Text Size

20200415 Адвайта Ачарья приводит гибель Судакшины и других в качестве доказательства своих утверждений (Часть 2)

15 Apr 2020|Duration: 00:38:39|Ruso|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

Книга Шри Кришны Чайтаньи

мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
парамананда-мадхавам Шри Чайтанья Ишварам
Харихи ом тат сат

Кто-то попросил меня объяснить, в чём заключается величие месяца Вайшакха? Я сказал, что в месяце Вайшакха вы получаете стократную выгоду от любого совершаемого вами преданного служения. Они спрашивают, есть ли какая-нибудь история. Я рассказал историю, которую помнил из « Падма-пураны» . Вы слышали? Итак, был брахман , у которого не было ни детей, ни денег. И он сказал своей жене: «Я хочу уехать в далёкую страну, чтобы собрать деньги и отправить тебя». Она сказала: «Ну, у меня нет денег, но зато у меня есть муж, а если ты уедешь в далёкую страну, то у меня не будет ни денег, ни мужа!   В соседней деревне живёт Васиштха Муни. Почему бы тебе не узнать у него, почему у нас нет ни денег, ни детей? И каково решение?» Тогда он пошёл и увидел Васиштху Муни. Он спросил Васиштху Муни: «Почему у меня нет денег и нет детей?» Васиштха Муни был Трикаладжньей, он знал прошлое, настоящее и будущее. Поэтому он сказал брахману : «В своей прошлой жизни ты был богатым шудрой . Но ты был скуп. Ты не тратил деньги на жену, не тратил деньги на детей, ты закопал свои деньги, и каким-то образом внезапно умер, а семья не знала, где деньги. Поэтому они провели последние дни своей жизни в голоде и нищете. Вот почему в этой жизни у тебя нет денег и нет детей». Он спросил: «Как я мог родиться в семье брахманов ? У меня такая хорошая жена, очень умная!» Он сказал: «В месяце Вайшакха ты три дня кормил вайшнавов». Итак, ты родился брахманом и обрел хорошую жену. Что же мне теперь делать? Муни Васиштха сказал: «До конца месяца Вайшакха осталось всего 7 дней, поэтому ты можешь использовать эти семь дней, чтобы кормить вайшнавов и заниматься преданным служением, и это изменит твою карму ». И он так и делал в течение семи дней: занимался преданным служением, кормил вайшнавов, потом у него появились дети, деньги, а затем и преданность. Мораль истории такова: хорошо относись к своей жене! Ха-ха-ха! И соблюдай месяц Вайшакха! Он также известен как месяц Мадхусудана.

Итак, мы продолжим читать о приключениях адвайты, возносившего различные молитвы Господу Чайтанье:  он привел в пример уничтожение Судакшины и других.

* * *

Глава, озаглавленная «Адвайта Ачарья приводит гибель Судакшины и других в качестве доказательства своих высказываний – Продолжение…»

CB Madhya-khaṇḍa 19.196

вы разорвали лангхию каре больше намаскара
се джана катияшира каре пратикара

Перевод: «Тот, кто преступает Тебя и оказывает Мне почтение, отрубает голову своему Господу, которому поклоняются, а затем пытается исправить ситуацию».

Служение и поверхностное отвержение ложного эго, демонстрируемые обусловленными душами, покрытыми тремя гунами природы и считающими себя наслаждающимися и совершающими все действия, являются просто оскорблением почитаемого Господа. Даршана без служения — это просто демонстрация отвращения к служению Хари со стороны живых существ, склонных к материальным наслаждениям. Поэтому проявление преданности своему материальному отцу, матери, другу или возлюбленному — это просто неподобающее поведение, направленное на превращение объекта поклонения в слугу. Внешнее проявление служения без фактического желания служить подобно отрубанию головы объекта поклонения; другими словами, это означает господство над объектом поклонения.

