Шри Кришна Чайтанья Работа над книгой Его Святейшества Джаяпатаки Свами Гуру Махараджа, 4 декабря 2018 года в Ченнаи, Индия . Чтение Чайтанья-бхагаваты, Мадхья-кханда, 1.227-235.
В разделе: Игры Господа со студентами после Его Гайя-ятры
* * *
Джаяпатака Свами: Сегодня мы продолжим изучение Книги Кришны Чайтаньи . Вчера у нас был Экадаши, а сегодня я прервал пост, утром съел кхикуди , папад и йогурт. Сегодня в Ченнаи дождь. Мой физиотерапевт не смог приехать, но мы сами провели сеансы физиотерапии. Мне сказали, что я очень быстро устаю, поэтому я стараюсь ложиться спать пораньше. Вчера вечером я пытался лечь спать в 10, но получилось 10:45, а потом медсестра сделала мне укол и закрыла левый глаз, который после инсульта не закрывается как следует. Так всё затягивается. Надеюсь, если я достаточно отдохну, то смогу ходить и танцевать киртан . Но эта книга Кришны Чайтаньи — такой сладкий нектар, что мои духовные братья тоже меня к этому подбадривали. Поэтому сейчас мы попросим Деву Гаурангу дасу Брахмачари прочитать текст на бенгальском, а я переведу.
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.227
хена кара' кришна, эбе дасья-йога
дийачаране ракаха даси-нандана карийа
Перевод: «О Кришна, окажи мне милость Своим служением и удержи меня у Своих лотосных стоп как сына Твоей рабыни.
Комментарий: «Подобно тому, как сын служанки преданного грихастхи с рождения не знает ничего, кроме служения Господу, Ты должен также всегда вовлекать меня в Свое чистое служение, принимая меня как сына Своей зависимой служанки. Тогда я смогу постоянно пребывать в Твоем недвусмысленном служении и никогда, под предлогом служения, не стать господином, забывая Тебя».
Джаяпатака Свами: «Пожалуйста, Кришна, окажи мне такую милость, чтобы я мог служить Тебе, чтобы я мог служить Твоим лотосным стопам. Сделай меня сыном Твоей служанки».
Итак, он молился, как сын служанки преданного, не знавший с момента своего рождения ничего, кроме преданного служения Кришне. «Так же благослови меня, всегда вовлекай меня в Свое чистое преданное служение, принимая меня как сына Своей зависимой служанки. Чтобы я постоянно был занят Твоим недвусмысленным служением и никогда, под предлогом служения, не стал господином, забывая Тебя». Таким образом, живое существо молится Господу, чтобы всегда помнить и служить лотосным стопам Господа.
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.228
барека караха йади э духкхера пара тома
бай табе прабху, на чахиму ара'
Перевод: «Если Ты однажды избавишь меня от этого жалкого положения, то я не буду желать ничего, кроме Тебя».
Джаяпатака Свами: «Если Ты избавишь меня сейчас от этого жалкого положения, то, прабху, у меня не останется ничего, кроме как помнить Тебя».
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.229
эи-мата гарбха-васе поде анукшана
тахо бхалавасе кришна-смритира карана
Перевод: «Таким образом, ребёнок постоянно горит в утробе матери, и всё же ему нравится это положение, потому что он может думать о Кришне».
Комментарий: Слово tāho означает «несмотря на то, что тебя обожгло горечью пребывания в утробе матери».
Хотя сильные муки, вызванные пребыванием в утробе матери, безусловно, невыносимы, поскольку это состояние наделено счастьем служения Кришне, ребенок воспринимает страдания в этом состоянии как приятные и желательные.
Джаяпатака Свами: Таким образом, пока ребенок находится в утробе матери, он постоянно обжигается, но ему нравится это положение, потому что он способен помнить Кришну. Хотя ребенок сильно страдает в утробе, вспоминая служение Кришне и молясь Кришне, он обретает счастье сознания Кришны. Он принимает страдания в этом состоянии как приятные и желанные.
