Text Size

30.06.2020 Актеры и критерии для просмотра драмы

30 Jun 2020|Duration: 00:48:50|Ruso|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Śrī Māyāpur, India

Сборник книг «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем, 30 июня 2020 года, Шридхама Маяпур , Индия.

мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам шри чаитанья ишварам
харих ом тат сидел

Введение: Итак, мы продолжаем читать об особой драме Чандрашекхары. Мы хотим напомнить всем преданным, пожалуйста, молитесь за Его Святейшество Бхакти Чару Свами. В конце занятия я кое-что скажу. Речь пойдет об актерах и требованиях для просмотра драмы.

Актеры и критерии для просмотра драмы

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 18.3

бхакта-гоштхи сахита гауранга джайа джайа
шуниле чаитанйа катха бхакти лабхья хайа

Джаяпатака Свами: Вся слава Господу Гауранге и Его общению с преданными. Слушая проповеди Господа Чайтаньи Махапрабху, человек достигает преданного служения. На самом деле, мы слышали, что Господь может очень легко даровать благословения на материальные блага или освобождение в безличный Брахман. Но совершенство жизни заключается в достижении преданного служения, бхакти , как это называется на санскрите. Таким образом, обладая бхакти или преданным служением, человек фактически заставляет Господа ответить взаимностью, потому что Он обещает ответить взаимностью каждому, кто к Нему приближается. Но если вы приближаетесь к Нему в чистом преданном служении, то Он отвечает взаимностью. Поэтому можно сказать, что Он в некоторой степени вовлечен. Он скомпрометирован, потому что вы приближаетесь к Нему из любви и преданности, поэтому, естественно, Он отвечает взаимностью. Вот почему Он принял Шривасу Тхакура как Своего отца. Потому что Шриваса проявил такую ​​преданность, такую ​​самоотверженность Ему. Поэтому достижение бхакти — величайшее достижение, и, слушая эти наставления Господа Чайтаньи, который пришел в этот мир, чтобы научить принципам чистого преданного служения, человек, естественно, получает благословение, достигая преданного служения Господу.

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 18.4

прабхура навадвипа лилайа санкиртана-расасвадана —

хена-мате навадвипе вишвамбхара-райа
санкиртана-раса прабху карайе садайа

Джаяпатака Свами: Господь Вишвамбхара Махапрабху, живя в Навадвипе, постоянно предавался блаженству санкиртаны .

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 18.5

adhyāyera sūtra—

мадхья-кханда катха бхаи шуна эка-мане
лакшми-каче прабху нритйа карила йемане

Джаяпатака Свами: Итак, дорогие мои братья, послушайте темы Мадхья -кханды и послушайте описание того, как Господь танцевал в одежде Лакшми-деви.

Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура: Фраза lakṣmī-kāce означает «действовать в одежде Лакшми».

