Text Size

20200929 Жители Навадвипы отправляются в Пхулию, чтобы увидеть Махапрабху.

29 Sep 2020|Duration: 00:30:38|Ruso|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

Книга Шри Кришны Чайтаньи

Сборник книг «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем, 29 сентября 2020 года, Шридхама Маяпур, Индия.

мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам шри чаитанья ишварам
харих ом тат сидел

Введение: Сегодня мы продолжаем изучение сборника книг Шри Кришны Чайтаньи ,
тема сегодняшнего занятия:

Жители Навадвипы отправляются в Пхулию, чтобы увидеть Махапрабху.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 14.62

калаха сакала лока прабху декхибаре
сеймане сейкшане сарваджана кале

Джаяпатака Свами: Господь Нитьянанда сказал:  «Каждый должен отправиться посмотреть на Господа Гаурангу».  С этим намерением в тот момент все отправились в это путешествие.

Мурари Гупта Кадача 3.4.9½:  На следующий день, в сопровождении всех бхакт,  включая брахманов, шудр и даже простых врачей (таких как я),  этот махатма (Нитьянанда) отправился в Шантипуру, в обитель Адвайты.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.176

навадвипавасира махапрабху-даршанартха пхулияйа йатра —

табе сарва бхакта-гана нитйананда-санге
прабху декхибаре садджа карилена ранге

Джаяпатака Свами: Все преданные отправились с Господом Нитьянандой  с огромной радостью  и были готовы увидеть Господа Гаурангу.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.177

э саба ахьяна йата навадвипа-васишунилена
«гаурачандра хайла санньяси»

Джаяпатака Свами: Все жители Навадвипы  услышали новость о том, что  «Гаурачандра стал санньяси».

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.178

шуния адбхута нама `шри-кришна-чаитанья'
сарва-лока 'хари' бали' бале `дханья дханья'

Джаяпатака Свами: Когда они услышали чудесное имя «Шри Кришна Чайтанья»,  все люди запели «Хари бол!  » и сказали: «Слава! Слава!»

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.179

пхулия нагаре прабху ачена шуния /
дехите чалила саба лока харша хана /

Джаяпатака Свами: Услышав, что Господь Гауранга находится в городе Пхулия,  они с радостью отправились навестить Господа.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 14.63

абала-вриддха, ювати, мука, дхира джана
муркха киба тапасви-чалила сарваджана

Джаяпатака Свами: Дети, старики, юные девушки, немые,  мудрые, глупые,  аскеты, все, абсолютно все пришли.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.180

киба вриддха, кибашишу, ки пуруша, нариа
нанде чалила сабе бали' 'хари хари'

Джаяпатака Свами: И старики, и молодые,  и мужчины, и женщины — все они с великим блаженством  отправились в Пхулию, воспевая имена Хари. Хари! Хари! Харибол!

Мурари Гупта Кадача 3.4.10:  Шачи также в радости  и безграничной любви поспешил  в дом Адвайты, все время думая о своем сыне,  Высшей Высшей Личности.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 14.64

шачи агэ агэ дхайа гайе хайла бала
ананде чалия йайа ваишнавасакала

Джаяпатака Свами: Мать Шачи быстро побежала впереди всех. Ее тело окрепло.  Все вайшнавы радостно пошли за ней.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.181

пурва пашандиганера анушочана о нирведа —

пурве йе пашанди саба карила ниндана
тара о сапарикаре карила гамана

Джаяпатака Свами: Те атеисты, которые ранее критиковали  или богохульствовали против Господа Гауранги,  отправились со своими семьями к Господу Гауранге.  Поэтому стратегия Господа Чайтаньи, принявшего санньясу,  заключалась в том, чтобы спасти все падшие души,  тех, кто богохульствовал против Него и нападал на Него.  Каким-то образом все эти люди тоже изменились и отправились к Господу вместе со своими семьями.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.182-183

гудха-рупе навадвипе лабхилена джанма
«на буджхийа нинда карилана тана дхарма

Джаяпатака Свами: Они думали,  что Верховная Личность Бога тайно  приняла Свое явление в Навадвипе:  «Без понимания мы хулили Господа  , хулили Его дхарму и хулили Его духовную деятельность». 