Джаяпатака Свами: « Тот, кто оскорбляет Тебя, а затем оказывает Мне почтение, тот отрубает голову своему почитаемому Господу и пытается исправить ситуацию». Таким образом, обусловленные души в этом материальном мире, обусловленные тремя гунами материальной природы, считают себя деятелями и наслаждающимися всеми видами деятельности. Они оскорбляют почитаемого Господа. Посещение храмов и созерцание Господа без оказания какой-либо помощи – это отвращение к служению Господу Хари, это просто оскорбительно. И это показывает, что они склонны к материальным наслаждениям, а не к преданному служению. Это подобно отрубанию головы божеству, а затем обращению к адвайте за помощью. Поэтому мы должны быть очень осторожны, предлагая Господу наше предание себя и служение. Мы можем выражать благодарность своей матери, отцу, друзьям или возлюбленному, но если это не подразумевает преданности Кришне, то это тоже неправильно, потому что они хотят забрать свой объект поклонения и служить ему. Подобно тому, как люди молятся Кришне или какому-либо другому божеству, говоря: «Дайте мне это, дайте мне то, дайте мне то», они хотят, чтобы Господь служил им. Напротив, мы должны хотеть служить Господу.

CB Madhya-khaṇḍa 19.197

кришналанганакари итара девапуджака сатраджитадира дрштанта

сурьера сакшат кари' раджа сатраджит
бхакти-ваше сурйа тана хайла видита

Перевод: «Возлюбленный преданностью царя Сатраджита, бог солнца явился ему прямо перед ним».

Джаяпатака Свами: « Будучи доволен преданностью царя Сатраджита, бог солнца явился ему прямо перед ним».

CB Madhya-khaṇḍa 19.198

лангхийа томара аджна аджна-бханга-духкхе
дуи бхаи мара йайа, сурья декхе сукхе

Перевод: «Однако за преступление, совершенное вопреки Твоему повелению, он и его брат были убиты. Бог солнца видел это с удовлетворением».

Джаяпатака Свами: « Поскольку они ослушались или преступили Твой приказ, они были виновны в неповиновении Твоему приказу, два брата умерли, и бог солнца увидел это с удовлетворением».

CB Madhya-khaṇḍa 19.199

баладева-шишьятва пайя Дурьодхана
томаре лангхийа пайа савамше марана

Перевод: «Хотя Дурьодхана был учеником Баладевы, он и члены его семьи были убиты за то, что он пренебрег Тобой».

Джаяпатака Свами: « Хотя Дурьодхана был учеником Баладевы, за то, что он оскорбил Тебя или пренебрег Тобой, он и вся его семья были убиты».

CB Madhya-khaṇḍa 19.200

хираньякашипу вара пайя брахмара
лангхийа томаре гела савамше самхара

Перевод: «Хираньякашипу получил благословения от Брахмы, однако он и члены его семьи были убиты, когда он пренебрег Тобой».

Джаяпатака Свами: « И Хираньякашипу получил благословение Господа Брахмы, но, оскорбив Тебя, был убит вместе со всей своей семьей».

CB Madhya-khaṇḍa 19.201

ширас-чеди, Шива пуджия о дашанана
тома' лангхи' пайлека савамше марана

Перевод: «Десятиглавый Равана, который получал удовольствие от отсечения голов других, поклонялся Шиве, но тем не менее был убит вместе со своей семьей, когда пренебрег Тобой».

Джаяпатака Свами: « Десятиглавый Равана отрубил себе головы и поклонялся Господу Шиве. И всё же он был убит вместе со своей семьёй, когда пренебрег Тобой или оскорбил Тебя».

CB Madhya-khaṇḍa 19.202

шричайтаньядеваи-сакала деватара мула акара о сакала ишварера ишвара вйактавйакта джагат сакалаи тамхара дас —

сарва-дева-мула туми сабара ишвара
дршйадришйа йата — саба томара кинкара

Перевод: «Ты — источник всех полубогов и повелитель всех существ. Все живые существа, видимые и невидимые, — Твои слуги».

Джаяпатака Свами: « Ты — источник всех полубогов. Ты — Владыка всех Владык, повелитель всех. Все видимые и невидимые живые существа — Твои слуги».

CB Madhya-khaṇḍa 19. 203

сарвешварешвара кришне сева-вимукха вйактира кришнадаса деваганера пуджа-пхале таттадевата картрика винаша-прапти

прабхуре лангхийа йе дасере бхакти каре
пуджа кхай' сеи даса тахаре самхаре

Перевод: О Господь, если кто пренебрегает Тобой и с благоговением приносит жертвы рабу Твоему, тот примет жертвы и убьет того, кто поклоняется Тебе.

