Шри Кришна Чайтанья Работа над книгой Его Святейшества Джаяпатаки Свами Гуру Махараджа, 13 декабря 2018 года в Ченнаи, Индия . Чтение Чайтанья-бхагаваты, Мадхья-кханда, 1.322-338.
В разделе: Начало проявлений Махапрабху
* * *
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурун дина таринам
парамананда-мадхавам Шри Чайтанья Ишварам
Харихи ом тат сат
Сегодня священный день Одана-шаштхи. Сегодня Господь Джаганнатха начинает носить зимнюю одежду, и в Джаганнатха-Пури принято надевать на Господа Джаганнатху новую одежду. Обычно мы стираем одежду, а затем используем её, потому что в ней есть крахмал, но в Джаганнатха-Пури принято надевать одежду, уже накрахмаленную. Пундарика Видьянидхи, увидев это, начал критиковать служителей Господа Джаганнатхи. «Как вы можете надевать на Господа Джаганнатху эту новую одежду, полную крахмала ?» — таким образом он их критиковал. Той ночью Господь Джаганнатха и Баларама пришли навестить Пундарику Видьянидхи и упрекнули его: «Почему ты критикуешь наших слуг?» Все, что они делают, соответствует обычаям, и вы не имеете права беспокоить наших слуг, и они начали его бить. Поэтому его лицо распухло. Когда он проснулся от сна, его лицо все еще было распухшим. Поэтому ему было стыдно выходить на улицу с распухшими щеками. Так что это очень особенный день. В Майапуре у нас есть новая ткань для наших божеств Джаганнатхи, Баладевы и Субхадры, и мы надеемся, что во всем мире они подарят шерстяную ткань Господу. Божества на самом деле являются воплощением Господа. Их называют арча-аватара, потому что мы не имеем права видеть духовную форму Господа, Он приходит как почитаемое Божество, и мы можем видеть это и служить Божеству. Поэтому у каждого Божества есть свои обычаи. В Джаганнатха-Пури обычай состоит в том, что в день Одана-шаштхи они дарят теплую ткань. Насколько я помню, они также предлагают какое-то особое прасада . Так что это очень запоминающийся день.
Итак, сегодня мы продолжим составление книги о Чайтанье . Господь Чайтанья вернулся из Гайи, получив наставления от Ишвары Пури. Теперь Он сообщает Своим ученикам о Своем новом осознании того, что всё исходит от Кришны. Так что мы продолжим с этого момента.
Шри Чайтанья-бхагавата, Мадхья 1.322.
ганга-снананте прабхура татхайа агамана о пратишабдера кришнапара вйакхьяна
— похаила ниша, — сарва-падуяра-гана
асийа васила пунтхи карите чинтана
Перевод: После наступления ночи все студенты собрались и сели со своими книгами, чтобы учиться.
Джаяпатака Свами: Итак, после того как ночь прошла, все студенты собрались и сели со своими книгами, готовые к учебе, но они также думали обо всех последних событиях.
Шри Чайтанья-бхагавата, Мадхья 1.323.
тхакура аила джхата кари' ганга-снана
васийа карена прабху пустака вьякхьяна
Перевод: Господь быстро вернулся из омовения в Ганге и, сев, начал разъяснять тексты.
Джаяпатака Свами: И вот, Господь, быстро придя после омовения в Ганге, сел и начал объяснять книги, тексты.
Шри Чайтанья-бхагавата, Мадхья 1.324.
прабхура на спхуре кришна-вьятиреке ана
шабда-матре кришна-бхакти карайе вьякхьяна
Перевод: Объяснения Господа не касались ничего, что не было бы связано с Кришной. Он разъяснял каждое слово в контексте преданного служения Кришне.
Комментарий: Гаурасундара объяснял каждое слово через совершенно духовный, абсолютно чистый, вечно освобожденный и, что наиболее важно, видвад-рудхи как относящееся к преданному служению. Своим языком, посвященным прославлению Кришны, Он не объяснял ни одно слово как имеющее значение, не связанное с Кришной.
