20200414 Адвайта Ачарья приводит гибель Судакшины и других в качестве доказательства своих утверждений (Часть 1)
Книга Шри Кришны Чайтаньи
Мукан Кароти Вачалан Лангхаяте Гирим
Ят-Крпа Там Аха Ванде Шри-Гуру Дина-Таранам
Парамананда-Мадхавам Шри Чайтанья Ишварам
Харихи о Тат Сат
Хочу поздравить всех с Пойла Вайшакхой, первым днем месяца Вайшакха, Новым годом в Бенгалии, Ассаме, Тамил Наду и других штатах Индии. Также месяц Вайшакха очень священный, и в некоторых местах говорят, что это самый святой месяц года. В других местах говорят, что самым святым месяцем является Картика. В этом месяце у нас Нарасимха-чатурдаши , Акшая Трития , Чандана-Ятра . Поэтому нам нужно как-то организовать, чтобы верующие могли приготовить пасту из чанданы для божеств у себя дома. Конечно, премьер-министр распорядился продлить карантин до 3 мая. Мамата Банерджи, главный министр Бенгалии, ранее объявила, что, по ее словам, карантин будет продлен до 30 апреля. Теперь премьер-министр отменил это решение. Итак, завтра будут объявлены правила карантина. В некоторых местах, которые считаются очагами распространения инфекции, ограничения будут ужесточены. В местах, которые не являются очагами, возможно, будут введены небольшие послабления. Пока мы не знаем, какие именно, мы сообщим, как всё будет.
Итак, теперь поговорим о следующей главе Книги Чайтаньи. Я хочу пожелать вам всем очень благоприятного месяца Вайшакха и благоприятного нового бенгальского года! Ха-ха! В 8 часов я выступлю перед бенгальской общиной на бенгальском языке. Не знаю, будет ли это переведено на английский.
* * *
В главе под названием «Адвайта Ачарья приводит гибель Судакшины и других в качестве доказательства своих высказываний»
CB Madhya-khaṇḍa 19.176
Гауравимукха итара девапуджакера таттадевата картрика винаша-прапти, дрштанта-сварупа судакшина-упакхйана варнана —
Томар лангхийа йади коти-дева бхадже
сеи дева тахаре самхаре кона вьядже
Перевод: «Если кто-либо преступит Тебя и будет поклоняться миллионам полубогов, то эти полубоги убьют его под каким-либо предлогом».
Принятие Верховным Господом настроения преданного, желающего проповедовать красоту Его преданного служения, которая никогда прежде не проповедовалась, является идеальным примером милосердия. Если поклонение миллионам полубогов пренебрегает према-бхакти и отвергает служение Шри Гаурахари, сияющему блеском расплавленного золота, такое поклонение никогда не сможет компенсировать оскорбление, совершенное путем прегрешения против Вишвамбхары. Даже если так называемые ученые люди, которые противятся Шри Гауре, полностью увлекутся поклонением различным освященным полубогам, эти самые объекты поклонения непременно уничтожат своих заблудших последователей под тем или иным предлогом.
Джаяпатака Свами: Если кто-то преступает Тебя, но поклоняется миллионам полубогов, эти полубоги под тем или иным предлогом убьют этого человека. Господь сошёл на землю как преданный, Гаурасундара, Гауранга Махапрабху, и проповедовал красоту и чудесность Своего преданного служения, чего Господь никогда прежде не делал. Это особый пример милосердия. Видите ли, Господь Чайтанья — это Сам Кришна. Если кто-то пренебрегает Господом Чайтаньей, преступает Его преданность, даже если он поклоняется миллионам полубогов, такое поклонение никогда не сможет компенсировать оскорбление, совершённое преступлением против Вишвамбхары. Поэтому, если кто-то завидует Господу Чайтанье и каким-то образом пренебрегает Им, оскорбляет Его, даже поклонение полубогам не спасёт его. Под тем или иным предлогом полубоги убьют его или уничтожат.
CB Madhya-khaṇḍa 19.177
муни нахи балон эи ведера вакхана
судакшина-марана тахара парамана
Перевод: «Это не просто Мои слова, это слова Вед. Убийство Судакшины является тому доказательством».
