Книга Шри Кришны Чайтаньи
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
парамананда-мадхавам Шри Чайтанья Ишварам
Харихи ом тат сат
Глава, озаглавленная «Нитаи Гаура с милостью принимает подношение Дари Санньяси – Продолжение…»
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.095
страина о мадьяпа нитипарайанера викаре никршта хайлео ваишнаба видвеши веданти апекша бхагабанера адхика крипапатра —
страина-мадьяпере прабху ануграха каре
ниндака веданти йади, татхапи самхаре
Перевод: Господь проявил милость к бабникам и пьяницам, но Он уничтожает богохульников, даже если они хорошо знакомы с Ведантой.
Обычные люди, опьяненные материальными наслаждениями и следующие мирской морали, проявляют больше уважения к имперсоналистам, чем к пьяницам и бабникам, но Всевышний независимый Господь, милосердный ко всем живым существам, не одобряет их взглядов, порожденных внешним восприятием. Понимая, что концепция ведантов, враждебно настроенных к вайшнавам, полностью противоречит преданному служению, Он опровергает её. И Он проявляет сострадание к слабым, бабникам и пьяницам в соответствии с их достоинствами.
Джаяпатака Свами: Итак, Господь проявил Свою милость к бабникам и пьяницам. Но Он уничтожает богохульников, даже если они знают Веданту. Это сводится к тому, в чем заключается разница между греховными последствиями и проступками. Бабников, пьяниц и тех, кто пристрастился к греховным деяниям, легко прощает милость Кришны. Но те, кто богохульствует против вайшнавов, те, кто против преданного служения, очень оскорбительны, и их труднее спасти. Поэтому Господь Чайтанья проявляет Свою милость к падшим материалистам, но тем, кто против преданного служения и богохульствует против вайшнавов, тем, кто является имперсоналистами, критиками Высшей Личности, за этот проступок будет трудно спастись. Поэтому Господь проявляет Свое сострадание к слабым и падшим. Но тех, кто противится преданному служению или оскорбляет вайшнавов, Он обойдет очень сурово. Он не пощадит их.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.096
сангера таратамья-прадаршанакальпе дари санньясике гаурасундарера крипапурвака майявадира санга варджана шикшапрадана —
нйаси хаййа мадья пийе, стри-санга акаре
татхапи тхакура гела тахара мандире
Перевод: Хотя этот санньяси пил вино и вступал в близкие отношения с женщинами, Господь посетил его дом.
Люди, которые наслаждаются чужими жёнами и пьют вино, не считаются благочестивыми в этом мире. Никто не идёт в дом грешника, чтобы общаться с ним. Шри Гаура-Нитьянанда проявил милость даже к этому дари-санньяси, чтобы показать, что по сравнению с различными видами общения общение майявадистов более отвратительно и нежелательно, чем общение пьяниц. Но они открыли, что общение майявадских ведантов Каши ещё более нежелательно. Распутные пьяницы — грешники, а майявадисты завидуют Верховному Господу и Его преданным, поэтому они — вечные грешники. Грехи исчерпываются, но нетленные грехи, такие как духовное самоубийство, вызванное преступлением, не позволяют человеку отказаться от своей ложной идентичности. В результате проступков вечное благополучие и высшее везение живых существ уничтожаются навсегда. Когда накапливается благочестие, греховные последствия уничтожаются. Но последствия проступков во всех отношениях более неблагоприятны, чем грех.
Джаяпатака Свами: Хотя этот санньяси-дари пил вино и вступал в интимные отношения с женщинами, несмотря на это, Господь посетил его дом. Таким образом, этот санньяси-дари — обычно санньяси — это тот, кто дает обет пожизненного безбрачия, — но у этого санньяси-дари была жена, что является противоречием. Обычно такой человек не был бы принят обществом как нравственный. Обычно, если кто-то не благочестив, брахман не посетит его дом. Но Гаура и Нитай проявили Свою милость к этому падшему санньяси . Они показали, что общение с таким грешным человеком лучше, чем общение с майявадистами. Пьяницы грешны, но отшельники-майявади завидуют Верховному Господу и Его преданным. Поэтому они — вечные грешники. Грехи легко искоренить, но духовное преступление искоренить сложнее, потому что оно вводит человека в ложное отождествление. Таким образом, этим преступлением навсегда разрушается его благополучие и благополучие как живого существа. Поэтому некоторые благочестивые действия разрушают грехи. Но последствия преступлений во всех отношениях более неблагоприятны, чем грех.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.097
вакьявакья кайла прабху, шикхаила дхарма
вишрама карийа кайла бходжанера карма
Перевод: В ходе беседы Господь учил его религиозным принципам. Он отдохнул в своем доме и поел там.