Джаяпатака Свами: Господь Вишвамбхара не говорил ни о чём, кроме Кришны. Каждый звук, каждую букву Он объяснял в связи с преданным служением Кришне. Гаурасундара же объяснял каждое слово через совершенно духовное, совершенно чистое, вечно освобождённое и, самое главное, видвад-рудхи , как связанное с преданным служением. Его язык естественным образом тянулся к прославлению Кришны. Он не объяснял ни одного слова, значение которого не связано с Кришной.
Шри Чайтанья-бхагавата, Мадхья 1.325.
чатраганера прашноттаре прабхура дхатуке кришна-шакти балийа вйакхйа —
падуя сакале бале, — «дхату-самджна кар?»
прабху бале — «Шри-Кришнера шакти нама йара
Перевод: Студенты спросили: «Что такое дхату, или глагольный корень?» Господь ответил: «То, что называется энергией Кришны».
Комментарий: В ответ на вопросы учеников Господь сказал: «Поскольку пара (антара́нга или сварупа) шакти Кришны проявляет духовные игры Кришны: аударью, мадхурью и айшварью, энергия и энергичность неразрывно связаны друг с другом. Точно так же, когда слова образуются путем грамматической конструкции, исходная корневая форма каждого такого выразительного слова проявляет в себе неразрывно связанное значение или силу выражения».
Джаяпатака Свами: И все ученики спросили: «Что такое корень… определение корня глагола?» Господь ответил: «Энергия Шри Кришны, то, что называется энергией Господа Кришны».
Итак, Господь Чайтанья, Нимай Пандита, объяснил, что поскольку энергии Господа Кришны, или пара -шакти , антаранга-шакти и сварупа-шакти, проявляют игры Кришны в аударье, мадхурье и айшварье , то энергия и энергетика неразделимы. Подобно этому, когда глаголы или слова образуются из своей грамматической конструкции, исходная корневая форма каждого такого выразительного слова проявляет неразделимое совместное значение и силу Господа Кришны. Другими словами, силу выражения. В противном случае Господь Чайтанья объяснял бы всё в отношении Кришны, подобно тому как энергия Кришны позволяет ему наслаждаться различными играми. Точно так же глаголы, корневое значение глагола или дхату, подобны этим духовным энергиям, и от них происходят другие значения. Таким образом, Он каким-то образом объяснял бы всё в отношении преданного служения Кришне.
Шри Чайтанья-бхагавата, Мадхья 1.326.
прабхура свакрита вйакхйайа аханкарокти —
дхату-сутра вакхани, — шунаха бхаи-гана!
декхи, кар шакти аче, карука кхандана?
Перевод: «О братья, послушайте, как я объясняю афоризмы о дхату. Я хочу увидеть, кто сможет опровергнуть Моё объяснение».
Джаяпатака Свами: «О, послушайте, мои дорогие братья, после моего описания корневого глагола roots и афоризма я хотел бы увидеть, кто тот, кто обладает силой опровергнуть Мое объяснение?»
Шри Чайтанья-бхагавата, Мадхья 1.327.
прана йерупа дехера, кришна-шакти-сварупа дхатуо тадрупа шабдера прана ва шакти —
йата декха раджадивья-дивья-калевара
канака-бхушита, гандха-чандане сундара
Перевод: «Все цари, которых мы видели, обладали роскошными телами, украшенными золотом и накрашенными благоухающей сандаловой пастой».
Джаяпатака Свами: «Все цари, которых мы видели, обладали прекрасными, роскошными телами, украшенными золотом, сандаловой пастой и были очень красивы».
Шри Чайтанья-бхагавата, Мадхья 1.328.
'йама лакшми йахара вакане' локе кая
дхату-вина шуна тара йе авастха хайа
Перевод: «Хотя их слова определяют благополучие или смерть человека, послушайте, что с ними происходит, когда их дхату покидает их тела».
Комментарий: Яма [Ямараджа] — это главное божество религии, или Дхармараджа.
Лакшми — это главное божество богатства, роскоши, красоты и процветания.
Слово «vacane» означает проявление милосердия или сострадания.
Слово дхату означает [в данном случае не «словесный корень», а] «жизненный воздух», «жизнь», «сознание» или «фрагментарная часть духовной энергии Кришны».
Джаяпатака Свами: «Слова могут принести человеку процветание или смерть. Они определяют процветание или смерть человека. Точно так же, что происходит с ним, когда его дхату , или жизнь, покидает его тело?»