Пураны, составленные Шри Ведавьясой, являются расширенными версиями оригинальных ведических историй. Пураны написаны на санскрите. Они представляют собой простое изложение исторических событий. Поскольку уважение к Ведам, написанным на древнем языке богов, уменьшилось, и поскольку их трудно найти из-за того, что они были разрушены с течением времени, считать Пураны отдельными от Вед просто глупостью. Истории, объясняющие Веды, собраны в Пуранах . В этих Пуранах ( Шримад Бхагаватам , Десятая песня, глава 66) повествование о гибели Судакшины следует принимать как доказательство утверждений Адвайты.
Джаяпатака Свами: Это не Мои слова; это слова Вед. Убийство Судакшины является тому доказательством. В « Шримад Бхагаватам» , 10-я глава, 66, повествование об уничтожении Судакшины следует принять как доказательство утверждений Адвайты.
CB Madhya-khaṇḍa 19.178
Судакшинера Шиварадхана —
Судакшина нама-каши-раджера нандана
маха-самадхие Шива Кайла Арадхана
Перевод: «Судакшина был сыном царя Каши. Он поклонялся Господу Шиве с полным вниманием».
Фраза mahā-samādhiye означает «с полным погружением».
Джаяпатака Свами: Сын царя Каши, которого звали Судакшина, поклонялся Господу Шиве с полным вниманием.
CB Madhya-khaṇḍa 19.179
Шивера Судакшинаке Варадана, Абхичара-Ягьянуштханра Упадеша или Вайшнава-Видвеша Нишедха —
парама сантоше шива бале, — «мага вара
паибе абхишта, абхичара-ягья кара
Перевод: «С большим удовлетворением Шива сказал ему: „Попроси благословения. Ты достигнешь своей цели, совершив абхичара-яджню“».
Абхичара-яджня относится к насильственным действиям, описанным в Атхарваведе, таким как убийство и пытки. Темы насильственных действий, таких как убийство, сбивание с толку, паралич, внушение зависти, гипноз и пытки, также встречаются в тантрах. Именно поэтому в них содержатся предписания по поклонению богиням и совершению огненных жертвоприношений.
Джаяпатака Свами: Будучи полностью удовлетворен, Господь Шива сказал: «Просите благословения, и вы достигнете своей цели, совершив жертвоприношение абхичара ». Абхичара-яджня , или жертвоприношение, — это одна из тантр, упомянутых в Атхарваведе, и включает в себя убийство и пытки. Жестокие действия, такие как убийство, сбивание с толку, паралич, внушение зависти, гипноз, пытки, также встречаются в тантрах. Поэтому эти предписания даны для поклонения богиням и совершения огненных жертвоприношений.
CB Madhya-khaṇḍa 19.180
вишну-бхакта-прати йади кара апамана
табе сеи ягье тора лайба парана»
Перевод: «Но если ты оскорбишь преданного Вишну, я убью тебя во время жертвоприношения».
Джаяпатака Свами: Но если ты оскорбишь или обидишь преданного Кришны или Вишну, то во время твоего жертвоприношения я убью тебя.
CB Madhya-khaṇḍa 19.181
шивагьяа судакшинера абхичара-йаджна —
Шива — тот, кто совершает абхичара-яджню, и именно он
совершает абхичара-яджню.
Перевод: «Не поняв истинного смысла слов Шивы, Судакшина совершил абхичара-яджню по приказу Шивы».
Джаяпатака Свами: Поэтому Судакшина не понял, что Господь Шива говорил обманом. По приказу Господа Шивы он совершил жертвоприношение абхичара .
CB Madhya-khaṇḍa 19.182
абхичара-значит тришира-мурти отношение к нынешней правой руке судакшинары —
йаджна хаите утхе эка маха-бхаянкара
тина кара, чарана, тришира-рупа дхара
Перевод: «Из жертвенного огня появился грозный демон с тремя руками, тремя ногами и тремя головами».
Джаяпатака Свами: Из того жертвенного огня появился один великий, ужасный демон. У него было три руки, три ноги и три головы.
CB Madhya-khaṇḍa 19.183
Таладжангха парамана бале, — «вара мага»
раджа бале, — «дварака подао махабхага»
Перевод: «Этот демон с ногами длиной с пальму сказал: „Попроси благословения“. Царь ответил: „О, счастливый, сожги Двараку дотла“».