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.230
гарбханишкранта бахирмукха дживера духкха-варнана —
ставера прабхаве гарбхе духкха нахи пайа
кале паде бхумитэ апана-аниччхайа
Перевод: «Под влиянием своей молитвы ребенок не испытывает страданий в утробе матери и со временем неохотно выходит наружу».
Джаяпатака Свами: «Таким образом, под влиянием молитвы он не чувствует страданий в утробе матери. Со временем он выходит из утробы, хотя и не особенно этого желает».
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.231
шуна шуна мата, джива-таттвера самстхана
бхумитэ падиле матра хайя агеяна
Перевод: «О мама, пожалуйста, внимательно выслушай о состоянии этого живого существа. Он теряет сознание, коснувшись земли».
Комментарий: Фраза jīva-tattvera saṁsthāna относится к состоянию или ситуации материалистической обусловленной души, которая забыла Кришну.
Джаяпатака Свами: «О мать, — сказал Чайтанья Махапрабху матери Шачи, — пожалуйста, внимательно выслушайте о состоянии живого существа. Оно теряет сознание, как только касается земли. Это относится к живому существу, которое материалистично и забыло Господа Кришну».
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.232
мурчагата хайа кшане, кшане канде швасе
кахите на паре, духкха-сагарете бхасе
Перевод: «Иногда он теряет сознание, иногда плачет, а иногда вздыхает. Не в силах ничего сказать, он плывет в океане страданий».
Комментарий: Слово śvāse означает «он вдыхает и выдыхает».
Джаяпатака Свами: «Иногда он теряет сознание, иногда плачет или вздыхает. Он не в состоянии ничего сказать, он плывет в океане страданий. Иногда он плачет, иногда глубоко вдыхает и выдыхает».
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.233
кришнера севака джива кришнера майайа
кришна на бхаджиле эи-мата духкха пайа
Перевод: «Из-за иллюзорной энергии Кришны раб Кришны страдает таким образом, если не поклоняется Кришне».
Комментарий: Каждое живое существо по своей природе является вайшнавом, или вечным слугой Кришны. Как только оно отворачивается от служения Вишну, оно попадает под власть скрывающей и рассеивающей энергии обманчивой, иллюзорной внешней энергии Кришны. Менталитет, измеряющий каждый объект под защитой иллюзорной энергии посредством чувственного знания, безусловно, является обманчивым и порожден желанием материальных наслаждений, поэтому он является источником безграничных страданий.
В «Шри Чайтанья-чаритаамрите» (Мадхья 20.117-118, 120) говорится: «Забывая Кришну, живое существо с незапамятных времен тяготеет к внешним факторам. Поэтому иллюзорная энергия [майя] приносит ему всевозможные страдания в материальном существовании. В материальном состоянии живое существо иногда возносится к высшим планетарным системам и материальному процветанию, а иногда тонет в адской ситуации. Его состояние точно такое же, как у преступника, которого царь наказывает, погружая в воду, а затем снова вытаскивая из воды. Если обусловленная душа становится сознающей Кришну по милости святых, которые добровольно проповедуют предписания священных писаний и помогают ей стать сознающей Кришну, обусловленная душа освобождается от власти майи, которая «Он его бросит». Далее в «Чайтанья-чаритаамрите» (Мадхья 22.12-15, 24-25, 33, 35, 37, 41) говорится: «Помимо вечно освобожденных преданных, существуют обусловленные души, которые всегда отворачиваются от служения Господу. Они вечно обусловлены в этом материальном мире и подвержены материальным страданиям, причиняемым различными телесными формами в адских условиях. Из-за своего противостояния сознанию Кришны обусловленная душа наказывается ведьмой внешней энергии, майей. Таким образом, она готова претерпеть тройственные страдания — страдания, причиняемые телом и умом, враждебное поведение других живых существ и природные катаклизмы, вызванные полубогами. Таким образом, обусловленная душа становится