Книга Шри Кришны Чайтаньи
Сборник книг «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем, 21 сентября 2020 года, Шридхама Маяпур, Индия.
Оплакивание Шачиматы и Вишнуприи после встречи с Ачарьяратной
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.5.
'ачарья' балийа таке унмати пагали
на декхия гауранге хайла утароли
Джаяпатака Свами : Мать Шачи, словно безумная сумасшедшая, громко закричала: «Ачарья!» — не увидев Господа Гауранги, она взревела.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.6.
амара нимай котха туна айле туми
кемане мудиле матха кона деша бхуми
Джаяпатака Свами : Где мой Нимаи, где вы храните моего Нимаи, как он побрил голову и в какой стране?
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.7.
кон чара санньяси се хридайа даруна
вишвамбхаре мантра дите на хайла каруна
Джаяпатака Свами : «Кто этот жестокий, никчемный и отвратительный санньяси? Он не проявил ни милосердия, ни сострадания, когда давал Вишвамбхаре эту мантру санньясы», — мать Шачи очень расстроена. Она испытывает огромную родительскую любовь к Вишвамбхаре.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.8
се хена сундара кеша-лаванья декхийа
кона чара напита се нидаруна хийа
Джаяпатака Свами : Его волосы были так прекрасны и изящны , кто же этот безжалостный, бессердечный и никчемный цирюльник, который обрил Его волосы?
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.9.
кемана папиштха тена кеше дила хура
кемане ва джила се нидайа нитхура
Джаяпатака Свами : Что за грешный человек прикоснулся бритвой к Его волосам? Как может такой жестокий, безжалостный человек продолжать жить?
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.10.
амара нимай кара гхаре бхикша кайла
мастака мудана бача кемана ва хайла
Джаяпатака Свами : Из чьего дома Нимай просил милостыню, обрив голову, как стал мой ребенок? Мать Шачи думала о том, как Вишвамбхара выживет в качестве санньяси, как Он просит милостыню, как Он выглядит после того, как обрил голову.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.11.
ара на декхиба путра вадана томара
андхакара хаила мора сакала самсара
Джаяпатака Свами : Теперь я не увижу лица моего дорогого сына, твоего лица, ибо для меня весь этот мир погрузился в кромешную тьму.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.12.
рандхана карийа ара нахи диба бхата
се хена шрианге ара нахи диба хата
Джаяпатака Свами : Снова готовить рис, я больше никогда не смогу предложить его тебе, никогда не смогу прикоснуться рукой к твоим изящным конечностям.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.13
сундара-вадане кумба на диба мо ара
к шудхара самайа кеба буджхибе томара
Джаяпатака Свами : Твое прекрасное лицо, я больше никогда не смогу поцеловать, кто поймет, когда Ты голоден?
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.14.
этека вилапа ябе шачидеви каила
вишнуприйа прабодхите джанакатхо гела
Джаяпатака Свами : Когда Шачи Деви так скорбела, некоторые люди пришли к Вишну-прие, чтобы утешить Её.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.15.
вишнуприйа канданате притхиви видаре
пашу-пакши-лата-тару э пашана джхаре
Джаяпатака Свами : Плач Вишну-прии расколол землю на части, животные, птицы, растения, деревья и камни плакали вместе с ней.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.16.
хай! хай! киба даива хайла амаре
гаура бину амара сакала андхияре
Джаяпатака Свами : Вишну-прия сказал: «Увы! Увы! Какая же судьба уготовила мне эту участь! Без Господа Гауры весь мир окутан ослепительной тьмой».
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.17.
се хасья, лаванья деха на декхиба ара на
шуниба вачаначатри судхасара
Джаяпатака Свами : Эта улыбка, эта грациозная, прекрасная фигура, когда я смогу увидеть? Никогда больше я не услышу Его мудрых слов , которые подобны потокам нектара.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.18.
анатини карийа котха каре гела туми
сманариба туйа гуна-ниведийе ами
Джаяпатака Свами : Сделав меня сиротой, куда же ты делся? Помня о своих трансцендентных качествах, я взываю к тебе!
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.19.
кон бхагьявати се на томаре дехия
ниндила катека море кандия кандийа
Джаяпатака Свами : Одна счастливая женщина, не видевшая вас, рыдая и рыдая, критикует меня по многим пунктам.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.20.
кон абхагини кола чадийа айла
кхандаврати абхагини кене на марила
Джаяпатака Свами : Они критикуют: «Отказавшись от объятий этой несчастной женщины, Он ушел. Теперь ее семейная жизнь разрушена. Она несчастна. Почему бы ей просто не умереть?»
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.21.
пуджила томара мукха ананга-наяне
кемане дхариба хийа тома адаршане
Джаяпатака Свами : Влюблённым взглядом я поклонялся Твоему лику. Если я не могу видеть Тебя, как же я смогу сохранить своё сердце живым?