Джаяпатака Свами: Демон с ногами длиной с пальму попросил благословения. Царь сказал: «Пожалуйста, о счастливый, сожги Двараку дотла».
CB Madhya-khaṇḍa 19.184
Изображение шиваитской богини помещено в Дварака-гаману, Сударшанера — в Акраману, а изображение шиваитской богини — в Сударшана-ставу .
шуния духкхита хаила маха-шаива-мурти
буджхилена ихара иччара нахи пурти
Перевод: «Услышав этот приказ, великий демон, творение Шивы, пришёл в отчаяние. Он понял, что желание царя не может быть исполнено».
Джаяпатака Свами: Этот великий демон, творение Господа Шивы, был опечален и огорчен, услышав приказ царя. Он понял, что желание царя не может быть исполнено.
CB Madhya-khaṇḍa 19.185
ануродхе гела матра дваракара паше
дварака-ракшака чакра кхедадия асе
Перевод: «Демон был вынужден отправиться в Двараку, но как только он туда прибыл, его преследовал Сударшана, защитник Двараки».
Джаяпатака Свами: По просьбе демон отправился в Двараку. Как только он прибыл в Двараку, Сударшана-чакра, защищавшая Двараку, преследовала его.
CB Madhya-khaṇḍa 19.186
эдаи сударшана-стхане
махашаива пади' бале чакрера чаране
Перевод: «Понимая, что Сударшана не пощадит его, если он попытается убежать, великое творение Шивы пало к ногам Сударшаны и произнесло следующие слова.
Джаяпатака Свами: И, подумав об этом, он убежал, но не смог избежать Сударшана-чакры. Сударшана-чакра его не пощадит. Великий демон Шива пал к лотосным стопам Сударшана-чакры и произнес следующие слова.
CB Madhya-khaṇḍa 19.187
«Йааре палайте нахи парила дурваса
нарила ракхите аджа-бхава-дигваса
Перевод: «Дурваса не смог убежать от тебя, и Брахма и Шива не смогли защитить его».
Джаяпатака Свами: Дурваса Муни не смог убежать от Тебя. И его не защитили Господь Брахма, Шива или Вишну.
CB Madhya-khaṇḍa 19.188
отсюда маха-вайшнава-теджера стхане муни
котха палайба прабху йе карис туи
Перевод: «Поэтому, господин, как же мне избежать тебя, наделенного могуществом великого вайшнава?»
Джаяпатака Свами: « Поэтому, о Учитель, как же мне избежать Тебя, наделенного могуществом великого вайшнава?»
CB Madhya-khaṇḍa 19.189
джайа джайа прабху мора сударшана нама
двитийа Шанкара-теджа джайа кришна-дхама
Перевод: «Вся слава моему господину, которого зовут Сударшана! Ты так же могущественен, как Господь Шива. Вся слава обители Господа Кришны!»
Джаяпатака Свами: « Вся слава моему Учителю, которого зовут Сударшана! Вся слава обители Господа Кришны! Вся слава Сударшане, который является второй формой второго сияния Господа Шивы!»
CB Madhya-khaṇḍa 19.190
джайа махачакра, джайа вайшнава-прадхана
джайа душта-бхайанкара, джайа шишта-трана»
Перевод: «Слава Сударшана Чакре, лучшему из вайшнавов! Слава истребителю злодеев и защитнику благочестивых!»
Джаяпатака Свами: « Вся слава великому Сударшана чакре! Вся слава лучшему из вайшнавов! Вся слава уничтожителю злодеев! Вся слава защитнику благочестивых!»
CB Madhya-khaṇḍa 19.191
сударшанаджнаша шайвамуртира судакшинаке дахана —
стути шуни' сантоше балила сударшана
пода гийа йатха аче раджара нандана
Перевод: «Сударшана с удовлетворением выслушал его молитву и затем велел ему пойти и сжечь сына царя».
Джаяпатака Свами: Итак, демон Шива смог умилостивить Сударшану своими молитвами. Затем он велел ему пойти и сжечь сына царя.
CB Madhya-khaṇḍa 19.192
пунах сеи маха-бхаянкара бахудийа
чалила кашира раджа-путра подайя
Перевод: «Это ужасное существо затем вернулось к Каши и сожгло принца дотла».