рабом похотливых желаний, и когда они не исполняются, она становится рабом гнева и продолжает подвергаться издевательствам». Под воздействием внешней энергии, майи, человек, скитаясь по вселенной, может случайно встретить преданного врача, чьи наставления и гимны заставляют ведьму внешней энергии бежать. Таким образом, обусловленная душа соприкасается с преданным служением Господу Кришне, и таким образом она может приближаться к Господу все ближе и ближе. Живое существо сковано цепью майи, потому что забыло, что оно вечно является слугой Кришны. Если обусловленная душа посвящает себя служению Господу и одновременно выполняет приказы своего духовного учителя и служит ему, она может освободиться от тисков майи и получить прибежище у лотосных стоп Кришны. Человек немедленно освобождается от тисков майи, если он серьезно и искренне говорит: «Мой дорогой Господь Кришна, хотя я и забыл...» «Прожив столько долгих лет в материальном мире, сегодня я предаюсь Тебе. Я Твой искренний и преданный слуга. Пожалуйста, привлеки меня к служению Тебе». Из-за дурных ассоциаций живое существо жаждет материального счастья, освобождения или слияния с безличным аспектом Господа, либо занимается мистической йогой ради материальной власти. Если такой человек действительно обретает разум,Он обращается к сознанию Кришны, посвящая себя глубокому преданному служению Господу Шри Кришне. Если те, кто желает материальных наслаждений или слияния с существованием Абсолютной Истины, посвящают себя трансцендентному любовному служению Господу, они немедленно обретут прибежище у лотосных стоп Кришны, даже если не просили об этом. Поэтому Кришна очень милосерден. Когда кто-то посвящает себя преданному служению Господу Кришне ради удовлетворения чувств и вместо этого приобретает вкус служения Кришне, он отказывается от своих материальных желаний и добровольно предлагает себя вечным слугой Кришны.
Джаяпатака Свами: «Из-за иллюзорной энергии Кришны индивидуальная душа, служащая Кришне, страдает таким образом, если не поклоняется Кришне».
“ kṛṣṇa nā bhajile ei mata dukha pāya - so even if you are dedicated of Kṛṣṇa if you forget to worship Kṛṣṇa you will suffer in the same way.”
Каждое живое существо по своей природе является преданным, вайшнавом или вечным слугой Кришны. Но как только оно отворачивается от этого преданного служения Кришне, оно попадает под власть иллюзорной энергии и рождается из желаний материальной энергии. Поэтому оно является источником бесчисленных страданий. Таким образом, живое существо по своей природе является вечным слугой Кришны, но если оно забывает Кришну, то попадает под власть майи , иллюзорной энергии Кришны, и ему достаются всевозможные страдания. Иногда оно возносится на более высокие планетарные системы и обретает материальное процветание, а иногда тонет в адских условиях.
Ранее мы приводили пример, когда царь окунает человека в воду, затем вытаскивает его, чтобы он подышал свежим воздухом, и снова окунает. Так человек словно вращается во вселенных, пока не встретит какого-нибудь святого или гуру, который научит его быть сознающим Кришну. Благодаря поклонению Кришне он освобождается от материального состояния. Поэтому мы хотим взять тех, кто является нитья мукта дживами , или вечно освобожденными душами, или баддха-дживами , или вечно обусловленными душами, и превратить их в нитья- баддха . Это задача вайшнавов -гоштхия-ананди . Бхаджана-ананди — это преданные, которые стремятся к собственному освобождению и не заботятся о других.
Таким образом, человек попадает под власть ведьмы майи , иллюзорной энергии Господа, но если ему каким-то образом удастся приблизиться к Кришне, а затем выполнять приказы духовного учителя и служить ему, он сможет вырваться из лап майи и стать достойным служения Кришне или убежища у лотосных стоп Кришны. Человек немедленно освобождается от лап майи .