В санскритской грамматике дхату — это глагольный корень, но в этом афоризме дхату означает сознание, жизненную энергию или фрагментарную часть духовной энергии Кришны. Таким образом, Ямараджа — это преобладающее божество религии, или, другими словами, Дхармараджа. Лакшми — преобладающее божество богатства, роскоши, красоты и процветания. Слово «вачана» относится к проявлению милосердия и сострадания. Таким образом, Он использовал дхату во внешнем смысле как жизненную энергию сознания, а затем применил это обратно к санскритской грамматике. Точно так же, как когда жизненная энергия или сознание покидают тело, тело умирает, так и слово, не имеющее глагольного корня, безжизненно. Таким образом, Господь Чайтанья объяснял санскритскую грамматику, используя примеры сознания Кришны.
Шри Чайтанья-бхагавата, Мадхья 1.329.
котха йайа сарвангера саундарья чалиякаре
бхасма каре, каре эдена пунтийа
Перевод: Никто не знает, куда девается красота их тел, когда одних сжигают, а других хоронят.
Джаяпатака Свами: « Куда девается прекрасное тело? Одни тела сжигают. Другие хоронят. Куда же делась красота?»
Шри Чайтанья-бхагавата, Мадхья 1.330-334.
анвайа-вьятирека-бхаве дхатуи кришна-шактирупе адара-патра —
сарва-дехе дхату-рупе ваисе кришна-шакти
таха-сане каре снеха, тахане се бхакти
аджнарудхи-вриттьяшита адхьяпакаганера муркхата-варнана-мукхе чатраганаке дрштанта двара дхату-шабдера артха-вьякхйана —
бхрама-ваше адхьяпака на буджхайе иха
'хайа' 'ная' бхаи-саба! буджха мана дийа
эбе йанре намаскари' кари манья-гьяна
дхату геле, танре парашиле кари снана
йе-бапера коле путра тхаке маха-сукхе
дхату геле се-и путра агни дейа мукхе
дхату-самджнакришна-шакти валлабха сабара
декхи, — иха душука, — ачайе шакти кар?
Перевод: «Энергия Кришны пребывает в теле каждого живого существа как дхату , или активный принцип. Вся привязанность и преданность предназначены только Ему. Из-за иллюзий учителя не могут этого понять. Однако внимательно подумайте, прав я или нет. Есть люди, которым мы сейчас оказываем почтение и уважение, но когда активный принцип покидает их тела, мы должны совершить омовение, прикоснувшись к ним. Сын, счастливо рожденный на коленях отца, прикасается к огню кремации у рта отца после того, как активный принцип покидает его. То, что называется дхату, — это сила Кришны, возлюбленного всех. Разве кто-то может это отрицать?»
Комментарий: Для пояснения стиха 330 и первой строки стиха 334 следует обратиться к «Ади-кханде», глава седьмая, стихи 54-55.
В «Шримад-Бхагаватам» (10.14.50-57) Шри Шукадева Госвами обращается к Махарадже Парикшиту следующим образом: «О царь, для каждого сотворенного существа самое дорогое — это, несомненно, его собственное «я». Дорогота всего остального — детей, богатства и так далее — обусловлена лишь дороготой его собственного «я». По этой причине, о лучший из царей, воплощенная душа эгоцентрична: она больше привязана к своему телу и «я», чем к так называемым владениям, таким как дети, богатство и дом. Действительно, для тех, кто считает тело «я», о лучший из царей, те вещи, важность которых заключается лишь в их связи с телом, никогда не бывают столь же дороги, как само тело. Если человек доходит до того, что считает тело «моим», а не «мной», он, конечно же, не будет считать тело столь же дорогим, как его собственное «я». В конце концов, даже как Тело стареет и становится бесполезным, но желание продолжать жить остается сильным. Поэтому именно собственное «я» наиболее дорого каждому воплощенному живому существу, и именно для удовлетворения этого «я» существует все материальное творение, движущиеся и неподвижные сущности. Вы должны знать, что Кришна — это изначальная Душа всех живых существ. Ради блага всей вселенной Он, по Своей беспричинной милости, явился в образе обычного человека. Он сделал это силой Своей внутренней энергии. Те в этом мире, кто понимает Господа Кришну таким, какой Он есть, видят все вещи, неподвижные или движущиеся, как проявленные формы Верховной Личности Бога. Такие просветленные люди не признают никакой реальности вне Верховного Господа Кришны. Изначальная, непроявленная форма материальной природы является источником всех материальных вещей, и источником даже этой тонкой материальной природы является Верховная Личность Бога, Кришна. Что же тогда может человек... «Убедиться, что мы отделены от Него?»