Джаяпатака Свами: Тогда этот великий демон, это ужасное существо, вернулся к Каши и испепелил принца.
CB Madhya-khaṇḍa 19.193
шричайтанйадасаганера видвеши адвайта-бхактера адваита-картрика винаша-прапти —
Господь Шива поклонялся
Господу Шиве и Господу
Перевод: «Он преступил Тебя, Господи, и поклонился Шиве. Поэтому он был убит во время своего жертвоприношения».
Джаяпатака Свами: « Он преступил заповедь Твою, о Господь, и поклонялся Господу Шиве. Поэтому он был убит во время своего жертвоприношения».
CB Madhya-khaṇḍa 19.194
Господь – это Тот,
Кто
Перевод: «Поэтому я заявляю, что сожгу дотла всякого, кто преступит Тебя и будет служить Мне».
Тот, кто испытывает зависть к слугам Шри Чайтаньи и пытается представить себя «слугой», притворяясь последователем Адвайты, сгорает дотла от рук Адвайты, подобно Судакшине. Адвайта Прабху и Махадева никогда не принимают поклонение от тех, кто завидует Господу Вишну и вайшнавам. Даже сегодня гордые люди пытаются опорочить преданное служение, с гордостью организуя конкурирующие собрания, киртаны и проповеди, но Господь Вишну и вайшнавы, являющиеся объектами киртан , постоянно разрушают их склонность к служению вайшнавам, вовлекая их в свои эгоистичные интересы. Своим поведением такие люди губят себя, становясь рабами похоти и гнева, поэтому чистое преданное служение навсегда покидает их.
Джаяпатака Свами: « Поэтому я заявляю, что сожгу дотла того, кто преступит Тебя, а затем будет служить Мне». Если кто-то завидует Господу Чайтанье или Его слугам, совершает по отношению к ним оскорбления, но утверждает, что является слугой Адвайты, он будет сожжен дотла, как был сожжен Судакшина. Адвайта или Махадева никогда не принимают поклонение от тех, кто завидует Кришне и Его преданным.
Если какой-либо демон пытается опорочить преданное служение, организуя конкурирующие собрания, киртаны , проповеди, то Господь Кришна позаботится о том, чтобы они были уничтожены за свое оскорбление Господа Вишну и Его преданных. Такие люди своим поведением сами себя губят, следуя пути похоти и гнева, и оставляют преданное служение. Или же чистое преданное служение навсегда покидает их.
CB Madhya-khaṇḍa 19.195
Именно вы обладаете способностью
к восприятию, вы
Перевод: «Ты — Господь моей жизни, и Ты — моё богатство. Ты — мой отец и мать, и Ты — мой дорогой друг».
Многие ошибочно считают Шри Гаурасундару обычной матерью, обычным отцом, обычным другом или человеком, с которым у него были бы подобные обычные отношения, но Адвайта Прабху считал Гаурасундару полностью трансцендентным по отношению ко всем мирским понятиям и утверждал, что Он является трансцендентным отцом, матерью, богатством и возлюбленным. Материальные отношения основаны на неприятных материальных наслаждениях; в них нет и намека на служение. Настроение пракрита-сахаджий как влюбленных, богатство процветающих пракрита-сахаджий и отношения пракрита-сахаджий как друга, отца, матери и сына — все это находится в атмосфере материальных наслаждений. Чтобы освободиться от материальных наслаждений, они ищут прибежища в пустоте в атмосфере отречения и таким образом становятся имперсоналистами. Но те, кто осознает, что все объекты этого материального мира связаны с Господом Вишну, могут вечно оставаться в стороне от духа наслаждения и чувственного знания. В вайшнавской философии нет духа материального наслаждения и нет понятия, что видимые объекты «доставляют удовольствие»; вместо отношения наслаждения преобладает отношение служения.
Джаяпатака Свами: « Ты — Господь моей жизни, Ты — моё богатство, моё сокровище! Ты — моя мать и отец! Ты — мой дорогой друг!» Когда Адвайта Госвами обращается к Господу Чайтанье как к своей матери, отцу и другу, он делает это в трансцендентном смысле. Он не считает, что у Господа есть какие-либо мирские обозначения. Таким образом, Адвайта считал Его своей трансцендентной матерью, отцом, богатством и другом. Материальные отношения основаны на материальных наслаждениях. В них нет чувства служения или любви. Поэтому отношения пракрита-сахаджий с Господом основаны на материальных наслаждениях. Они не строят отношений с Господом на трансцендентном уровне. Некоторые люди, чтобы избежать этих материальных наслаждений, становятся пустословами или персоналистами и совершают искусственное отречение. В сознании Кришны преобладает преданное служение, отсутствует стремление к наслаждению материальными благами, вместо этого преобладает служение Господу.