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 18.6

прабхура дршьйакавьера видхане нритйеччха о кавьясаджартха адеша —

эка-дина прабху балилена саба-стхане
аджи нртйа карибана анкера видхане

Джаяпатака Свами: Однажды Господь Гауранга сообщил всем, что сегодня мы будем разыгрывать драму в соответствии с предписанными правилами драмы. Все санскритские драмы следуют определенным правилам и нормам. Один из типов драмы состоит из актов или сцен для каждой части театрального представления. На санскрите они известны как андки . Таким образом, эта система постановки драмы очень регламентирована: кто является героем, как правильно представить его характер? Диалоги очень лаконичны и легко понятны. Каждая сцена должна иметь некоторую связь с основной темой, но если конкретная сцена в принципе не имеет отношения к основной теме драмы, то такие не относящиеся к теме темы следует оставлять в одной сцене. Не относящиеся к теме — это скорее фоновые темы, чем основная тема. Таким образом, основные темы постепенно развиваются на протяжении многих сцен, события нарастают, и затем в заключительном акте представляется окончательный вывод. В разных актах постепенно разворачиваются различные события, поэтому диалогов и поэзии становится больше; ни один акт, ни одна сцена не должны содержать принципов, препятствующих выполнению героем религиозных ритуалов. Затяжные события должны быть растянуты на несколько сцен, в сериализованной форме. Если герой присутствует в каждой сцене, должна быть какая-то тема, связанная с ним; в каждой сцене должно быть 3 или 4 актера; и в одной сцене не должно быть слишком много действий: убийства, драки, революция, свадьба, пиршества, проклятия, возложение венков, смерть, игра в шахматы, похотливое кусание губ, прикосновение к груди или другие неловкие действия, сон, выпивка и так далее. Что может быть в акте или сцене, что не может быть в сцене, насколько короткой или длинной должна быть сцена, характеристики королей, королев, министров, купцов должны быть четко определены, чтобы вызывать соответствующие эмоции. Итак, существует множество правил и норм для театральных постановок, и если есть сцены драк, на сцене должны находиться только те, кто сражается. Современная теория материалистов утверждает, что индийцы и санскритский язык произошли от животных, а европейцы — от ариев. Но мы видим, что даже такая простая вещь, как санскритская драма, имеет множество правил и норм. Очевидно, что это не что-то, произошедшее от животных, подобная ложная пропаганда совершенно нелепа. Санскритский язык называется деванагари, потому что он произошел с высших планет. На самом деле, этот язык и эта культура имеют божественную природу, и любые противоположные предположения не имеют под собой оснований.

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 18.7

садашива буддхиманта ханере дакия
балилена прабху, — «кача садджа кара гийа

Джаяпатака Свами: Итак, Господь Гауранг позвал Садашиву и Буддхиманту Кхана. И Господь сказал им: «Приготовьте для них драматические костюмы». И вот, когда мы посещаем Навадвипу парикраму , в Годрумадвипе, рядом с Ам Гхата, есть святое место, называемое Суварна-вихара, и там царь Суварна Сена, воспевая имена Гауранги, получил даршан Господа , и Господь сказал ему, что он явится в Его играх в образе Буддхиманты Кхана. Итак, вот одна из церемоний, которые проводил Буддхиманта Кхан. Он был богатым сборщиком налогов в городе Навадвипа и организовал свадьбу Господа. Здесь мы видим, что Господь хотел разыграть спектакль, и Садашиве и Буддхиманте Кхану было поручено подготовить все костюмы. Вот некоторые подробности.

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 18.8

шанкха, канчули, паташади, аланкара
йогья йогья кари' садджа кара сабакара

Джаяпатака Свами: Садашива собирает раковины, женскую одежду, корсеты, шелковые сари и украшения, подходящие для всех участниц.

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 18.9

абхинаякариганера нирдеша —

гададхара качибена рукминира кака
брахмананда тара буди сакхи супрабхата

Джаяпатака Свами: Гададхара Прабху будет одеваться как Рукмини, а Брахмананда будет одеваться как Её пожилая помощница или спутница по имени Супрабха.

Чайтанья Чандродайа Натака 3.23

маитри: кадхехи, ко касса бхумиам гахиссади
[катхая, ках кася бхумикам грахишйати]

Майтри: Скажите мне: кто какую роль возьмет на себя?

према-бхактих: ватсе'вадхарайа | адвайтасйа рудратвенатматвам | свасйа ча шри-радха-сварупа-граханам анйа-джанашакйам парама-рахасйатвенайогйам ча матва —

Према Бхакти: Дочь, послушай. Думать, что Адвайта неотлична от Рудры и Кришны (то есть Тот, кто есть Адвайта, есть Рудра, а Тот, кто есть Кришна, есть Рудра) и принимать роль Радхи невозможно для другого человека, и что это наиболее сокровенное — принять…

Майтри: Скажите, кто какую роль займет?

Чайтанья Чандродайа Натака 3.24

адвайтам ападайад иша-вешам
свайам ча радхакритим аграхит сах
ити пратитих кила вастутас ту
са эва дево двивидхо бабхува

Перевод: ...Господь лично принял на себя роль Радхи и даровал Адвайте роль Верховной Личности Бога. Это хорошо известно в мире, но истина заключается в том, что Господь разделился на две части для этих двух ролей, поскольку Он стал Радхой и также вошёл в тело Адвайты, который играл роль Кришны.

