Книга Шри Кришны Чайтаньи
Сборник книг «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем, 30 сентября 2020 года, Шридхама Маяпур, Индия.
говардханадхарам ванде
гопалам гопарупинам
гокулотсавам ишанам
говиндам гопикаприйам
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Hariḥ oṁ tat sat!
Введение : Сегодняшняя тема:
Жители Навадвипы видят Махапрабху в Пхулии.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.197
гана-мукхе учча харидхвани-самкиртана-пита гаурасундараке акаршана —
шуния апурва ати учча хари-дхвани
бахира хаила табе нйаси-широмани
Джаяпатака Свами : Когда жемчужина среди санньяси услышала несравненно высокое, очень громкое воспевание имен Господа Хари, он вышел наружу, чтобы поприветствовать всех.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.198
нама-киртанапара гаурасундарера сакалаке даршана дана —
ки апурва шобха се кахиле кичу найа
коти-чандра хена аси' карила удайа
Джаяпатака Свами : Невозможно описать красоту и чудесное явление Господа. Это было словно миллионы полных лун, воссиявших своим великолепием.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.199
сарвадашри-мукхе 'харе Кришна харе заяц'
балите ананда-дхара ниравадхи джхаре
Джаяпатака Свами : Господь Чайтанья постоянно повторял маха - мантру «Харе Кришна» . Во время чтения из Его глаз непрестанно текли слезы экстаза. Поэтому, когда Господь Чайтанья явился на место громкого повторения мантры « Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе» / «Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе» , Он сиял, как миллионы лун , и из Его глаз текли слезы любви. Это была очень прекрасная сцена, которую, как говорит автор, он еще даже не начал описывать.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.200
lokera ārti—
чатур-диге сарва лока дандавата хайа
ке кара упаре паде нахи самуччая
Джаяпатака Свами : Все люди со всех сторон совершали поклоны Господу Чайтанье. Нет информации о том, сколько людей поклонились другим?
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.201
кантака-бхумитэ лока нахи каре бхайа
анандита сарва-лока дандавата хайа
Джаяпатака Свами : Людей не беспокоили колючки на земле , и все с радостью совершали свои земные поклоны.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.202
сарва лока `трахи трахи' бале хата тули'
э-мата карайе гаурачандра кутухали
Джаяпатака Свами : Все люди подняли руки и воскликнули: «Спасите нас! Спасите нас!» Таковы чудесные деяния Господа Гаурачандры.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.203
ананта арбуда лока экатра хаила
ки прантара киба грама сакала пурила
Джаяпатака Свами : Там собрались бесчисленные миллионы людей. Какие открытые пространства и какие деревни были заполнены людьми!
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.204
нана грама хаите лока лагила асите
кехо нахи йайа гхара се мукха дехите
Джаяпатака Свами : Люди стали прибывать из разных деревень, и, увидев лотосный лик Господа, никто не счёл нужным вернуться домой.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.205
пхулияйа локаранйа о гаурачандрамукха-даршана —
хаите лагила бада локера гахана
'пхулия' пурила саба нагара-канана
Джаяпатака Свами : Огромные толпы людей собрались и затопили город Пхулия , а также весь город и лес.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.206
декхи' гаурачандрера шри-мукха манохара
сарва лока пурна хаила бахира антара
Джаяпатака Свами : Увидев завораживающее лотосное лицо Господа Гаурачандры, стоящего вертикально, все почувствовали внутреннее и внешнее полное удовлетворение.
Мурари Гупта Кадача 3.4.13 Все радовались грандиозному празднику санкиртаны , полагая, что благословенное присутствие Гауранги и было самим праздником, погружаясь в трансцендентный транс, они плакали, дрожали, и волосы вставали дыбом.
Мурари Гупта Кадача 3.4.14. Жители Навадвипа-васи увидели, что золотое тело Гаура Хари было облачено в шафрановую ткань, и Он держал посох санньяси. Он сиял великой красновато-золотой энергией, подобно горе Меру.