Кто-то может сбиться с пути и развить в себе стремление к наслаждению чувствами. И тогда, если ему повезет, он начнет преданно служить, откажется от всех материальных желаний и сознательно предаст себя вечным слугам Кришны.
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.234
кришна-бхаджанакарираи саубхагйа
— катходине кала-ваше хайа буддхи-гьяна
ите йе бхаджайе кришна, се-и бхагьяван
Перевод: «Со временем ребенок развивает интеллект и знания, и если он поклоняется Кришне, то, несомненно, ему сопутствует удача».
Джаяпатака Свами: «Таким образом, спустя некоторое время ребенок развивает знания и интеллект. Если в этом состоянии он поклоняется Кришне, он, несомненно, счастливчик».
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.235
кришна-бахирмукха асатсангира нарака-лабха
анйатха на бхадже Кришна, душта-санга каре
пунах сеи-мата майя-папе дуби' маре
Перевод: «Но если он не поклоняется Кришне и вступает в дурные связи, то снова погружается в пучину греховных деяний и заблуждений».
Комментарий: Слово anyathā означает «с другой стороны», «помимо этого» или «напротив».
Фраза māyā-pāpe относится либо к забвению Кришны под влиянием майи, либо к океану грехов, накопившемуся из-за отвращения к Кришне.
Злая склонность нечестных неверующих заключается в том, чтобы отказаться от служения Кришне и стремиться к посторонним желаниям, карме или джняне. Они считают духовные объекты ограниченными и незначительными и, измеряя их чувственным знанием, становятся материалистами. Те живые существа, которым крайне не повезло и которые лишены вкуса к служению Кришне, погибают, утонув в океане материального существования, созданном майей. Попытка измерить всё через материальные чувства — это просто отвращение к Господу и забвение Его. Материальное знание уносит такие обусловленные души волнами благочестия и нечестия и в конечном итоге обрекает их на муки рождения и смерти, топя в глубоких водах материального существования.
В «Шримад Бхагаватам» (11.26.3) Господь Кришна говорит Уддхаве следующее:
сангам на курйад асатам
шишнодара-трипам квачит
тасйанугас тамасй андхе
пататй андханугандха-ват
животы. Следуя за ними, человек падает в глубочайшую пропасть тьмы, подобно слепому, идущему за другим слепым.
Джаяпатака Свами: Если же, с другой стороны, он не поклоняется Кришне, если он вступает в общение с… дурными людьми, то он снова погружается в океаны… глубины греховных деяний и иллюзий.
Итак, описываются два живых существа: одно — удачливое, поклоняющееся Кришне, и другое — неудачливое, избегающее поклонения Кришне. Нечестный поступок неверующего — это отказ от служения Кришне. У них развиваются посторонние желания, будь то карма или джняна , плодотворное наслаждение или умозрительное знание. Они считают духовные объекты ограниченными и незначительными и пытаются понять их через чувственное знание, становясь материалистами, и поэтому эти живые существа крайне неудачливы и лишены вкуса к служению Кришне. Они склонны измерять всё через свои материальные чувства. Их забвение Кришны позволяет им увлечься материальным знанием, и такие обусловленные души увлекаются волнами благочестия и нечестия. И это заставляет их страдать от мук рождения и смерти. В «Шримад-Бхагаватам», 11-й песне, 26-й главе, 3-м стихе, Господь Кришна говорит Уддхаве следующее: «Следуя за материалистом, человек падает в глубочайшую пропасть тьмы, подобно слепому, идущему за другим слепым».
На этом раздел завершается. Есть вопросы?
Вопрос: Что произойдет, если бхаджана-ананди не будет проповедовать? Упадет ли он?
Джаяпатака Свами: Бхаджана-Ананди может вернуться к Богу. Это зависит от того, повезёт ли ему, но он идёт один. Гоштхи-Ананди хочет взять с собой как можно больше людей.
Lecture Suggetions
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20190114 Question and Answer Session
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20190220 Адрес прибытия
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20200102 Вечерняя Даршана
