20201008 Адвайта Ачарья кормит Господа Чайтанью, Господа Нитьянанду и всех преданных.
Ниже приводится сборник текстов «Шри Кришна Чайтанья», подготовленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджей 8 октября 2020 года в Шридхама Маяпуре, Индия.
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
hariḥ oṁ tat sat
Сегодняшняя глава называется: «Адвайта Ачарья кормит Господа Чайтанью, Господа Нитьянанду и всех преданных».
говардханадхарам ванде
гопалам гопарупинам
гокулотсавам ишанам
говиндам гопикаприйам
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.56
наиведйопари туласи о татсаха ачамана-джала-прадана: —
анна-вьянджана-упари дила туласи-манджари
тина джала-патре сувасита джала бхари'
Перевод: На стопке вареного риса и всех овощах росли цветы туласи . Также там стояли горшки, наполненные ароматной розовой водой.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.57
тина шубхра-питха, тара упари васана
эи-рупе сакшат кришне караила бходжана
Перевод: Там было три места для сидения, на которые были расстелены мягкие ткани. Так Господу Кришне была предложена вся еда, и Господь принял её с большой радостью.
Джаяпатака Свами: В Шантипуре до сих пор сохранилось место , где три прабху, вишрама-стхана, принимали прасаду Господь Чайтанья, Нитьянанда и Адвайта . Люди приезжают туда, чтобы увидеть это место.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.58
свайам аратрика-сампадана о сагана прабхуганера даршана:
аратира кале дуи прабху болайла
прабху-санге сабе аси' арати декхила
Перевод: Это система, согласно которой после подношения пищи совершается бхога-арати. Адвайта Прабху попросил двух братьев, Господа Чайтанью Махапрабху и Нитьянанду Прабху, прийти и посмотреть арати. Два Господа и все присутствующие отправились посмотреть церемонию арати .
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.59
Тхакурера Шаяна-дана:
арати карийа кришне кара'ла шаяна
ачарья аси' прабхуре табе каила ниведана
Перевод: После того, как в храме была совершена арати в честь божеств, Господа Кришну уложили отдохнуть. Затем вышел Адвайта Ачарья, чтобы что-то предложить Господу Чайтанье Махапрабху.
Джаяпатака Свами: Эта церемония проводится в нашем храме. После подношения бхоги мы совершаем бхогу и арати , а затем, после закрытия храма, усыпляем божества на послеобеденный сон.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.60
дуи прабхура грхамадхйе бходжанартхе гамана:
грихера бхитаре прабху каруна гамана
дуи бхаи аила табе карите бходжана
Перевод: Шри Адвайта Прабху сказал: «Дорогие мои господа, пожалуйста, войдите в эту комнату». Затем два брата, Чайтанья Махапрабху и Нитьянанда Прабху, подошли, чтобы принять прасаду.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.61
мукунда о харидасакэ ахаре ануродха саттвео тамхадера марьяда ракша о даинья-винайа:
мукунда, харидас, — дуи прабху болайла
йода-хате дуи-джана кахите лагила
Перевод: Когда Господь Шри Чайтанья Махапрабху и Нитьянанда Прабху пришли принять прасад, они оба позвали Мукунду и Харидасу пойти с ними. Однако Мукунда и Харидаса, сложив руки, произнесли следующее.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.62
мукунда кахе — мора кичу критйа нахи саре
паче муни прасад паму, туми йаха гхаре
Перевод: Когда позвали Мукунду, он сказал: «Дорогой господин, у меня есть кое-что, что еще не закончено. Позже я приму прасад, поэтому, пожалуйста, войдите сейчас в комнату, уважаемые господа».
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.63
Харидаса кахе — муни папиштха адхама
бахире эка мушти паче кариму бходжана
Перевод: Харидаса Тхакура сказал: «Я самый грешный и низкий среди людей. Позже, ожидая снаружи, я съем горсть прасада ».