«О Вишвамбхара Чайтаньядева, Ты — первоисточник всех полубогов. Ты — верховный повелитель всех повелителей. Ты — объект любви. Живые существа всех проявленных и непроявленных миров действуют как Твои слуги, занимаясь различными видами деятельности под Твоей властью. Некоторые из Твоих слуг предстают перед живыми существами, извращающимися в служении Хари, как объекты их чувственного познания и становятся подобными топливу для удовлетворения своих чувств. Эти жадные, невежественные люди, извращающиеся в служении Хари, не проявляют никакого отношения служения Верховному Господу и убеждены, что отвращение к Хари полностью оправдано. Эти слуги вводят таких людей в заблуждение, уча их неуважению к Тебе, в то время как Ты на самом деле являешься высшим объектом поклонения для всех проявленных и непроявленных объектов, движимых внешним восприятием. Такие достойные слуги Верховного Господа собирают ингредиенты для удовлетворения своих собственных чувств у своих лживых поклонников и делают этих поклонников еще более извращающимися в служении Хари». Кришна. Похотливые внешние представления этих верующих, порожденные чувственным знанием, губят их, усиливая ложное чувство господства.

Джаяпатака Свами: « Если кто-то преступит или оскорбит Тебя, а затем приблизится к Твоему преданному с преданностью, этот преданный примет поклонение и погубит этого человека, этого поклонника». Таким образом, Адвайта Госани поклоняется Чайтаньядеве, Вишвамбхаре, как источнику, как истинному источнику всех полубогов, как Параме Ишваре Бхагавану, Верховному повелителю всех повелителей, объекту всей трансцендентной любви. Поэтому все живые существа, видимые и невидимые, проявленные и непроявленные, являются Твоими слугами. Поэтому, сбитые с толку живые существа, которые думают, что материальные наслаждения — цель жизни, они оскорбляют Тебя и считают, что это оправданно — игнорировать Тебя или преступать Тебя, и за свои оскорбления они должны страдать. Поэтому так называемые поклонники этих различных девов, полубогов, губят себя своим ложным чувством господства.

CB Madhya-khaṇḍa 19.204

вишнуке лагханапурвака шивадира пуджа врикшера мулокчедапурвака паллавадира севанакарьяват

томаре лангхийа йе шивади-дева бхадже
врикша-мула кати' йена паллавере пудже

Перевод: «Поклонение полубогам во главе с Шивой, пренебрегая Тобой, подобно поливу листьев дерева после обрезки его корня».

Преисполненные гордыни и, согласно философии вишиштадвайты , отступившие от преданного служения Вишну, Шрикара, Шрикантха, современные шиваиты, такие как Апьяя Дикшита, Маникья Бхаскара и Джнянешвара из Лингайет-сампрадаи , а также ачарьи безличной школы, ввели особый вид преданности Шиве, однако, поскольку они не знают своего конституционного положения, тот же Махадева не принимает их поклонение и в той или иной степени вовлекает их в философию безличности, тем самым рассеивая их склонность к поклонению. Те, кто в процессе анализа науки об энергичном Господе, устанавливающей временный характер частичного проявления Вишну, этого материального мира, отказываются от служения Вишну и поклоняются полубогам во главе с Шивой, которые находятся в контакте с материей и принадлежат к внешней энергии Вишну, не делают ничего, кроме как выкорчевывают дерево, служа его листьям и ветвям. В этой связи следует обсудить стих, начинающийся со слов yathā taror mūla-niṣecanena [ yathā taror mūla-niṣecanena, tṛpyanti tat-skandha-bhujopaśākhāḥ prāṇopahārāc ca yathendriyāṇāṁtathaiva sarvārhaṇam acyutejyā , “Как поливание корней дерева наполняет энергией ствол, ветви, побеги и все остальное, и как подача пищи в желудок оживляет чувства и конечности тела, так и простое поклонение Верховной Личности Бога посредством преданного служения автоматически удовлетворяет полубогов, которые являются частями этой Верховной Личности.” ( Бхаг . 4.31.14)], а также стихи из «Брахма-самхиты» , описывающие различие между существенными характеристиками Вишну и пятью полубогами.