Джаяпатака Свами: Это очень конфиденциальный вопрос, потому что Радха и Кришна объединились в образе Чайтаньи Махапрабху, и в этой драме Господь Чайтанья разделился на две части: в одной половине Он принял роль Радхи, а в другой — вселился в тело Адвайты и сыграл роль Кришны.

Чайтанья Чандродайа Натака 3.25

адваито веша-матрена кевалам чаритартхатам
агамат кинту татрасид авирбхутах сваям харих

Перевод: Адвайта достигла успеха, просто приняв роль (Верховной Личности Бога), но Сам Господь Хари явился в Нем.

Чайтанья Чандродайа Натака 3.26

апи ча —
харидасах сутра-дхаро мукундах парипаршвиках
васудевачарья-нама непатйа-рачанакарах

Перевод: Харидаса будет режиссером, Мукунда — помощником режиссера, а Васудева Ачарья будет заниматься организационными вопросами за кулисами.

Джаяпатака Свами: Итак, здесь Према Бхакти объясняет, кто какую роль будет играть, кто будет режиссером, помощником режиссера и т. д. Таким образом, вступительный акт знакомит актеров с драмой.

Чайтанья Чандродайа Натака 3.27

Шри-радха-кришна-самйога-карини джаратива са
йогамайа бхагавати нитйананда-танум шрита

Перевод: Богиня Йогамайя, старуха, которая устраивает встречу Шри Радхи и Кришны, найдет прибежище в теле Нитьянанды.

Джаяпатака Свами: Итак, здесь объясняется, как Господь Нитьянанда примет облик пожилой женщины, и как богиня Йогамайя войдет в Его тело, и Он устроит встречу Радхи и Кришны.

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 18.10

нитйананда хаибена бадаи амара
котойала харидас джагаите бхара

Джаяпатака Свами: Итак, Господь Гауранга объясняет, что Господь Нитьянанда будет Моей бабушкой, а Харидаса Тхакура будет стражем, который будет держать всех в тонусе.

Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура: Слово «бадаи» обозначает пожилую бабушку. Пожилая женщина из Вриндавана — это Паурнамаси. Она — не кто иная, как Йогамайя, инструмент для встреч Радхи и Кришны.

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 18.11

шриваса — нарада-кача, снатака — шрирама
'деутийа аджи муси' балайе шриман»

Джаяпатака Свами: Господь Гауранга объясняет, кто какую роль исполнит. Шриваса сыграет Нараду, а Шрирама оденется как брахмачари , завершивший учебу и возвращающийся домой, чтобы жениться. Шриман, другой брат Шривасы, сказал: «Сегодня я буду нести факел».

Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура: Слово «деутия» относится к тому, кто держит факел, а слово «снатака» относится к брахману , которому окропляют водой голову после завершения обучения у духовного учителя, и если он планирует вернуться домой и заняться семейной жизнью, то он проходит самскару, называемую самвартана , и начинает носить два комплекта священных нитей.

Джаяпатака Свами: Молодой брахмачари получает упанаянам , во время которого он носит три нити священной нити; когда он становится грихастхой , он носит одну нить в честь своей жены, то есть три нити, то есть у него шесть нитей; когда человек становится санньяси , у него девять нитей.

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 18.12

адвайта балайе — «ке карибе патра-кача?»
прабху бале — «патра симхасане гопинатха

Джаяпатака Свами: Адвайта спросил: «Кто переоденется в героя?» Господь Гауранга ответил: «Героем будет Гопинатха, который восседает на троне».

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 18.13

садашива буддхимантаке кака-садджартха прабхура пунарадеша о тахадера садджа ания прабху-стхане арпана —

сатвара чалаха буддхиманта кхан туми
кака садджа кара гийа, начибана ами»

Джаяпатака Свами: « Будхиманта Кхан, иди скорее и приготовь костюмы, чтобы я мог танцевать в спектакле!»

Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура: Слово kāca означает «одежда», «украшения» или «костюмы актеров». Слово sajja означает «подготовить» или «устроить».

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 18.14

аджшашире кари' садашива буддхиманта
грихе калилена, анандера нахи анта

Джаяпатака Свами: Приняв на себя повеление Господа, Садашива и Будхиманта Кхан быстро отправились домой, их экстаз не знал границ.