Джаяпатака Свами: Когда Господь вел свои беседы, Он учил сути религиозных принципов. Он отдыхал в своем доме и ел там. Таким образом, Он дал много общения дари- санньяси . Поэтому этот дари-санньяси получил так много духовных благословений.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.098
на хайа э джанме бхала, хайба ара джанме
сабе ниндакере нахи васе бхала-марме
Перевод: Даже если санньяси не сможет достичь совершенства в этой жизни, он достигнет его в следующей. Но богохульники никогда не достигнут совершенства.
Джаяпатака Свами: Даже если этот дари-санньяси не сможет достичь совершенства в этой жизни, он сможет достичь совершенства в следующей. А вот богохульники никогда не достигнут совершенства.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.099
декха нахи пайа йата абхакта санньяси
тара сакши йатека санньяси каши-васи
Перевод: Вот почему неверующие санньяси не могут видеть Господа. Санньяси Каши являются тому доказательством.
Джаяпатака Свами: Вот почему все неверующие санньяси не могут видеть Господа. Доказательством этого являются санньяси Каши.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.100
кашиваси санньясиганера прабху-агамана-самвада шраване гаура даршана-прапти-аша эвам бхакти упекшахету наирашйа —
шеша-кханда йакхане чалила прабху каши шунилека
каши-васи йатека санньяси
Перевод: Как описано в «Антья-кханде», когда Господь пришел к Каши, все санньяси, находившиеся там, услышали о Его прибытии.
Джаяпатака Свами: В «Антья-лиле» говорится , что когда Господь пришел в Каши, Бенарес, все санньяси , проживавшие в Каши, услышали о пришествии Господа.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.101
шуния ананда хаила санньясира гана
`дехиба чаитанья', бада шуни махаджана
Перевод: Эти санньяси обрадовались известию о приезде этой великой личности и подумали: «Мы увидим Чайтанью».
Джаяпатака Свами: Услышав о пришествии Господа, санньяси очень обрадовались. Они подумали: «Мы увидим Господа Чайтанью! Мы слышали, что Он — великая личность».
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.102
сабей веданти-гьяни, сабей тапасви
аджанма кашите васа, сабей яшасви
Перевод: Все они были знакомы с Ведантой и практиковали аскезу. Они прожили всю свою жизнь в Каши и пользовались огромной известностью.
Джаяпатака Свами: Все они были знакомы с Веданта-сутрой и практиковали множество аскетических подвигов. С самого рождения они жили в Каши. И все они пользовались огромной известностью.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.103
эка доше сакала гунера гела шакти
падайа веданта, на вакхане вишну-бхакти
Перевод: Однако все их хорошие качества были сведены на нет одним недостатком — они учили Веданте, но не объяснили Вишну, что такое преданное служение.
Люди, склонные к преданному служению Господу Вишну, которое противоречит философии имперсонализма, являются чистыми последователями Веданты. Майявадисты же — это псевдопоследователи Веданты. Поэтому, поскольку они считают иллюзорную энергию Господа и Абсолютную Истину равными, такие заблудшие люди становятся грешниками у стоп вечного Господа и Его преданных. Все благие качества покидают майявадистов и разрушают их врожденную склонность к преданному служению Вишну.