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.22.
Биччеде марила тора ята нара-нари
ами абхагини деха эта кала дхари
Джаяпатака Свами : Из-за разлуки многие умирают, и женщины тоже, мне очень не повезло, ведь я так долго сохраняю жизнь своему телу.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.23
мари мари гаурангасундара кати гела
ами нари анатини сахадже абала
Джаяпатака Свами : Я умру. Я умру. Куда делась Гаурасундара? Я сирота и очень слаба.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.24.
кона деше яба-лаги' паба кона тхани
йаите на диба кехо-мариба этаи
Джаяпатака Свами : В какую страну мне следует отправиться, где я найду Тебя? Никто не позволит мне пойти и найти Тебя. Я умру здесь.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.25.
майе анатини кари' гела кона деше
кемане ванчиба темха томара хуташе
Джаяпатака Свами : Ты сделал меня сиротой ? В какую страну Ты уехал? Как я выживу в безнадежности от того, что тебя нет рядом? Вишну-прия деви безутешен от разлуки с Господом Гаурангой.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.26.
папиштха шарира мора прана нахи йайа
бхумитэ лотана деви каре хайа хайа
Джаяпатака Свами : «Мое грешное тело все еще живо, и жизненная сила не покидает меня». Катаясь по земле, богиня Вишнуприя воскликнула: «Увы, увы!»
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.27.
вираха-анала-шваса бахе анибара адхара
шукхайа-кампа хайа калевара
Джаяпатака Свами : Лесной пожар разлуки, она безудержно рыдала. Ее губы иссохли и высохли. Ее тело дрожало.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.28.
кеша-васа на самваре дхулайа падийа
кшане кшина хайа анга рахе та пхулия
Джаяпатака Свами : Когда Она упала в пыль, Ее волосы и одежда растрепались и пришли в негодность . В одно мгновение Ее тело истощилось и распухло.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.29.
кшане мурччха пайа ранга-чарана-дхиеяне
самведана пайа кшане анека йатане
Джаяпатака Свами : Медитируя на прекрасные красноватые лотосовые стопы Господа Гауранги, она потеряла сознание. Она пришла в себя после долгих усилий.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.30.
прабху! прабху! бали' Даке кшане артанаде
вишнуприйа-канданате саваджана канде
Джаяпатака Свами : «Господи! Господин мой!» «Прабху! Прабху!», — воскликнула она громким, полным боли голосом. Услышав плач Вишнуприи, все присутствующие тоже заплакали.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.31.
прабодха карите йе йей джана гела
вишнуприйа декхи' хийа пудите лагила
Джаяпатака Свами : Все, кто приходил утешить её, видя бедственное положение Вишнуприи, воспламеняли свои сердца пламенем.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.32.
сабаджана боле-хера шуна вишнуприйа
ки дира прабодха торе-стхира кара хийа
Джаяпатака Свами : Все говорили: «Послушай, о Вишнуприя. Как мы можем утешить тебя? Успокой своё сердце, пожалуйста».
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.33.
тора агочара нахе тора прабхура каджа буджхийа
прабодха деха ниджа-хия-маджха
Джаяпатака Свами : «Действия вашего учителя не выходят за рамки вашего понимания. Пусть понимание этих действий принесет утешение вашему телу и сердцу».
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.34.
прабодхийа саба бхакта экатра хайя
вичара карайе гаурачамдера лагия
Джаяпатака Свами : Утешив таким образом Вишнуприю, все преданные собрались вместе и обсудили, что делать с Господом Гаурачандрой. Поэтому разлука матери Шачи и Вишнуприи трогает до глубины души. Она напоминает о том, что чувствовали мать Яшода и гопи во Вриндаване, когда Кришна отправился в Матхуру. Эта разлука настолько сильна , что мы видим различные аспекты игр Господа. Мы знаем, что Бхагаван обладает шестью качествами , и одно из них — полное отречение. Он может отречься от всего, но этим преданным очень трудно отречься от Него. И хотя Он может уйти, они хранят Его в своих сердцах. Это подобно песне « Чаураштакам, Билвамангала Тхакура»: он сказал: «Я буду держать Тебя в заточении в своем сердце , а Ты — вор. Ты известен как вор масла, Ты воруешь разные вещи. Ты украл сердце Шримати Радхарани, поэтому я буду держать Тебя в своем сердце как пленника». Так Господь Чайтанья похитил сердца всех Своих преданных в Навадвипе. Когда Он ушел, они были потрясены. Харе Кришна!
Так заканчивается глава: Сетования Шачиматы и Вишнуприи после встречи с Ачарьяратной.
Lecture Suggetions
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