* * *
На этом мы закончим. Есть вопросы?
Вопрос: Сейчас, когда мы по всему миру заперты дома, очень не хватает личного общения с преданными, которое само по себе является редкостью. Как нам сохранить энтузиазм без личного общения? Не хватает и вашего общения. Йогешвара Говинда даса, Мельбурн.
Джаяпатака Свами: Вы смотрите из Мельбурна? Должно быть, уже поздно! Кто-то писал, что во время этого карантина стало понятнее, насколько важно общение с преданными. Поскольку мы лишены этого общения, естественно, мы ценим его еще больше. Конечно, общение происходит через интернет, WhatsApp, Telegram, Zoom, Facebook и Instagram. Это не совсем то же самое, но лучше, чем ничего! Ха! Это помогает нам оценить, насколько прекрасно общение с вайшнавами! Это одна из причин, почему я стараюсь проводить встречи с разными преданными через Zoom. Вчера вечером мы посетили преданных в России. А позавчера вечером – в Северной Америке. До этого – в Южной Америке, Латинской Америке. Некоторое время назад я посетил преданных в Австралии. Но если хотите, мы можем попробовать встретиться снова. Я не знаю, находитесь ли вы на карантине в Австралии. Мне сказали, что в Америке с понедельника по пятницу они работают из дома. Поэтому они не могут присутствовать, мне приходится проводить занятия в субботу или воскресенье. Какова ситуация в Австралии? Здесь утро там будет ближе к вечеру. Поэтому через день у меня несколько встреч по TOVP, а 8 часов вечера в Австралии — это очень поздно. Так что нам нужно встречаться около 11 или 12. Пожалуйста, пришлите свой текст.
Сегодня день исчезновения Абхирамы Тхакуры. Абхирама Тхакура на самом деле — Шридхам из Кришна-лилы . Он был превращен в Абхираму Тхакуру Господом Нитьянандой. Когда он кланялся детям Нитьянанды, они умирали, говорили, что они не достойны быть Его детьми. Пока Кширодакашайи Вишну и Ганга Мата не пришли как сын и дочь Нитьянанды, и они выжили. Но если он кланялся шалаграма -шиле , и если это была не настоящая шалаграма , она рассыпалась в прах. Поэтому он был так могущественен. Его пранама была настолько сильной, что когда он отправился на встречу с Рагхунанданой Тхакурой, Рагхунандана был ещё маленьким мальчиком, но он слышал, что божество Ладду Гопала ест с его руки. Поэтому Абхирама хотел встретиться с ним, но его родители боялись, что если Абхирама поклонится Рагхунандане, он может умереть! Ха! Поэтому они сказали ему, что его здесь нет! И когда Рагхунандана услышал, что Абхирама пришёл, он отправился на встречу с Абхирамой Тхакурой в один сад. Там он поклонился Абхираме. Абхирама поднял его и обнял. Ха! И они оба танцевали в экстазе! Ха! Ха! И колокольчик на лодыжке Рагхунанданы улетел! Они танцевали так энергично, что колокольчик на лодыжке упал примерно в двух километрах от них; пруд, куда он упал, до сих пор сохранился. Абхирама Тхакура был великим преданным. И вот он показывает изображение божеств; Абхирама публично омывал божество Гопинатх. И очень красивые божества. Божества Абхирама-пуры.
Мне пора уходить, чтобы к 8 вернуться и провести бенгальскую даршану . Харибол!
Радхарама Севака дас: Большое спасибо Джалагни Матаджи, Хладини Матаджи, Ямуналилавати, Нараяна Радха!
Джаяпатака Свами: Он вырвал слова из моих уст!
Были сделаны объявления о сборе пожертвований в рамках программ Food for Life и Devotee Care.
Lecture Suggetions
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20190114 Question and Answer Session
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