Джаяпатака Свами: Поклонение полубогам, во главе с Шивой и другими, при пренебрежении и оскорблении Тебя, подобно тому, как если бы вы срезали корень дерева, а затем поливали листья! Поэтому различные сампрадаи Лингайета и имперсоналисты рекомендовали поклонение Шиве, не понимая Его конституционного положения как величайшего из всех вайшнавов. В результате Махадева не принимает их поклонение. И, запутавшись в концепции имперсоналистизма, они теряют склонность к поклонению. Таким образом, этот мир — временная природа Верховного Господа. Их больше интересуют временные плоды этого мира. Поэтому они поклоняются Шиве или различным полубогам, девам, которые находятся в контакте с внешней энергией Господа Вишну. Это подобно тому, как если бы вы выкорчевали дерево и полили листья. Итак, вот пример: полив корней дерева естественным образом наполняет энергией всё дерево, ветви, листья. Питание желудка наполняет энергией всё тело. Мы же не кладём еду себе на тело! Ха-ха! Мы кормим ею свой желудок. Так же и мы должны поклоняться Верховной Личности Бога. (Аудио пауза) Брахма-самхита объясняет разницу между Вишну и полубогами.

CB Madhya-khaṇḍa 19.205

йаджнади сарвамула гаурасундарера упекшакарира пуджа адваитера аграхйа

веда, випра, ягья, дхарма — сарва-мула туми
йе тома' на бхадже, та'ра пуджья нахи ами»

Перевод: «Ты — корень Вед, брахманов, жертвоприношения и религиозных принципов. Я не принимаю поклонения того, кто не поклоняется Тебе».

Если к Адвайта Прабху обращаются с поклонением те, кто не испытывает вкуса к редко достигаемой кришна-преме, которой учит Шри Чайтаньядева, или те, кто не смог полностью предаться стопам Шри Чайтаньи, дарителя кришна-премы , Адвайта никогда не примет их поклонения. Несколько невежественных людей, обманутых той частью Вед, которая известна как карма-канда, ввели ритуальные жертвоприношения. Если из-за непонимания истинного смысла Вед они лишаются служения Господу Чайтанье, их внешние представления сделают их в большей или меньшей степени соперниками буддистов, втянут в борьбу с демонами, побудят их восхвалять свои собственные жертвенные действия и заставят забыть Верховного Господа. Люди, находящиеся под влиянием трёх гун материальной природы в своих состояниях, полных анартх , или нежелательных вещей, которые не принимают вайшнавские выводы, найденные в проявленном и непроявленном мирах, как цель жизни, ошибочно считают себя исполнителями деяний. «Однако Ты — первоисточник и прибежище всех объектов и причина внешних представлений обо всех временных объектах. Я никогда не буду считать материалистичных людей, преимущественно занятых гордыми делами, пренебрегающими Тобой, своими собственными, потому что они являются грешниками у ног Вишну и вайшнавов». Гаурасундара был доволен, услышав неопровержимое прославление Абсолютной Истины со стороны Адвайты Прабху, и когда услышал, как Адвайта Прабху объясняет смысл Абсолютной Истины, описанный в стихе vadanti tat tattva-vidaḥ [ vadanti tat tattva-vidas tattvaṁ yaj jñānam advayam, brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate , “Ученые трансценденталисты, знающие Абсолютную Истину, называют эту недвойственную субстанцию ​​Брахманом, Параматмой или Бхагаваном.” (Бхаг. 1.2.11)], Шри Чайтаньядева считал Маха-Вишну Адвайта Прабху ачарьей ачинтья-бхедабхеда-таттвы , что устанавливает, что всё одновременно едино с Личностью Бога и различно от неё.

Джаяпатака Свами: Ты — корень всех Вед, брахманов , жертвоприношений и религиозных принципов. Я не принимаю поклонение тех, кто не поклоняется Тебе. Поэтому Адвайта Госвами объясняет, что если кто-то не принимает благословение кришна-премы от Шри Чайтаньи Махапрабху, тех, кто не может полностью предаться лотосным стопам Шри Чайтаньядевы, дарующего кришна-прему , Адвайта не примет их поклонение. Веды разделены на различные аспекты. Одна часть известна как карма-канда . Поэтому некоторые люди берутся за эту часть, а затем совершают ритуальные жертвоприношения для достижения чувственного наслаждения. Истинный смысл Вед заключается в преданном служении Верховному Господу. Таким образом, они забывают о Верховном Господе и занимаются борьбой с демонами, соперничеством с пустословами и имперсоналистами. Они находятся под влиянием трёх гун материальной природы и не принимают вайшнавских выводов священных писаний. Они не видят, что Верховному Господу следует поклоняться, они видят себя исполнителями этой деятельности. Поэтому Адвайта Госвами говорит, что никогда не следует обращать внимание на таких ложно гордых живых существ, материалистичных людей, которые занимаются деятельностью, пренебрегающей Господом Чайтаньей, потому что они оскорбляют лотосные стопы Господа Вишну и Его вайшнавов. Итак, Господь Чайтанья был доволен объяснением Адвайты Госвами Абсолютной Истины, и когда Он услышал, как Адвайта Прабху прославляет Абсолютную Истину, Господь Чайтанья Махапрабху счел Маха-Вишну аватара Адвайту Ачарьей ачинтья -бхедабхеда-таттвы . Это доказывает, что всё одновременно едино с Верховной Личностью Бога и различно от неё.