Джаяпатака Свами : Таким образом, жители Навадвипа-васи впервые видят Господа Чайтанью в образе санньяси . Они были полностью удовлетворены даршаном Господа.
Мурари Гупта Кадача 3.4.15 Его слуги пали ниц, словно палки , и поклонились Нрихари. Они предстали перед ним подобно телесным ощущениям, воздающим почести жизненной силе. Затем эти великие души, созерцая лотос на Его прекрасном лике, пришли в восторг.
Мурари Гупта, Кадача 3.4.16 Слезы лились из их глаз, покрывая их тела, которые покрылись пулаками , и их горла перехватило от ликования. Всемогущий Господь, океан милосердия, взглянул на них, и от потока этих взглядов их тела украсились.
Джаяпатака Свами : Пулака означает «волосы встали дыбом». Так все преданные Господа испытывали трансцендентный экстаз чистой любви.
Мурари Гупта Кадача 3.4.17 Своим прикосновением, Своими улыбками, Своими словами, Своей крепкой хваткой рук Шри Гауранга, чье лицо, исполненное любви, напоминало божественный лотос, осчастливил преданных, и они почувствовали, что все их желания исполнились.
Джаяпатака Свами : Так преданные находились в глубокой изоляции двенадцать дней. Господь Чайтанья проявил к ним Свою милость. Получив Его даршану, они были полностью удовлетворены. Они почувствовали, что все их желания исполнились.
Мурари Гупта, Кадача 3.4.18: Их сердца наполнились радостью, волосы и все конечности их тел покрылись пулаками. Волосы встали дыбом. Внезапно Гаура Бхагаван вместе с бхактами явился Шри Вишну, Господу всех божественных существ, в сопровождении полубогов.
Джаяпатака Свами : Итак, будучи Верховным Господом, Господь Гауранга являл зрителям различные откровения. Таким образом, все они были благословлены.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.207
прабхура пхулия хаите шантипуре адвайта-бхаване гамана —
табе прабху крипа-дришти карийа сабаре
калилена Шантипура-ачарьера гхаре
Джаяпатака Свами : Затем Господь Гауранга милосердно взглянул на всех и направился в дом Адвайты Ачарьи в Шантипуре.
Чайтанья Чандродая Натака 5.17½ – 18
Вы знаете дорогу во Вриндаван? Какая дорога туда ведет?
Нитьянанда : (ликуя) Это Мой шанс. (приводя одного мальчика из группы) Дитя, скажи Ему: «Это путь во Вриндаван».
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.16
нитйанандера чатурйа о балакаганаке гопане упадеша:
гупте та-сабаке ани' Тхакур Нитьянанда
Шикхайла сабакаре карийа прабандха
Перевод : Созвав всех мальчиков для беседы и рассказав правдоподобную историю, Нитьянанда Прабху дал им следующие указания.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.17
прабандха — сусангата гальпа-рачана
вриндавана-патха прабху пучена томаре ганга
-тира-патха табе декхайха танре
Перевод : Если Шри Чайтанья Махапрабху спросит вас о пути во Вриндаван, пожалуйста, покажите Ему путь на берегу Ганга.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.18–19.
прабхура вриндаванапатха джиджнасайа балакаганера нитаира катхамата навадвипа-патха прадаршана:
табе прабху пучилена, — 'шуна, шишу-гана
каха декхи, кон патхе йаба вриндавана'
Перевод : Когда Господь Чайтанья Махапрабху допрашивал пастухов о пути во Вриндаван...
Шишу саба ганга-тира-патха декхайла
сеи патхе авеше прабху гамана карила
Перевод : мальчики показали Ему путь на берегу Ганга, и Господь в восторге пошел туда.
Чайтанья Чандродая Натака 5.19
Мальчик: Как Ты (Нитьянанда) повелеваешь, мой Господь. (приближаясь к Махапрабху) О Господь, это путь во Вриндаван. (Таким образом, он показывает путь, как указал Господь Нитьянанда).