Джаяпатака Свами: Харидаса Тхакура, будучи очень смиренным, представил Себя как самого грешного и низкого среди людей. На самом деле, Он был чистым преданным, воспевавшим 300 000 имён Кришны в день. Но, родившись в неведической семье, он считал себя очень падшим.
Комментарий Шрилы Прабхупады: Хотя индусы и мусульмане жили вместе в очень дружеской атмосфере, между ними все же существовали различия. Мусульмане считались яванами, или людьми низкого происхождения, и всякий раз, когда мусульманина приглашали, его кормили вне дома. Несмотря на то, что Шри Чайтанья Махапрабху и Нитьянанда Прабху лично призвали его принять прасад вместе с Ними, Харидаса Тхакура, из глубокой смиренности, сказал: «Я приму прасад вне дома». Хотя Харидаса Тхакура был возвышенным вайшнавом, признанным Адвайтой Ачарьей, Нитьянандой Прабху и Шри Чайтаньей Махапрабху, тем не менее, чтобы не нарушать общественное спокойствие, он смиренно оставался в положении мусульманина, вне юрисдикции индуистской общины. Поэтому он предложил принимать прасад вне дома. Несмотря на то, что он занимал возвышенное положение и был равен другим великим вайшнавам, он считал себя папиштхой, самым грешным человеком, и адхамой, самым низким среди людей. Хотя вайшнав может быть очень развит духовно, он сохраняет внешнюю скромность и покорность.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.281
вриндаванийа лилара пунаравритти —
мадхье василена прабху нитйананда-санге
чатур-диге сарва-гана василена ранге
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья сел посередине рядом с Господом Нитьянандой, и все преданные с радостью расположились вокруг Него.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.282
сарванге чандана — прабху прапхулла-вадана
бходжана карена чатур-диге бхакта-гана
Джаяпатака Свами: Всё тело Господа Чайтаньи было покрыто сандаловой пастой, и Его лицо расцвело во всей красе. Тогда Господь начал принимать прасад посреди Него и в окружении преданных, которые были вокруг Него. Подобно играм во Вриндаване, где Кришна и Баларама обедали в лесу в окружении других пастухов.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.64
прасада-даршане прабхура ананда о адваитаке саммана:
дуи прабху лана ачарья гела бхитара
гхаре прасад декхия прабхура ананда антаре
Перевод: Адвайта Ачарья привёл в комнату Господа Нитьянанду Прабху и Господа Чайтанью Махапрабху, и оба Господа увидели расположение прасада. Шри Чайтанья Махапрабху был особенно доволен.
Комментарий Шрилы Прабхупады: Шри Чайтанья Махапрабху был доволен, увидев, как прекрасно было приготовлено для Кришны множество разнообразных блюд. На самом деле, все виды прасада готовятся для Кришны, не для людей, а преданные с большим удовольствием вкушают прасад .
Джаяпатака Свами: Кришна настолько милосерден, что раздает прасад преданным после того, как сам поел; таким образом, преданные могут контролировать свой язык и чувства.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.65
айче анна йе кришнаке карайа бходжана
джанме джанме Шире дхарон танхара чарана
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху одобрил все методы приготовления и подношения пищи Кришне. Он был настолько доволен, что сказал: «Честно говоря, я лично возьму лотосные стопы любого, кто сможет предложить Кришне такую прекрасную пищу , и буду возлагать эти лотосные стопы на мою голову из рождения в рождение».
Джаяпатака Свами: Это прекрасное благословение Господа Чайтаньи. Все грихастхи должны быть вдохновлены на то, чтобы предлагать божествам щедрое прасадам . Таким образом, Господь Чайтанья также будет очень доволен.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.66
махапрабхуке на джанаийа прабхудваяке таттат асана прадана:
прабху джане тина бхога кришнера наиведья
ачарьера манах-катха нахе прабхура ведйа
Перевод: Когда Шри Чайтанья Махапрабху вошёл в комнату, Он увидел три порции пищи и понял, что всё это предназначено для Кришны. Однако Он не понял намерений Адвайты Ачарьи.