Таким образом, мы усвоили, что нельзя оскорблять Господа Чайтанью, и следует обращаться к Его рабам за исправлением обиды. Нам следует избегать оскорблений. Тогда, естественно, милость Господа будет доступна нам.

Так заканчивается глава: Адвайта Ачарья приводит гибель Судакшины и других в качестве доказательства своих утверждений.

* * *

Итак, два вопроса.

Харе Кришна!

Вопрос: Харе Кришна Гуру Махараджа. ПАМРО. Будучи садхакой , мы часто склонны к имперсонализму в своей деятельности. Как же мы, садхаки, можем преодолеть эту склонность ? Расаприя Гопика деви даси.

Джаяпатака Свами: Поскольку Шрила Прабхупада сказал, что мы гиперперсоналисты, мы видим, что Господь — это личность, nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām eko ​​bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān — Господь есть личность. Даже если мы предлагаем Господу садхану - бхакти , Он принимает её, потому что мы предаёмся Ему. А когда мы начинаем спонтанно заниматься преданным служением, это считается раганугой . Таким образом, это всё ещё уровень садханы, пока мы не достигнем экстаза преданного служения. Например, некоторые преданные думают и дышат преданным служением, они думают, как расширить проповедь, как улучшить своё служение — это и есть раганага . И если мы будем выполнять своё служение методично, не слишком усердно, как будто кто-то убирает храм. Они убирают (Гуру Махараджа жестом рук, как будто моет пол, и напевает): убирают храм, да, да, да да да ! Им требуется два часа! А если кто-то другой убирает Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе (Гуру Махараджа очень усердно повторял мантру): они убирают храм очень быстро и усердно стараются сделать лучше, то это высший уровень садхана-бхакти . От этого можно развить бхава-бхакти.

Вопрос: Харе Кришна Гуру Махараджа! В «Чайтанья Чаритамрите» говорится, что Шри Нитьянанда Прабху — это полное расширение, а Шри Адвайта Прабху — воплощение. Пожалуйста, объясните разницу между расширением и воплощением. Ваша духовная внучка, Джаягопи деви даси, Москва.

Джаяпатака Свами: Баладева — сваям-пракаша Кришны. Нитьянанда Прабху — это Баладева. Таким образом, Он — первое проявление Кришны. Он — полное проявление. А затем три воплощения — аватары , которые являются проявлениями проявлений: Маха-Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну. Поэтому технически Маха-Вишну — это воплощение материального мира, Он проявляет все вселенные и помещает в эти вселенные живые существа в начале творения. Харе Кришна. Последний вопрос.

Вопрос: Вопрос на бенгальском языке: ПАМРО. Живое существо обретает освобождение в одной из форм освобождения. Существует пять видов. О каком виде освобождения мы здесь говорим? Ваш духовный сын, Арунаканти Гауранга даса.

Джаяпатака Свами: Итак, существует пять видов освобождения. Один из них — это освобождение, называемое саюджа-мукти , которое представляет собой слияние с брахма-джйоти , то есть сиянием Верховной Личности Бога. Остальные четыре — это сарупья , салокья , самипья и са́ршти — обладание подобной божественной формой Господа, проживание на той же планете, обладание подобным богатством и наличие прямой связи с Господом. Таким образом, преданный может принять остальные четыре, но он не хочет сливаться с ними. Если остальные четыре включают в себя преданное служение, тогда он может принять.

Большое вам всем спасибо!
- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Jayarāseśvarī devī dāsī
Verifyed by JPS Archives Team
Reviewed by Rasasāgara Govinda dāsa Brahmacārī

Lecture Suggetions