Джаяпатака Свами: « В каждом человеке энергия Кришны пребывает как живая сила или сознание. И кто питает привязанность к Кришне? В этом смысл бхакти . Она предназначена только для Кришны».
«Из-за иллюзий другие профессора этого не понимают. Да или нет, все братья, скажите Мне. Прав Я или нет? Хорошо подумайте».
«Теперь, если мы воздаём почести тем, кого уважаем, если они теряют жизнь, если мы прикасаемся к ним… мы должны искупать их тела».
«Ребенок, лежащий на коленях отца, пребывает там с великой радостью. Когда жизнь покидает тело отца, сына он предаёт огню кремации в устах отца».
«То, что называется дхату, или жизненным воздухом, есть сила Кришны, возлюбленного всеми. Посмотрите, может ли кто-нибудь это отрицать? Есть ли у кого-нибудь сила это отрицать?»
Это указывает на необходимость обратиться к 10 -й главе, 14 -й песне, стихам 50-57 «Шримад-Бхагаватам» . Шри Шукадева Госвами говорит Махарадже Парикшиту, что самое дорогое — это, безусловно, собственное «я». Ценность окружающих, детей, дома и так далее возникает только через ценность собственного «я». Поэтому обусловленная душа эгоцентрична. Она больше привязана к своему телу и «я», чем к так называемым владениям, таким как богатство, дети, дом. Поэтому, если человек считает тело своим, а не себя, он не будет так сильно привязан к нему. Он не будет считать тело таким же дорогим, как его собственное «я». В конце концов, даже тело стареет и болеет, а желание жить остается сильным. Поэтому Его собственное «я» является самым дорогим для каждого воплощенного живого существа, и именно для удовлетворения этого «я» существует все материальное творение, как движущиеся, так и неподвижные сущности. Таким образом, Кришна — изначальная душа всех живых существ. На благо всей вселенной Он явился в образе обычного человека. Он сделал это силой Своей внутренней энергии. Те в мире, кто понимает Кришну как Верховную Личность Бога, такие просветленные люди, не признают никакой реальности вне Верховного Господа Кришны. Таким образом, тонкая материальная энергия, непроявленная, является источником материальных вещей. Но источником этой энергии является Верховная Личность Бога, Кришна. Что же тогда следует считать отдельным от Него? Естественно, как учил Шри Шукадева Госвами Парикшита Махараджу: «Мы должны рассматривать всё в связи с Кришной. Всё есть Его энергия. Каждый атом в этой стене содержит расширение Сверхдуши. Каждый человек имеет Сверхдушу в сердце. Так как же вы можете видеть что-либо как отдельное?»
Шри Чайтанья-бхагавата, Мадхья 1.335.
тадриши шактира ашрайа шабда-виграха кришнера бхаджанартха сакалаке ануродха —
эи-мата павитра пуджйа йе кришнера
шакти хена кришне, бхаи-саба! кара' дрдха-бхакти
Перевод: «О братья, пожалуйста, оказывайте непоколебимое преданное служение Кришне, чья энергия чиста и достойна поклонения».
Джаяпатака Свами: « Дорогие мои братья, пожалуйста, оказывайте непоколебимое преданное служение… Господу Кришне, чьим священным энергиям мы поклоняемся».
Шри Чайтанья-бхагавата, Мадхья 1.336.
шри-кришна-нама-шравана-киртана-бхаджана-дхьянопадеша —
бала кришна, бхаджа кришна, шуна кришна-нама
ахар-ниша шри-кришна-чарана кара' дхьяна
Перевод: «Воспойте имя Кришны, поклоняйтесь Кришне и слушайте имя Кришны. Днём и ночью медитируйте на лотосные стопы Кришны».