Джаяпатака Свами: Одна ошибка, которая разрушила все их благие качества, заключалась в том, что они учили Веданте, но не объясняли преданное служение Вишну. Эти джняни не являются истинными последователями Веданты. Чистыми последователями Веданты являются те, кто склонен к преданному служению Вишну, что противоречит философии имперсонализма. Почему их называют майявади? Потому что, по их словам, иллюзорная энергия закрыла глаза обусловленных душ. Но если эта иллюзия будет устранена, то души поймут, что они на самом деле Бог! Таким образом, если иллюзорная энергия закрывает глаза Бога, то они ставят иллюзорную энергию на равное или даже большее место, чем Верховная Личность Бога, поэтому их и называют майявади. Они совершают оскорбление Кришны и Его преданных. Поэтому за это оскорбление обычно очень трудно достичь преданного служения. Следовательно, преданные должны отказаться от общения с майявадистами, поскольку они разрушают врожденную склонность к служению Верховной Личности Бога, Вишну.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.104
антарьями гаурасимха иха саба джане
гийа о кашите на дила дарашане
Перевод: Львоподобный Гаура, Сверхдуша всего сущего, знает всё. Хотя Он и явился Каши, Он не даровал даршана этим санньяси.
Джаяпатака Свами: Львоподобный Гаура — это Сверхдуша каждого. Хотя Он и явился Каши, Он не явился санньяси . Он не принял санньяси .
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.105
рамачандра-пурира матхете лукай
йарахилена дуи маса варанаси гийа
Перевод: Находясь в Варанаси, Он скрывался в ашраме Рамачандры Пури, где и оставался два месяца.
Шри Гаурасундара жил в доме Чандрашекхары в Варанаси. По профессии шудра Чандрашекхара был врачом. Тхакура Вриндавана, автор «Шри Чайтанья-бхагаваты», понял, что Шри Чайтанья Махапрабху тайно жил в ашраме Рамачандры Пури. Рамачандра Пури был псевдоучеником Мадхавендры Пури. Он питал сильную склонность к философии майявады. Господь открыто заявлял, что жил в ашраме Рамачандры Пури, тогда как на самом деле Он жил в другом месте, в обществе преданных Кришны. Рамачандра Пури был сектантским санньяси, поэтому широкая публика не могла критиковать Господа как санньяси за пребывание в своей ашраме.
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья жил в ашраме Рамачандры Пури. Он пробыл там два месяца. Поскольку Рамачандра Пури был популярен среди широкой публики, Господь Чайтанья сказал, что Он жил в его ашраме , но на самом деле Он общался с преданными Кришны. Чандрашекхара был преданным, но он был шудрой . По профессии он был врачом в то время. Поэтому Господь часто жил с Чандрашекхарой, но Вриндаванадаса Тхакура, автор «Чайтанья Бхагаваты», считал, что Господь Чайтанья тайно жил в ашраме Рамачандры Пури. Рамачандра Пури был псевдоучеником Мадхавендры Пури. Его сильно привлекала философия майявадов. Поэтому Господь Чайтанья заявил, что Он пребывал в ашраме Рамачандры Пури, но на самом деле Он пребывал среди преданных.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.106
вишварупа-кшаурера диваса дуи аче
лукайя чалила, декхайе кеха паче
Перевод: За два дня до празднования Вишварупа-кшауры Господь тайно удалился, чтобы Его не увидели другие.
Фраза «вишварупа-кшаура» объясняется следующим образом: последователи обета санньяси бреют головы в полнолуние каждого второго месяца. Обряд бритья, совершаемый в середине Чатурмасьи, после первых двух месяцев, называется « вишварупа-кшаура ». Согласно правилам Чатурмасьи, такие удовольствия, как бритьё головы, запрещены. Однако в процессе соблюдения обета бритья головы каждые два месяца последователям обета санньяси разрешается брить головы в полнолуние, приходящееся на месяц Шравана или Бхадра. Это не нарушает их соблюдение Чатурмасьи. После соблюдения дня Вишварупа-кшауры предписываются ритуалы, такие как поклонение духовному учителю и чтение главы «Вишва-рупа» из «Бхагавад-гиты» . В тринадцатый день растущей луны Махапрабху тайно покинул Каши, незамеченным обычными людьми. Санньяси Каши знали, что в день Вишварупа-кшауры они получат даршану Шри Чайтаньядевы. Санньяси считали Шри Чайтаньядеву санньяси из династии Майявади , подобным им самим, поэтому, узнав, что Махапрабху тайно покинул этот мир даже в день Вишварупа-кшауры , они погрузились в океан разочарования.