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 18.15

сеи-кшане катияра-чандоятани
йакача садджа карилена сундара карийа

Джаяпатака Свами: Поэтому они немедленно подготовили специальный балдахин для Катхияры и множество красивых, привлекательных костюмов.

Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура: Фраза Катияра кандоя относится к балдахину, сделанному в Катияре, штат Бихар.

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 18.16

лайя ятека кака буддхиманта Хан
туилена лашатхакурера видьямана

Джаяпатака Свами: После того как Будхиманта Кхан собрал все костюмы, он принес их к Господу. Это служение было настолько высоко оценено Будхимантой Кханом, что, как говорят, его экстаз не имел границ. Таким образом, служение Господу в преданном служении — это высший экстаз, и Будхиманта Кхан испытывал этот экстаз, а Его Божественная Милость А.К. Бхактиведанта Свами Прабхупада даровал нам эту прекрасную возможность заниматься преданным служением по всему миру.

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 18.17

абхинайера садджа даршане прабхура прити эвам ваишнаваганера прати укти —

декхийа хайла прабху сантошита мана
сакала вайшнава-прати балила вачана

Джаяпатака Свами: Господь Гауранга, увидев все костюмы и все приготовления, был очень доволен в сердце. Тогда Он начал говорить со всеми вайшнавами следующее:

Чайтанья Чандродайа Натака 3.28

Майтри: Самайао ке ми?
[самаджиках кеми?]

Майтри: Кто будет в зале?

према-бхактих: адхикарино йе'сминн артхе сваям эва бхагаван авадит праг эва | йатха —

Према Бхакти: В этом отношении Сам Господь уже сказал, кто достоин. Он сказал:

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 18.18

прабхура ниджа абхинайера нирдеша о таддаршане адхикари нирнайа —

«пракрити-сварупа нритйа хаибе амара
декхите йе джитендрийа, тара адхикара

Джаяпатака Свами: Я буду танцевать в образе женщины, и только та, кто обладает самообладанием, имеет право смотреть на это.

Чайтанья-бхагавата Мадхья-кханда 18.19

сеи се йаиба аджи бадира бхитаре
йе джана индрийа дхарите шакти дхаре»

Джаяпатака Свами: Поэтому сегодня в дом войдут только те, кто способен контролировать свои чувства.

Чайтанья Чандродайа Натака 3.29

хе шриваса сваям авахитенадья бхавйам тваясмин

йогьо йах сйат са вишати йатха напарас тад-видхейам |

Перевод: Господь сказал: «Охе Шриваса! Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы входили только достойные лица, а не другие».

Чайтанья Чандродайа Натака 3.30

итй ардхокте шривасенабхаши — дева! касмин кармани йогьяйогья-вьявастха каранийа | кутра ва правешах караитавья ити | пунар девенапй авади —

Перевод: Когда слова были сказаны лишь наполовину, Шриваса сказал: «Господи, какое действие определит, кто достоин, а кто не достоин войти, и в какое место им будет предписано войти?» И снова Господь сказал:

Чайтанья Чандродайа Натака 3.31

шри-радха атра сваям
ийам ахо нунам
ачарья-ратнасйавасьянгана-бхуви
расад вйактам авирбхавитри

Перевод: Из любви Шри Радха непременно лично явится во двор дома Ачарьяратны.

Чайтанья Чандродайа Натака 3.32

maitrī: tado tado?

Майтри: Тогда? Тогда?

Чайтанья Чандродайа Натака 3.33

према-бхактих: татах шривасена манаси сандиханена бхагавад-вача ити вихита-нишчайенапи гангадаса-нама бхагаватах парамапто бхусура-варо дварапалакатвена ньяйоджи |

Према Бхакти: Затем, несмотря на некоторые сомнения в точности исполнения повеления Господа, Шриваса назначил привратником весьма заслуживающего доверия брахмана- преданного Гангадасу.

Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья повелел Шривасе входить только тем, кто обладает самообладанием. Тогда Шриваса назначил Ганга-дасу привратником, ответственным за то, чтобы впускать только достойных людей.