Комментарий: «Вам следует отказаться от расабхасы , несовместимого смешения трансцендентных мелодий, и от бесполезных разговоров, противоречащих выводам священных писаний и не имеющих отношения к Кришне, и постоянно воспевать святые имена Кришны своими недвусмысленными, склонными к служению языками. Вместо того чтобы считать себя наслаждающимися внешними объектами, вам следует считать себя вечными составляющими служения Кришне и постоянно благосклонно воспевать чистые святые имена Кришны. Вам следует отказаться от желаний чувственного наслаждения, которые рождаются из склонности к восприятию временных материальных звуковых вибраций, основанных на мирских наслаждениях, и слушать духовные звуковые вибрации тем, связанных с именами Кришны, которые неотличны от Кришна, через твои недружелюбные, склонные к служению уши.
Что касается необходимости слышать о Шри Хари, прославлять его и помнить о нём, в « Шримад-Бхагаватам» (1.2.14) Шри Сута Госвами обращается к мудрецам во главе с Шаунакой следующим образом:
тасмад экена манаса бхагаван сатватам патих
шротавйах киртитавйас ча дхйеях пуджьяш ча нитйада
«Поэтому следует постоянно, с сосредоточенным вниманием, внимать, прославлять, помнить и поклоняться Личности Бога, который является защитником преданных».
В «Шримад-Бхагаватам» (2.1.5) Шри Шукадева Госвами обращается к Махараджу Парикшиту следующее:
тасмад экена манаса
бхагаван сатватам патих
шротавйах киртитавйас ча
дхйеях пуджьяш ча нитйада
«О потомок царя Бхараты, тот, кто желает освободиться от всех страданий, должен услышать о Личности Бога, которая есть Сверхдуша, повелитель и спаситель от всех страданий, прославить её и помнить о ней».
В «Шримад-Бхагаватам» (2.2.36) Шри Шукадева Госвами говорит Махарадже Парикшиту следующее:
тасмат саватмана раджан
арих сарватра сарвада
шротавйах киртитавйаш ча
смартавйо бхагаван нринам
«О царь, поэтому крайне важно, чтобы каждый человек слышал о Верховном Господе, Личности Бога, всегда и везде, прославлял и помнил о Нем».
Джаяпатака Свами: « Воспевайте имя Господа Кришны, поклоняйтесь Господу Кришне, слушайте имя Кришны днем и ночью. Медитируйте на лотосные стопы Господа Кришны».
Таким образом, суть в том, что следует служить Кришне и рассматривать себя как составную часть трансцендентного служения Кришне. И не следует пытаться наслаждаться мирской энергией, а скорее погрузиться в славу святых имён Господа Кришны.
Поэтому язык, не склонный к самообслуживанию и недвусмысленному поведению, должен воспевать чистые святые имена, а не считать себя наслаждающимися внешними благами. Мы должны делать всё как служение Господу Кришне. Это и есть цель. Поэтому мы должны применять материально загрязненные звуковые вибрации, основанные на мирских наслаждениях, и слушать темы прославления святых имён Кришны, которые неотличны от самого Кришны. Что касается необходимости слушать о прославлении Шри Хари Господа Кришны… слушание, прославление и памятование, это изложено в первой главе « Шримад Бхагаватам» , 2-я глава, 14-й стих. Сута Госвами обращается к великим мудрецам:
«Поэтому следует постоянно, с сосредоточенным вниманием, внимать, прославлять, помнить и поклоняться Личности Бога, который является защитником преданных».
Шукадева Госвами говорит Парикшиту Махараджу во 2 -й песне 1 -й главы «Шримад-Бхагаватам» , 5 -м стихе:
«О потомок царя Бхараты, тот, кто желает освободиться от всех страданий, должен услышать о Личности Бога, которая есть Сверхдуша, повелитель и спаситель от всех страданий, прославить её и помнить о ней».
Шукадева Госвами также сказал Парикшиту Махараджу во 2 -й песне 2 -й главы 36 -го стиха «Шримад-Бхагаватам »:
«О царь, поэтому крайне важно, чтобы каждый человек слышал о Верховном Господе, Личности Бога, всегда и везде, прославлял и помнил о Нем».
Шри Чайтанья-бхагавата, Мадхья 1.337.