Джаяпатака Свами: День явления Санатана Госвами — это день, который они отмечают как Гуру Пурнима. В этот день санньяси разрешается бриться. Обычно в течение четырех месяцев сезона дождей бриться не принято. Но в день Вишварупа-кшаура они могли бриться. Это происходит в середине Чатурмасьи. Поэтому Господь Чайтанья тайно прибыл в это время, за два дня до этого. Затем Он тайно ушел, чтобы Его не могли увидеть другие. Поэтому они посчитали, что, поскольку Господь Чайтанья принял санньясу от Кешавы Бхарати, Он был одним из них, Он был санньяси из Майявади . Поэтому они ожидали увидеть Его. Но Он тайно покинул этот мир в день Вишварупа-кшауры . Поэтому они были очень, очень разочарованы.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.107
паче шунилена саба санньясира гана
калилена чаитанья, нахила дарашана
Позже санньяси услышали, что Господь Чайтанья ушел, и поэтому они не смогут увидеть Его.
Джаяпатака Свами: Позже санньяси услышали, что Господь Чайтанья ушел, и они не смогут встретиться с Ним.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.108
махапрабхура прастхане майабадиганера джалпана —
сарва-буддхи харилека эка нинда-папа
паче о кахара читте на джанмила тапа
Перевод: Весь их разум был украден просто из-за их потворства греху богохульства. И всё же, даже после Его ухода, они не почувствовали раскаяния.
Джаяпатака Свами: Из-за своего преступления, заключавшегося в богохульстве против Господа и Его преданных, они лишились всего разума. Даже после ухода Господа они не почувствовали угрызений совести.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.109
аро бале — «амара сакала пурваш
рамиама саба' самбхашийа вина гела кени?
Перевод: Они сказали: «У нас всех общее происхождение, так почему же Он ушел, не поговорив с нами?»
Джаяпатака Свами: На самом деле, они сказали, что у всех нас есть подобная связь через парампару . Почему же Он ушел, не поговорив с нами?
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.110
дуи дина лаги' кене свадхарма чадийа
кене гела 'вишварупа-кшаура' лангхийа?»
Перевод: «Почему Он пренебрег Своими религиозными обязанностями, уйдя за два дня до Вишварупа-кшауры?»
Джаяпатака Свами: Почему Он оставил свои религиозные обязанности? Уйдя за два дня до церемонии Вишварупа-кшаура ?
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.111
кришна-бхакти-хина ниндака кашипати махадевера дандйа —
бхакти-хина хайле э-мата буддхи хайа
ниндакера пуджашива кабху нахи лайя
Перевод: Если человек лишён преданного служения, у него развивается подобное мышление. Господь Шива никогда не принимает поклонение богохульника.
Поскольку живые существа, не пробудившиеся к преданному служению, которое является вечной склонностью души, привязаны к выполнению ритуальных действий, подобных действиям Вишварупа-кшауры , они не могут понять сладость преданного служения, проповедуемого Шри Чайтаньядевой. Садашива, Господь Каши, никогда не принимает поклонение тех, кто богохульствует против вайшнавов.
Джаяпатака Свами: Те, кто богохульствуют, лишены преданного служения. У них развивается подобное мышление. Господь Шива никогда не принимает поклонение от этих богохульников. Богохульники, майявади, не могут понять сладость преданного служения. Они очень привязаны к ритуальным церемониям, таким как Вишварупа-кшаура . И они не могут понять нектар, проповедуемый Господом Чайтаньядевой. Поэтому Садашива, Господь Каши, величайший из всех вайшнавов, никогда не принимает поклонение от тех, кто богохульствует против вайшнавов.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.112
кашите йе пара нинде, се шивера дандиа
шива-апарадхе вишну нахе тара вандья
Перевод: Те, кто богохульствует в Каши, наказываются Господом Шивой, а те, кто оскорбляет Шиву, не могут стать преданными Вишну.
Махадева, владелец Каши, наказывает жителей Каши, которые богохульствуют против Верховного Господа. Высший вайшнав Махадева наказывает таких осужденных живых существ за их преступления против вайшнавов и лишает их преданности Вишну.