эбе лай гийа тана чаране шарана
табе саба апарадха хайбе кхандана»

Джаяпатака Свами: Если мы пойдем и найдем прибежище у Его лотосных стоп,  то все наши прегрешения будут уничтожены. 

КОММЕНТАРИЙ (Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура): Те атеисты, которые были против Шри Махапрабху и хулили Его во время Его пребывания в Шридхама Маяпуре,  также отправились в Пхулию, чтобы противодействовать своим оскорблениям,  когда они поняли, что Шри Махапрабху был там. 

В Сканда-пуране , Кумарика-кханда  из Махешвара-кханда (7.101), говорится:

«Господи, как земля — единственное прибежище для тех, кто спотыкается и падает, так  и Ты — единственное прибежище для заблудших людей».

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.184

эи мате бали лока махананде дхайя
хена нахи джани лока ката патэ джайа

Джаяпатака Свами: Говоря так,  люди  в великой радости устремились туда.  Никто не мог понять, сколько разных путей они выбрали.  Поэтому из Навадвипы в большом количестве устремились к Господу Чайтанье.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.185

'Шричайтанья'-нама-шраване шричайтанья даршанартха ганасамаштир пхулия-йатра —

ананта арбуда лока хаила хейа-гхате
кхеяри карите пара падила санкате

Джаяпатака Свами: Бесчисленные миллионы людей собрались на пристани для паромов.  Паромщики оказались в затруднительном положении  , пытаясь переправить всех через реку.  Во времена Махапрабху  река Сарасвати, или Кхадия, впадала в Ганг  там, где сейчас канал Ваг-деви  впадает в Ганг, недалеко от Нрисимхапалли.  В то время лодочная гхата на реке Кхадия  находилась за пределами Шри Маяпура, мимо Суварнавихары,  Годрумы и Мадхьядвипы.  В этом месте люди из Навадвипы переправлялись через реку, чтобы попасть в Шантипуру и Пхулию.  По-видимому, Навадвипа в то время была довольно обширной.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.186

кеха бандхе бхела кеха гхата букэ каре
кеха ва калара гача дхария сантаре

Джаяпатака Свами: Некоторые мужчины, опираясь на стволы банановых деревьев, сплели плот,  чтобы переправиться через реку.  Некоторые прижимали к себе кувшины с водой,  держа их у груди, и переплывали реку,  а другие переплывали, держась за стволы банановых деревьев.  Другими словами, люди очень хотели переправиться,  поскольку паромы могли вместить лишь ограниченное количество людей, и  они так стремились это сделать.  Как-то, держа банановые деревья или кувшины с водой вверх дном,  словно на плотах из банановых деревьев,  они переправились через реку  с огромным энтузиазмом, чтобы увидеть Господа Чайтанью. 

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.187

ката ва хайла лока нахи самукчая
йе-йе мате паре, сей мате пара хайя

Джаяпатака Свами: Никто не мог сказать, сколько людей нужно было  переправиться через реку.  Люди переходили реку  любым доступным им  способом.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.188

гарбхавати нари чале гхана шваса вайа
чаитаньера нама кари' сеха пара хайа

Джаяпатака Свами: Беременные женщины шли, тяжело дыша.  Воспевая святые имена Господа Чайтаньи,  они так или иначе перешли реку.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.189

андха, кханда лока саба чале сатхе сатхе
чаитаньера намете прашаста патха декхе

Джаяпатака Свами: Слепые и хромые шли и шли вместе,  принимая святое имя Господа Чайтаньи.  Они видели эту дорогу широкой  благодаря влиянию имени Господа Чайтаньи.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.190