Чайтанья Чандродая Натака 5.20 – 21
(Охваченный блаженством, Бхагаван идёт по этому пути.)
(Парни кланяются, выражая почтение, а затем уходят.)
Чайтанья Чандродая Натака 5.22
Нитьянанда : Я спасен. В настоящее время мое желание исполнено. Именно по этому пути можно будет привести Его в дом Адвайты. (Он немного идет по пути, а затем размышляет) Почему Господь не узнает Меня? Он с трудом узнает других (по общению с пастушками). Я буду искать свою удачу. (Он приближается к Господу).
Джаяпатака Свами : Итак, есть две версии. В одной Господь Чайтанья говорит Нитьянанде передать всем преданным, чтобы они отправились в Шантипуру и встретились с Ним там , а в другой версии Он ищет Вриндавану, и пастухи указывают Ему путь на юг, в неправильном направлении. После того, как Он уходит, Нитьянанда спускается в Навадвипу, и, кажется, история повторяется.
Чайтанья Чарита Маха Кавья 11.64 Идя туда, Нитьянанда радостно рассказал слова Господа и быстро привёл всех в Шантипуру. Шачи также, в великой боли, но в великой радости, тоже отправился туда. Что ещё можно сказать? Вся Навадвипа отправилась туда.
Чайтанья Чарита Маха Кавья 11.65 На следующий день Господь, держа в руках свой сосуд и даду, одетый в два куска красной ткани, сверкая подобно множеству молний, явился в виде золотой горы, излучающей золотой свет.
Чайтанья Чарита Маха Кавья 11.66 Перевод : Утвердившись в атме и слегка утвердившись в параматме, как установили предыдущие мудрецы, я пересеку непреодолимый океан неведения, служа лотосным стопам Кришны. ( ШБ 11.23.57)
Чайтанья Чарита Маха Кавья 11.67 Увидев Господа, многократно повторяющего этот стих на дороге, страстно танцующего и с текущими по телу слезами, люди, казалось бы, давно умершие, вновь обрели жизнь. Исполненные радости, они пали на землю, воздавая почтение. etāṁ samāsthāya parātma-niṣṭhām adhyāsitāṁ pūrva-tamair maharṣibhiḥ ahaṁ tariṣyāmi duranta-pāraṁ tamo mukundāṅghri-niṣevayaiva ( Caitanya Candrodaya Nāṭaka 5.1 “Я пересеку непреодолимый океан неведения , твердо посвятив себя служению лотосным стопам Кришны. Это было одобрено предыдущими ачарьями , которые были непоколебимо преданы Господу, Параматме, Верховной Личности Бога.” и так далее) Ах! Санньяси (возможно, Аванти-брахмана, но, по мнению комментатора, это Кешава Бхарати) сказал верно: «Я перейду океан невежества, твердо посвятив себя служению Кришне, но не медитируя на Сверхдушу. Следует лишь медитировать на Сверхдушу, но это не конечная цель». Поэтому следует отправиться во Вриндаван и служить Господу Кришне. (Он смотрит на небо) Ах! Как далеко до Вриндавана?
Чайтанья Чандродая Натака 5.24 – 25
Нитьянанда : (приближаясь) Господь, я достигну Вриндавана через день.
Бхагаван : (Словно вступив в промежуточную стадию сновидения и пробуждения, с удивлением). Ах! Ты ли Шрипада Нитьянанда?
Чайтанья Чандродая Натака 5.26
Нитьянанда : О Господь, Я — это Он. (На середине своих слов он начинает плакать, и у него перехватывает дыхание).
Чайтанья Чандродая Натака 5.27 – 28
Бхагаван : Шрипада, скажи Мне: Откуда Ты пришел?
Нитьянанда : Я слышал , что Господь желает отправиться во Вриндаван. Я тоже хочу увидеть Вриндаван, поэтому я отправляюсь туда с Тобой.