шри-кришначарана-севана-махатмйа —
йанхара чаране дурва-джала диле матра
кабху нахе ямера се адхикара-патра
Перевод: «Тот, кто принесет немного воды или травы дурва к лотосным стопам Господа, никогда не будет подвергнут наказанию Ямараджи».
Комментарий: В «Шримад-Бхагаватам» (6.1.19) Шри Шукадева Госвами объясняет Махараджу Парикшиту следующее:
сакрин манах кришна-падаравиндайор
нивешитам тад-гуна-раги йаир иха
на те йамам паша-бхриташ ча тад-бхатан
свапне 'пи пашйанти хи чирна-нишкритах
«Хотя люди, которые хотя бы раз полностью предались Его лотосным стопам и которых привлекло Его имя, облик, качества и деяния, не достигли полного постижения Кришны, они полностью освобождаются от всех греховных последствий, ибо таким образом они приняли истинный способ искупления. Даже во сне такие предавшиеся души не видят Ямараджу или его служителей, вооруженных веревками для связывания грешников».
В «Нрисимха-пуране» Ямараджа произносит следующие слова:
ахам амара-ганарчитена дхатраяма
ити лока-хитахите нийуктах
хари-гуру-вимукхан прашасми мартьян
хари-чарана-пранатан намас кароми
«Я был назначен Господом Брахмой, которому поклоняются полубоги, судить о благочестивых и нечестивых поступках людей. Я сурово наказываю материалистически настроенных деятелей, которые противятся духовному учителю и Господу Хари, и я преклоняюсь перед вайшнавами, которые предались лотосным стопам Господа Хари». В Сканда-пуране говорится:
на брахма на Шивагниндра
нахам нанье диваукасах шактас
ту ниграхам картум
ваишнаванам махатманам
«Господь Брахма, Господь Шива, Агни, Индра, я сам (Ямараджа) и другие полубоги не в состоянии упрекнуть широких взглядов вайшнавов».
Джаяпатака Свами: «Тот, кто подносит к лотосным стопам Господа Кришны траву дурва и воду, никогда, никогда не будет подвергнут наказанию Ямараджи».
В 6-й главе, 1- м стихе 19 -го раздела «Шримад-Бхагаватам» Шукадева Госвами объясняет Махарадже Парикшиту: «Я не привожу текст на санскрите, потому что книгу Чайтаньи будет очень легко читать. Позже вы сможете ознакомиться с оригинальным текстом».
«Хотя люди, которые хотя бы раз полностью предались Его лотосным стопам и которых привлекло Его имя, облик, качества и деяния, не достигли полного постижения Кришны, они полностью освобождаются от всех греховных последствий, ибо таким образом они приняли истинный способ искупления. Даже во сне такие предавшиеся души не видят Ямараджу или его служителей, вооруженных веревками для связывания грешников».
В одной семье жена, мать, дочери и дети были посвящены в сознание Кришны и практиковали его. Но отец не был к этому расположен. Он постоянно критиковал. Тогда ему поставили диагноз рак. Он был прикован к постели. Однажды он увидел, как сквозь стену проходят какие-то тонкие сущности с темными волосатыми телами, несущие веревки и готовые связать его. Он так испугался, что начал читать мантры, и они исчезли. Затем он позвал жену и сказал: «Принеси мне четки, дай мне Гиту, дай мне Бхагаватам , читай каждый день, я хочу практиковать это!» Ха! Так вот, Ямадуты , кажется, проповедовали — после этого он стал очень преданным! Ха! Ха! Ха!
Так, в Сканда-пуране также упоминается:
«Господь Брахма, Господь Шива, Агни, Индра, я сам (Ямараджа) и другие полубоги не в состоянии упрекнуть широких взглядов вайшнавов».
Шри Чайтанья-бхагавата, Мадхья 1.338.
агха-бака-путанаре йе каила мочана
бхаджа бхаджа сеи нанда-нандана-чарана
Перевод: «Поклоняйтесь лотосным стопам Нанда-нанданы, который спас Агасуру, Бакасуру и Путану».
