудь снова встречусь с Ним? Мне придется остаться дома. Санньяси никогда не возвращается домой».
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.171/
йават ачарья-грихе нимашира авастхана
муши бхикша диму, сабакаре магон дана
Перевод : Мать Шачи обратилась ко всем преданным с просьбой оказать ей эту милостыню: пока Шри Чайтанья Махапрабху оставался в доме Адвайты Ачарьи, только она будет кормить Его.
Джаяпатака Свами : Все остальные преданные желали видеть Господа Чайтанью в качестве своего гостя. Но мать Шачи попросила у них об одном благословении: чтобы вы могли увидеть Господа Чайтанью и служить Ему в других местах. Но я должен оставаться в своем доме в Навадвипе, а санньяси никогда не возвращается домой. Пожалуйста, дайте мне это благословение, чтобы я мог служить Господу Чайтанье, пока Он остается в доме Адвайты Ачарьи. На самом деле, когда Господь Чайтанья отправляется в Джаганнатха Пури, каждый год множество преданных приходят увидеть Его. Каждый год преданные приходят и видят Его. В это время они приходят со своими женами и служат Господу Чайтанье.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.172/
bhaktagaṇera sammati :—
шуни' бхакта-гана кахе кари' намаскара
матара йе ичха сеи саммата сабара
Услышав эту просьбу матери Шачи, все верующие поклонились и сказали: «Мы все согласны со всем, чего пожелает мать Шачи».
Джаяпатака Свами : Итак, все подчинились желаниям матери Шачи. Харе Кришна
Так заканчивается глава: преданные исполняют просьбу Шачиматы приготовить еду.
Lecture Suggetions
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20190220 Адрес прибытия
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20200106 Вечерняя Даршана