Поэтому мы продолжим это описание завтра.

Итак, я просто хотел упомянуть, что завтра — Саяна Экадаши, также известная как Падма Экадаши, и вы можете прочитать её описание в интернете. Махараджа Юдхиштхира спросил Господа Кришну, в чём значение этой Экадаши? Кришна объяснил, что эта Экадаши исполняет все желания, избавляет от всех греховных последствий и позволяет попасть в духовный мир. Он сказал, что об этом рассказал Господь Брахма своему ученику и сыну, Нараде Муни. В Сатья-юге жил великий царь по имени Мандака, который заботился о своих подданных как о собственных детях и правил очень тщательно, следуя всем религиозным принципам, поэтому в его царстве не было эпидемий, не было беспорядков, и все люди были богаты. Но почему-то три года подряд стоял голод, не было дождей. Тогда горожане обратились к нему со словами: «Пожалуйста, сделайте что-нибудь, чтобы решить эту проблему. Мы не можем сейчас представить, чтобы обратиться к правительству и попросить решить эту проблему». Но в те дни, поскольку все были богобоязненны, и обычно в мире сложилась бы идеальная ситуация, царь сказал: «Я думаю об этом, почему это произошло? Поэтому я выясню и сделаю все, что в моих силах».

Итак, он взял своих солдат и отправился в лес. Там он искал какого-нибудь риши или того, кто подскажет ему, что делать. Там он встретил сияющего муни Ангиру, который издалека поклонился ему и попросил благословения. Муни Ангира спросил его: «Чего ты хочешь?» Тогда он объяснил: «Проблема в том, что у нас в царстве нет дождей, засуха, поэтому я не знаю, в чем причина, и как это исправить?» Ангира сказал: «В твоем царстве есть шудра, который ведет себя как брахман . Он постится, совершает аскезы и покаяния. Поэтому, если ты убьешь его, твое царство восстановится». Но царь сказал: «Как я могу убить невинного человека, который совершает аскезы? Дай мне какое-нибудь духовное решение». И тогда Ангира сказал ему: «Хорошо, если ты будешь соблюдать Экадаши всю ночь, не спишь всю ночь, попроси своих министров, всех своих граждан соблюдать эту Экадаши, и тогда всё восстановится». Тогда он созвал всех граждан, всех подданных, брахманов , вайшьев , кшатриев , шудр и сказал им всем соблюдать Экадаши. И после соблюдения Экадаши пошли дожди, люди снова стали счастливы и смогли вернуться к Богу в конце своей жизни. Я подумал, что, как говорят, услышав это, мы освобождаемся от бесчисленных грехов, поэтому мне захотелось рассказать об этом. Но также, если кто-либо захочет отметить Экадаши и преподнести плоды Его Святейшеству Бхакти Чару Свами, это может помочь ему преодолеть эти испытания.

Спасибо, завтра мы также будем проводить цифровую Ратха-ятру, ульта-ратху . Если вы еще не зарегистрировались или не связались с организаторами, пожалуйста, сделайте это как можно скорее. В этот раз мы предоставляем, если какой-либо храм захочет, целую ратху, на 500 человек или больше, то мы можем предоставить одну или две ратхи, в зависимости от того, сколько человек может вместить одна ратха . Это особая Ратха-ятра, потому что обычно ульта-ратха возвращает Джаганнатху в Двараку, но мы начали с Навадвипа-дхамы, которая неотлична от Вриндаваны, и закончили обратно в Навадвипа-дхаму, которая неотлична от Вриндаваны. Итак, мы начали во Вриндаване и заканчиваем во Вриндаване. Поэтому, если вы хотите помочь вернуть чакру Господа Джаганнатхи Баладевы Субхадры Сударшаны обратно во Вриндаван, вы можете принять участие в этом возвращении . Мы уже слышали, что многие люди забронировали места из Китая, России, многих других мест, Бангладеш.

Большое спасибо! Харе Кришна!

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Jayarāseśvarī devī dāsī (30th June 2020)
Verifyed by JPS Archives (2nd July 2020)
Reviewed by

Lecture Suggetions