Комментарий: Избавление Агхасуры описывается Шри Шукадевой Госвами Махарадже Парикшиту в « Шримад-Бхагаватам» (10.12.38-39) следующим образом: «Кришна — причина всех причин. Причины и следствия материального мира, как высшего, так и низшего, созданы Верховным Господом, изначальным Владыкой. Когда Кришна явился как сын Нанды Махараджи и Яшоды, Он сделал это по Своей беспричинной милости. Следовательно, то, что Он явил Свое безграничное богатство, вовсе не было удивительным. Действительно, Он проявил такую великую милость, что даже Агхасура, самый грешный злодей, был возвышен до одного из Его соратников и достиг сарупья-мукти, что означает На самом деле, это невозможно для людей, оскверненных материальными благами. Если хотя бы раз или даже силой представить себе образ Верховной Личности Бога, то по милости Кришны можно достичь высшего спасения, как это сделал Агхасура. Что же тогда можно сказать о тех, в чьи сердца входит Верховная Личность Бога, когда Он является в воплощении, или о тех, кто всегда думает о лотосных стопах Господа, который является источником трансцендентного блаженства для всех живых существ и благодаря которому полностью рассеиваются все иллюзии?
Спасение Путаны, сестры Бакасуры, описывается Шри Шукадевой Госвами Махарадже Парикшиту в « Шримад-Бхагаватам» (10.6.35, 38) следующим образом: «Путана всегда жаждала крови человеческих детей, и с этим желанием она пришла убить Кришну; но поскольку она предложила свою грудь Господу, она достигла величайшего достижения. Поскольку Кришна с великим удовольствием обнял тело Путаны и сосал ее грудь, несмотря на то, что она была великой ведьмой, она достигла положения матери в трансцендентном мире и таким образом достигла высшего совершенства. Что же тогда можно сказать о коровах, чьи соски Кришна с великим удовольствием сосал и которые предложили Их молоко очень радостно и нежно, точно так же, как у матери?
Первая строка этого стиха относится к Господу, который уготовил высшую участь тем, кого Он убил. Это подтверждается в « Бхакти-расамрита-синдху » (2.1.205) следующим образом:
парабхавам фенила-вактратам ча
бандхам ча бхитим ча мртим ча критва
паварга-датапи шикханда-мауле
твамшастра-банам апаварга до 'си
«О Кришна, голова которого украшена павлиньим пером, хотя Ты и даруешь Своим врагам паварги — пять состояний: параджая (поражение), пхена-юкта анана (бурлящая ярость), бандхана (рабство), бхая (страх) и мритью (смерть), — в конечном итоге Ты даруешь им апаваргу , или освобождение».
Описание убийства Кришной Бакасуры и Агасуры можно найти в «Шримад-Бхагаватам» (10.11.47-53 и 10.12.13-35).
Джаяпатака Свами: " Бхаджа-бхаджа! Поклоняйтесь лотосным стопам Шри Нандананданы, Господа Кришны, который освободил Агхасуру, Бакасуру и Путану".
Итак, Он дарует здесь избавление Агхасуры, упомянутое в Шримад-Бхагаватам, 10-я песня, 12-я глава, стихи 38-39. Таким образом, если человек сможет вспомнить деяния Господа Кришны, то он также сможет достичь избавления от Господа. По беспричинной милости Господа Кришны, как это сделал Агхасура. Что можно сказать об этом? Агхасура был самым грешным негодяем. Он был возвышен до одного из соратников Господа Кришны и достиг сварупа-мукти , чего на самом деле невозможно достичь людям, оскверненным материальными благами. Поэтому, если человек хотя бы раз вспомнит духовную форму Господа, он сможет достичь беспричинной милости Господа Кришны.
Итак, спасение Путаны, сестры Бакасуры, упоминается в « Шримад-Бхагаватам» , 10 -я песня, 6 -я глава, 35 -й стих. Она пришла убить Кришну. Она была серийной убийцей, она ходила и убивала множество младенцев, нанося яд на свою грудь. Она предложила Кришне свою отравленную грудь. Она хотела крови человеческого ребенка, и поэтому пришла убить Кришну. Но поскольку Кришна обнял ее и высосал ее грудь, несмотря на то, что она была великой ведьмой, она обрела положение матери в трансцендентном мире и таким образом достигла высшего совершенства!
На этом мы закончим. Есть вопросы?
Lecture Suggetions
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20190114 Question and Answer Session
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