Джаяпатака Свами: А тех, кто критикует других в Каши, Господь Шива наказывает. Те, кто оскорбляет Господа Шиву, никогда не станут преданными Господа Вишну.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.113
гаурасундарера ваишнаваниндака вйатита сакалаке крипа —
сабара кариба гаурасундара уддхара
вьятирикта вайшнава-ниндака дурачара
Перевод: Господь Гаурасундара спасает всех, кроме грешных людей, богохульствующих против вайшнавов.
Проповедь Шри Гаурасундары о преданном служении призвана спасти всех людей в мире, но Махапрабху не проявил никакого сострадания к грешным майявадистам, которые предаются богохульству в отношении вайшнавов. Напротив, Он принял гостеприимство пьяного развратника. И всё же Он не даровал майявадистским ведантистам, завидовавшим вайшнавам, удачи в обретении Его даршаны .
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья спасает даже самых грешных людей, за исключением тех, кто богохульствует против вайшнавов. Кто-то сказал, что когда Шрила Прабхупада отправился на Запад, там не было вайшнавов. Следовательно, не было и богохульства против вайшнавов. Поэтому он очень легко спасал всех падших людей. Но после того, как преданные некоторое время находились там, люди начали критиковать их, поэтому получить милость Господа Чайтаньи стало сложнее. Мы должны быть очень осторожны, чтобы не оскорбить вайшнавов, не оскорбить преданное служение Господу. Итак, хотя это событие произошло, когда Господь Чайтанья ещё был грихастхой , когда Он посетил дом дари -санньяси , который был пьяницей, будучи так называемым санньяси и имея жену, он имел много недостатков. Но он не был богохульником по отношению к преданным, он был просто грешником. Поэтому он получил милость Господа Чайтаньи. Но обычно Господь Чайтанья избегал майявади и грешников вайшнавов. Вот почему в середине этого события, когда Господь, будучи грихастхой , посетил дом Адвайты Госвами, приводится пример Господа Чайтаньи, когда Он был санньяси и посетил Каши, Бенарес. Там Он избежал встречи с санньяси- майявадистами . Таким образом, после приведенного примера, показывающего, как Он проявил Свою милость к падшему санньяси , Он не проявил Своей милости к оскорбившим его санньяси- вайшнавам .
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.114
мадьяпера гхаре кайла снана (се) бходжана
ниндака веданти на паила дарашана
Перевод: Он принял ванну и поел в доме пьяницы, но богохульные веданты не смогли получить Его даршан.
Джаяпатака Свами: Он совершил омовение в Ганге в доме пьяницы -санньяси . Он поел. Но кощунственные ведантистские санньяси не смогли добиться Его аудиенции.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.115
чаитанйаданде ашанкахина вйакти ямаданда —
чаитаньера данде йа'ра читте нахи бхайа
джанме джанме сеи джива яма-дандия хайа
Перевод: Живое существо, не боящееся наказания Господа Чайтаньи, подвергается наказанию Ямараджи из рождения в рождение.
Шри Чайтаньядева наказал последователей майявадской веданты, приняв принцип несотрудничества с ними. Те, кто не боится такого сурового наказания, в достаточной мере наказываются Ямараджей в каждой жизни. Все полубоги — слуги Верховного Господа; они постоянно занимаются восхвалением Верховного Господа. Люди, которые противятся служению полубогам и брахманам, никогда не смогут привязаться к лотосным стопам Шри Гаурасундары. Если у человека нет сильной привязанности к лотосным стопам Шри Чайтаньи, то бесполезная склонность к имперсонализму совершенно бессмысленна. Такие действия, как изучение Майявада Веданты, отказ от преданности Вишну и отречение от материальных наслаждений, бесполезны и тщетны для людей, лишенных служения Шри Махапрабху.