Комментарий Шрилы Прабхупады: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакура утверждает, что одна из этих порций была подана в металлическом блюде и предназначалась для Кришны, тогда как две другие были помещены на большие банановые листья. Подношение на металлическом блюде было лично совершено Адвайтой Ачарьей для Кришны. Две другие порции, на банановых листьях, должны были быть приняты Шри Чайтаньей Махапрабху и Господом Нитьянандой. Таково было намерение Адвайты Ачарьи, но Он не раскрыл этого Шри Чайтанье Махапрабху. Таким образом, когда Шри Чайтанья Махапрабху увидел пищу, предложенную в трех местах, Он подумал, что вся она предназначена для Кришны.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.67
прабху о ачарья, убхайераи убхайаке бходжане ануродха:
прабху бале — ваиса тине карийе бходжана
ачарья кахе — ами кариба паривешана
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Давайте сядем в этих трёх местах и примем прасад».
Однако Адвайта Ачарья сказал: «Я раздам прасад».
Джаяпатака Свами: Господь Адвайта, будучи совершенным грихастхой , раздает прасад, и таким образом подает правильный пример грихастхам .
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.68
prabhura ukti:—
кон стхане васиба ара ана дуи пата
альпа кари' ани' тахе деха вьянджана бхата
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху подумал, что все три порции предназначены для раздачи; поэтому Он попросил еще два банановых листа, сказав: «Давайте возьмем совсем немного овощей и риса».
Джаяпатака Свами: Господу Чайтанье, пребывающему в настроении санньяси, понадобилось лишь немного прасады.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.69
ачарьера дуи прабхуке асана-прадана:
ачарья кахе ваиса донхе пиндир упаре
эта бали' хате дхари' васаила дунхаре
Перевод: Адвайта Ачарья сказал: «Сядьте вот здесь, на эти сиденья». Схватив их за руки, Он усадил их обоих.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.70
прабхура видхимарге ачарйочита ваирагьялила:
прабху кахе санньясира бхакшья нахе упакарана
иха кхаиле каиче хайа индрийа варана
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху сказал: « Санньяси не подобает есть такое разнообразие пищи. Если он это делает, как он может контролировать свои чувства?»
Комментарий Шрилы Прабхупады: Слово «упакарана» указывает на разнообразие продуктов, таких как дал (чечевичный суп), овощи и другие виды блюд, которые можно с удовольствием есть с рисом. Однако санньяси не следует есть такие вкусные блюда. Если бы он это делал, он не смог бы контролировать свои чувства. Шри Чайтанья Махапрабху не поощрял санньяси есть очень вкусные блюда, ибо весь вайшнавский культ — это вайрагья-видья, максимально отрешенный от мирской жизни. Чайтанья Махапрабху также советовал Рагхунатхе дасе Госвами не есть очень вкусные блюда, не носить очень красивую одежду и не говорить на мирские темы. Все это запрещено для тех, кто находится в отрешенном от мирской жизни порядке. Преданный не принимает в пищу ничего, что не было предварительно предложено Кришне. Вся богатая пища, предлагаемая Кришне, отдается гритхастхам , домохозяинам. Кришне предлагается много прекрасных вещей — гирлянды, кровати, красивые украшения, вкусная еда и даже прекрасно приготовленный пан, бетель, — но смиренный вайшнава, считая свое тело материальным и отвратительным, не принимает таких блюд для себя. Он думает, что, принимая такие вещи, он оскорбит лотосные стопы Господа. Те, кто являются сахаджиями, не могут понять, что имел в виду Шри Чайтанья Махапрабху, когда попросил Адвайту Ачарью принести два отдельных листа и дать Ему небольшое количество прасада .