Чайтанья Чандродая Натака 5.29 – 30
Бхагаван : Хорошо! Хорошо! Пойдем! Мы пойдем вместе. (Произнося эти слова, он безмятежно идет).
Нитьянанда : Сюда, Господь. (Он отводит Его на некоторое расстояние) О Господь, река Ямуна находится неподалеку. Нам следует искупаться в ее водах.
Чайтанья Чандродая Натака 5.31 – 32
Бхагаван : Ах! Сегодня я увижу Ямуну?
Нитьянанда : Да. Сюда, Господь. (Он отводит Его на некоторое расстояние) О Господь, река Ямуна находится неподалеку. Нам следует искупаться в ее водах.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.20
самудая прайоджана-нирабахера о чатурдике агаманаварта дивара джанья
/ чандрашекхараке нитаира шантипуре прерана —
ачарьяратнере кахе нитйананда-госани
шигхра йаха туми адвайта-ачарьера тхани
Перевод : Когда Господь шел вдоль берега Ганга, Шри Нитьянанда Прабху попросил Ачарьяратну [Чандрашекхару Ачарью] немедленно отправиться в дом Адвайты Ачарьи.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.21
прабху лайе яба ами танхара мандире
савадхане рахена йена наука ланья тире
Перевод : Шри Нитьянанда Госвами сказал ему: «Я отведу Шри Чайтанью Махапрабху на берег Ганга в Шантипуре, и Адвайта Ачарья должен бережно оставаться там на берегу с лодкой».
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.22
табе навадвипе туми кариха гамана
шачи-саха лана аиса саба бхакта-гана
После этого Нитьянанда Прабху продолжил: « Я пойду в дом Адвайты Ачарьи, а ты иди в Навадвипу и вернись туда с матерью Шачи и всеми остальными преданными».
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.23
махапрабхура саммукхе нитаира хатхат агамана:
танре патхайя нитйананда махашайа
махапрабхура аге аси' дила паричайа
Перевод : После того, как Шри Нитьянанда Прабху послал Ачарьяратну в дом Адвайты Ачарьи, он предстал перед Господом Чайтаньей Махапрабху и сообщил о Его приезде.
Чайтанья Чарита маха Кавья 11.68 Проявляя любовь к своим преданным, прилепившимся к его лотосным стопам, говоря, сладко улыбаясь, милосердно глядя на них и прикасаясь к ним с радостью, Господь, исполненный счастья и великой милости, отправился в дом Адвайты.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.24
нитйананда-даршане прабхура джиджнаса о нитаира чалана:
прабху кахе, — Шрипад, томара котхаке гамана
Шрипада кахе, томара санге йаба вриндаван
Перевод : Шри Чайтанья Махапрабху пребывал в экстазе и спросил, куда направляется Нитьянанда Прабху. Нитьянанда ответил, что идет с Ним во Вриндаван.
Джаяпатака Свами : Итак, существуют две версии. В целом , «Чайтанья-чаритамрита» считается наиболее авторитетной, но описания в ней, как правило, лишь дополняют детали, чего нет в других версиях. В «Чайтанья-бхагавате» рассказывается о том, как Господь Чайтанья идёт в Пхулию, а оттуда пешком в Шантипуру. В «Чайтанья-чаритамрите» Господь идёт пешком в Шантипуру и встречает Адвайту Ачарью у реки. Обе эти истории удивительны. В одной из них Господь Нитьянанда убеждает Шачи прервать пост и приготовить для Него еду. Затем Он ведёт всех преданных в Пхулию, а оттуда в Шантипуру. В другой лиле Он ведёт Господа Чайтанью в Шантипуру. Поскольку Господь Нитьянанда является источником Сверхдуши, при желании Он может присутствовать в двух или более местах. Кто знает, может быть, Он совершал обе свои деяния одновременно?
Так заканчивается глава: Жители Навадвипы видят Махапрабху в Пхулии.
Lecture Suggetions
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20190220 Адрес прибытия
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