Джаяпатака Свами: Живое существо, не испытывающее страха перед наказанием Господа Чайтаньи, подвергается наказанию Ямараджи из рождения в рождение. Господь Чайтанья наказал майявадских санньяси за то, что они не сотрудничали с ним. Те, кто не боится такого сурового наказания от Господа, косвенно наказываются Ямараджей. Девы , полубоги и брахманы всегда прославляют Верховного Господа. Те, кто противится этому служению, больше не могут привязаться к лотосным стопам Господа Чайтаньи. Будучи приверженцами безличной философии майявады, лишенной преданного служения Господу Вишну, даже находясь в состоянии отречения, они все бесполезны, если лишены служения Шри Чайтанье Махапрабху.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 19.116-117
аджа-бхавади-стута гаурасундаре ратихина ведантикера санньясадира наишпхалйа —
аджа, бхава, ананта, камала сарва-мата
сабара шри-мукхе нирантара йанра катха
хена гаурачандра-йаше йара нахе рати
вьяртха тара санньяса, веданта-патхе мати
Перевод: Принятие санньясы и изучение Веданты тем, кто не питает привязанности к прославлению Шри Гаурачандры, которого постоянно восхваляют Брахма, Шива, Ананта и Камала, мать всего сущего, бесполезно.
Джаяпатака Свами: Итак, Господь Брахма, Господь Шива, Анантадева, Лакшми, мать всех людей, постоянно обсуждают славу Господа. Те, кто не привязан к славе Господа Чайтаньи, их принятие санньясы , их изучение Веданты совершенно бесполезны.
Так заканчивается глава «Нитай Гаура с милостью принимает подношение Дари Санньяси».
* * *
Итак, в этой главе рассказывается о том, как, даже будучи падшими, мы всё ещё можем получить милость Господа Чайтаньи, и как богохульство в адрес преданного лишает вас этой милости. Господь Чайтанья даровал милость Капале Гопале и Девананде Пандите только тогда, когда они просили прощения у вайшнавов, которых оскорбили. Поэтому очень важно быть предельно осторожными и не оскорблять вайшнавов. Харе Кришна!
Есть вопросы?
Вопрос: Бенгальский: Гурудев! Пранама! В «Шримад Бхагаватам» сказано: нашта-прайешв абхадрешу . Что означает прайешу ?
Джаяпатака Свами: Просто слушая « Шримад Бхагаватам» , человек практически очищает сердце от всех загрязнений. Мы также должны совершать преданное служение. Мы также должны воспевать святые имена. Господь Чайтанья сказал: « бала кришна, бхаджа кришна, кара кришна-сикша ». Таким образом, кара кришна-сикша — это изучение Гиты и «Бхагаватам». Поэтому, изучая «Бхагаватам», человек практически очищает сердце от всех загрязнений, но мы также должны воспевать Харе Кришна и служить Господу Кришне. Тогда мы уничтожим все загрязнения.
Вопрос – на тамильском языке: Шри Умашанкари: Харе Кришна Гуру Махараджа! (Гуру Махараджа сказал: ХАРЕЕЕ Кришна!) Как исправить шесть клеш и оскорблений? Потому что я хочу чистого воспевания. Пожалуйста, моя смиренная просьба, ответьте мне. Харе Кришна!
Джаяпатака Свами: Что такое шесть клеш ? В любом случае, что касается прощения за любое оскорбление, то мать Шачи оскорбила Адвайту Госани. Тогда Господь Чайтанья сказал: «Адвайта должен простить тебя». Но когда она пришла к Адвайте Госани и умоляла о прощении, Он восхвалял мать Шачи, говоря: «Как я могу быть оскорблен ею!» И Он упал в обморок от восторга, воспевая славу матери Шачи. Тогда Господь Чайтанья сказал: «Он не собирается прощать тебя. Он не признает, что был оскорблен. Поэтому возьми прах с Его стоп, и тебе простят твое оскорбление». Тогда она взяла прах с лотосных стоп Адвайты, положила его себе на голову, и таким образом ей простили. Вот такой пример. Чтобы получить прощение, сотрите пыль с лотосных стоп тех, кого вы оскорбили, или же постоянно повторяйте «Харе Кришна» и кайтесь. Но на это у вас уйдет много времени.
Хотел бы поблагодарить всех переводчиков: Ахладини, Джаланги, Джамуну, Ямуну Лилавати, Нараяни Радху, Шанту Гопи. Харе Кришна!
Lecture Suggetions
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