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья хотел получить немного прасада, а Адвайта-прабху хотел предложить Ему пир, поэтому Господь оказался в затруднительном положении.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.71
гаурагатапрана ачарьера прабхура бходжане атйадхика нирбандха:
ачарья кахе — чхада туми апанара чури
ами саба джани томара санньясера бхари-бхури
Перевод: Когда Шри Чайтанья Махапрабху отказался от уже поданной пищи, Адвайта Ачарья сказал: «Пожалуйста, откажись от своего сокрытия. Я знаю, кто Ты, и знаю сокровенный смысл Твоего принятия заповеди санньясы ».
Джаяпатака Свами: Таким образом, адвайта знает, что Он на самом деле Кришна , и Он принял санньясу по внутренним духовным причинам.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.72
бходжана караха, чхада вачана-чатури прабху
кахе — эта анна кхаите на пари
Перевод: Адвайта Ачарья попросил Шри Чайтанью Махапрабху поесть и перестать жонглировать словами. Господь ответил: «Я, конечно же, не могу съесть столько еды».
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.73
ачарья бале — акапате караха ахара
йади кхаите на пара пате рахибека ара
Перевод: Затем Адвайта Ачарья попросил Господа просто принять прасад без притворства. Если Он не сможет съесть всё, остаток можно оставить на тарелке.
Джаяпатака Свами: Таким образом, остатки будут приняты преданными как маха-прасада.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.74
бходжана-патре авашеша ракха санньясира нишедха:
прабху бале — эта анна нариба кхаите
санньясира дхарма нахе уччишта ракхите
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Я не смогу съесть столько еды, и в обязанности санньяси не входит оставлять остатки».
Комментарий Шрилы Прабхупады: Согласно «Шримад-Бхагаватам» (11.18.19): «Всю съедобную пищу, которую санньяси получает из дома домохозяина, он должен отнести на улицу, к какому-нибудь озеру или реке, и после того, как предложит пищу Вишну, Брахме и солнцу (трем частям), он должен съесть все подношение и ничего не оставлять другим».
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.75
ачарьера прабхуке ануйога о дината:
ачарья бале — нилачале кхао чауянна-бара
эка-баре анна кхао шата шата бхара
Перевод: В этой связи Адвайта Ачарья упомянул о том, как Чайтанья Махапрабху ел в Джаганнатха Пури. Господь Джаганнатха и Шри Чайтанья Махапрабху — одно и то же лицо. Адвайта Ачарья указал, что в Джаганнатха Пури Чайтанья Махапрабху ел пятьдесят четыре раза в день, и каждый раз Он съедал сотни горшков пищи.
Джаяпатака Свами: Господь Джаганнатха принимал чаппана-бхогу. Господь Джаганнатха дал благословение, что Его руки никогда не высохнут, если Ему принести столько подношений, что после омовения руки останутся влажными. Прежде чем они успеют высохнуть, Он снова начнет есть.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.76
тина джанара бхакшья-пинда — томара эка граса тара
лекхайа эи анна нахе панча-граса
Перевод: Шри Адвайта Ачарья сказал: «Количество пищи, которое могут съесть три человека, не составляет даже кусочка для Тебя. В пропорциональной степени эта пища не составляет даже пяти кусочков для Тебя».
Джаяпатака Свами: Поскольку Господь Чайтанья очень велик (его рост семь футов), количество прасада , естественно, велико.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.77
мора бхагье, мора гхаре, томара агамана
чадаха чатури, прабху, караха бходжана
Перевод: Адвайта Ачарья продолжил: «По великой Моей удаче Ты только что пришел в Мой дом. Пожалуйста, не жонглируйте словами. Просто начинай есть и не разговаривай».