сахасра сахасра лока эка найе чаде
ката дура гийа матра наукадуби' паде

Джаяпатака Свами: Тысячи и тысячи людей  сидели в одной лодке.  Проплыв небольшое расстояние,  лодка тонула.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.191

татхапиха читте кеха вишада на каре
бхасе сарва лока `хари' бале уччаих-сваре

Джаяпатака Свами: И всё же, несмотря на это,  никто не унывал.  Все они плавали в воде и громко воспевали имя Хари.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.192

хена се ананда джанми' ачайе антаре
сарва-лока бхасе маха ананда-сагаре

Джаяпатака Свами: В их сердцах возникло такое экстаз  , что все люди  парили в океане великого восторга.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.193

йе на джане сантарите, се о бхасе сукхе
ишвара-прабхаве кула пайа вина духкхе

Джаяпатака Свами: Те, кто не умел плавать, тоже счастливо плыли.  По милости Господа  они без труда достигли противоположного берега.  Так как люди медитировали на Господа Чайтанью и хотели увидеть Его,  по Его милости они так или иначе  переправились через реку  и смогли отправиться к Господу.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.194

ката дике лока пара хайа нахи джани
сабе матра чатур-диге шуни хари-дхвани

Джаяпатака Свами: Автор сказал: «Я не знаю  , в скольких направлениях люди переходили реку,  и во всех направлениях слышалось только  имя Хари».

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.195

эи мата ананде чалила саба лока
пасарийа кшудха-тришна гриха-дхарма-шока

Джаяпатака Свами: Когда люди отправились к Господу Чайтанье, пребывая  в великом духовном блаженстве,  они забыли о голоде, жажде,  домашних обязанностях и скорби.  В этом и заключается секрет счастья  в этом материальном мире.  Если мы полностью осознаем Кришну или Бога,  то забываем обо всех страданиях материального мира  и будем плыть в океане трансцендентного блаженства.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.196

айла сакала лока пхулия-нагаре
брахманда спаршийа `хари' бале уччаих-сваре

Джаяпатака Свами: Все люди прибыли в город Пхулия,  так громко воспевая имя Хари,  что вибрации наполнили всю вселенную.

Мурари Гупта Кадача 3.4.11:  Весь тот день все бхакты оставались там и ели  священную прасади, данную благословенным Махатмой  Шри Адвайтой, который является...

Мурари Гупта Кадача 3.4.12: полная часть Шрилы Шивы.  На следующий день Махапрабху пришел из Пушпа-грамы (Пхулия).

Джаяпатака Свами: Итак, Пхулия находится между Шантипурой и Ранагхатой,  по пути в Калькутту.  Пхулия была местом, где Харидаса Тхакур жил в пещере  и воспевал Харе Кришна.  Это место также находится на берегу Ганга.  Когда Господь Чайтанья отправился в Пхулию, чтобы увидеть Харидасу Тхакура,  а затем в Шантипуру,  в дом Адвайты,  существуют разные версии, но  так или иначе Господь достиг Шантипуры.  И все люди ждали там Господа,  громко воспевая имя Харе Кришна!

Харе Кришна, Харе Кришна,
Кришна Кришна, Харе Харе,
Харе Рама, Харе Рама,
Рама Рама, Харе Харе!

Мы знаем, что Адвайта Госвами одновременно является воплощением Маха-Вишну  и трансцендентной формой Господа Шивы как Садашива.  Иногда к Нему обращаются как к Маха-Вишну, а иногда как к полной части Садашивы.  Человечески невозможно накормить такое количество людей, пришедших,  не сообщив о своем желании увидеть Господа Чайтанью.  Но для Господа Шивы всё возможно.  Адвайта Госвами смог это сделать. 

Так заканчивается глава «Жители Навадвипы отправляются в Пхулию, чтобы увидеть Махапрабху».

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Jayarāseśvarī devī dāsī
Verifyed by JPS Archives
Reviewed by JPS Archives

Lecture Suggetions