Джаяпатака Свами: Адвайта — это просто настойчивое требование к Господу принять прасаду и не говорить слишком много.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.78
прабхудвайера притхак джале ачамананте бходжанарамбха:
эта бали' джала дила дуи госанира хате хасийа
лагила дунхе бходжана карите
Перевод: Сказав это, Адвайта Ачарья подал двум божествам воды, чтобы они могли вымыть руки. Затем два божества сели и, улыбаясь, начали есть прасад.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.283
вриндавана-мадхйе йена гопа-гана-санге
рама-кришна бходжана карена сеи ранге
Джаяпатака Свами: Создается впечатление, будто Кришна и Баларама с радостью принимают прасад посреди Вриндавана , а их возлюбленные-пастухи с удовольствием обедают.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.284
сеи саба катха прабху сабаре кахия
бходжана карена прабху хасия хасийа
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья рассказал всем об этих деяниях , улыбаясь во время обеда; Господь улыбался и улыбался.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.285
кара шакти аче иха саба варнибаре
танхара крипайа йеи болана йахаре
Джаяпатака Свами: Кто обладает силой описать все эти деяния? Только тот, кто получил милость Господа, способен это сделать.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.286
бхактаганера прабхура авашешапатра лунтхана —
бходжан карийа прабху калилена матра
бхакта-гана лутхи' кхайлена шеша-патра
Джаяпатака Свами: Когда Господь Чайтанья закончил прасаду и сразу же покинул храм, все собравшиеся преданные разграбили и съели Его остатки.
Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура: «Слово шеша относится к остаткам пищи и цветочным гирляндам, принесенным в жертву Божеству». В словаре Вишва-коша говорится:
В «Шримад Бхагаватам» (11.6.46) говорится:
«Просто украсив себя венками, благоухающими маслами, одеждой и украшениями, которыми Ты уже наслаждался, и вкушая остатки Твоей пищи, мы, Твои слуги, поистине победим Твою иллюзорную энергию».
В «Чайтанья-чаритаамрите» (Мадхья 15.236) говорится: «Тогда Чайтанья Махапрабху сказал: „Да, ты сказал правильно. Шастры предписывают, что преданный может вкусить всё, что оставил Кришна“» .
Джаяпатака Свами: Подобно тому, как духовный учитель оставляет остатки для своих учеников , и ученики с большим рвением принимают эти остатки прасады , так и последователи Господа Чайтаньи последовали его примеру.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.287
бхавья-бхавья вриддха саба хайлашишумати
эи мата хайа вишну-бхактира шакати
Джаяпатака Свами: Даже самые уважаемые пожилые люди вели себя как дети. В этом сила преданного служения Господу Вишну.
Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура: Несмотря на зрелый возраст, многие серьезные люди вели себя как дети. В результате преданного служения Вишну они проявляли детскую беспокойность.
Согласно словарю Медини, слово «бхавья» имеет три значения : «благоприятность», «правдивость» и «квалификация».
Джаяпатака Свами: Иногда Его Божественная Милость А.К. Бхактиведанта Свами Прабхупада оставлял прасаду. Помню, в Бостоне в 1969 году Он оставил свою тарелку с прасадой , и остались остатки. Когда Он уехал, я подбежал за прасадой, там уже кто-то был, и тогда я подошел и взял немного. Тогда пуджари спросил: «Что вы делаете?», отругал нас, и мы съели этот кусочек.
Однажды слуги Шрилы Прабхупады раздали ему ладду или гулаб-джамун. Он положил их на свою тарелку, смотрел на них, но кто-то схватил их и съел. Шрила Прабхупада взял их и сказал: «Это мой гулаб-джамун». Шрила Прабхупада ответил: «Что я могу сделать! Нет правил для принятия маха-прасады, он тоже может взять у меня, но, пожалуйста, не делай этого». И вот, пребывая в таком экстазе, очень серьёзные, трезвые и пожилые люди, словно дети, стали принимать остатки маха-прасады Господа Чайтаньи.
Так заканчивается глава, Адвайта Ачарья кормит Господа Чайтанью, Господа Нитьянанду и всех преданных.
Lecture Suggetions
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
