Шри Кришна Чайтанья Работа над книгой Его Святейшества Джаяпатаки Свами Гуру Махараджа, 3 декабря 2018 года в Ченнаи, Индия . Чтение Чайтанья-бхагаваты, Мадхья-кханда, 1.219-226.
В разделе: Игры Господа со студентами после Его Гайя-ятры
* * *
Джаяпатака Свами: Сначала мы составляли книгу о Кришне Чайтанье , а теперь Нимай Пандита отправился в Гайю и получил посвящение от Ишвары Пурипады. Там, в Бихаре, Он начал проявлять чистую любовь к Кришне. Он увидел Кришну в Канаи-наташале, которая является частью нового состояния Джхарикханды. Затем Он вернулся в Навадвипу и теперь постепенно рассказывает людям о своих постижениях Кришны. Итак, теперь Он наставляет Свою мать, и мы находимся на той стадии, когда эмбрион является утробой матери, и на седьмом месяце, когда он обретает полное сознание, он может вспомнить греховную жизнь, которую вел в предыдущем воплощении. Поэтому он молится Господу: «Ты, несомненно, ниспослал мне достойное наказание. Но хотя я и заслуживаю его, теперь я молю о Твоей милости».
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.219
эи крипа кара, — йена тома на пасари
йекхане-секхане кене на джанми, на мари
Перевод: «Помилуй меня, чтобы я не забыл Тебя, где бы я ни родился и ни умер».
Комментарий: Царь Кулашекхара написал в своей Мукунда-мала-стотре (5) следующее:
настха дхарме на васу-никайе наива камопабхоге
йад бхавьям тад бхавату бхагаван пурва-карманурупам
этат прартхйам мама баху матам джанма-джанмантаре 'пи
тват-падамбхоруха-йуга-гата нишкала бхактир асту
«О мой Господь! У меня нет привязанности к религиозности, к накоплению богатства или к наслаждению чувственными удовольствиями. Пусть всё это придёт ко мне, как это неизбежно должно произойти, в соответствии с моими прошлыми деяниями. Но я молюсь об этом самом заветном даре: пусть из рождения в рождение я буду неуклонно служить Твоим двум лотосным стопам».
В «Шримад-Бхагаватам» (10.14.30) Брахма молится Господу Кришне следующим образом:
тад асту ме натха са бхури-бхаго
бхаве 'тра ваньятра ту ва тирашчам
йенахам эко 'пи бхавадж-джананам
бхутва нишеве тава пада-паллавам
«Дорогой Господь, я молюсь о том, чтобы мне так повезло, что в этой жизни, будучи Господом Брахмой, или в другой жизни, где бы я ни родился, я буду причислен к Твоим преданным. Я молюсь, чтобы, где бы я ни находился, даже среди животных, я мог посвящать себя преданному служению Твоим лотосным стопам».
Джаяпатака Свами: «Пожалуйста, смилуйся надо мной. Пожалуйста, не забывай меня. Пожалуйста, не отдаляй меня от Тебя. Где бы я ни родился или ни умер, пусть я не забуду Тебя».
Царь Кулашекхара написал в своей Мукунда-мала-стотре (5) следующее:
настха дхарме на васу-никайе наива камопабхоге
йад бхавьям тад бхавату бхагаван пурва-карманурупам
этат прартхйам мама баху матам джанма-джанмантаре 'пи
тват-падамбхоруха-йуга-гата нишкала бхактир асту
«О мой Господь! У меня нет привязанности к религиозности, к накоплению богатства или к наслаждению чувственными удовольствиями. Пусть всё это придёт ко мне, как это неизбежно должно произойти, в соответствии с моими прошлыми деяниями. Но я молюсь об этом самом заветном даре: пусть из рождения в рождение я буду неуклонно служить Твоим двум лотосным стопам».
В «Шримад-Бхагаватам» (10.14.30) Брахма молится Господу Кришне следующим образом:
тад асту ме натха са бхури-бхаго
бхаве 'тра ваньятра ту ва тирашчам
йенахам эко 'пи бхавадж-джананам
бхутва нишеве тава пада-паллавам
«Дорогой Господь, я молюсь о том, чтобы мне так повезло, что в этой жизни, будучи Господом Брахмой, или в другой жизни, где бы я ни родился, я буду причислен к Твоим преданным. Я молюсь, чтобы, где бы я ни находился, даже среди животных, я мог посвящать себя преданному служению Твоим лотосным стопам».
Поэтому чистые преданные, ачарьи , молятся о том, чтобы достичь преданного служения Господу Кришне и никогда его не потерять. Независимо от того, как они родились. Мы также видим, что многие ачарьи молятся о том, чтобы, если они не достойны вернуться к Богу, они могли родиться в семье преданных, где могли бы с детства оказывать преданное служение.
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.220-221
йекхане томара нахи йашера прачара
йатха нахи вайшнава-джанера аватара
йекхане томара йатра-махотсава наи
индралока хайле о таха нахи чаи
Перевод: «В любом месте, где не слышно Твоей славы, где не появляются вайшнавы и где нет праздников, посвященных Твоему довольству, — я не желаю жить, даже если это небесная обитель Индры».
Комментарий: Любое место, лишённое прославления трансцендентных качеств Господа Кришны и наполненное неподобающим поведением в виде прославления бренных качеств обусловленных душ; любое место, где не явились и не прославили имена, формы, качества и деяния Кришны, которые неотличны от Кришны чистые преданные из Вайкунтхи; любое место, где не проявляется могущество Верховного Господа; и любое место, где не проводятся праздники во славу Господа — даже если такое место приносит чувственное наслаждение, равное Амаравати, обители Индры, я не желаю его.
Фраза tridaśa-pūr ākāśa-puṣpāyate — «видеть возвышение до небесных планет как блуждающий огонек» — применима только к тому, кто осознал служение Адхокшадже, находящемуся за пределами чувственного восприятия; другими словами, она применима только к тому, кто не склонен наслаждаться внешним миром. Поскольку материалисты испытывают сильное желание чувственного наслаждения, у них нет возможности помнить Вайкунтху или Господа Вишну. Именно поэтому они пренебрегают преданным служением Вишну, которое лишено других желаний и является прибежищем бескорыстного действия, и прославляют небесные планеты, которые идеально подходят для чувственного наслаждения.
Джаяпатака Свами: Он молится Господу Кришне: «Где бы Ты ни был, в каком бы месте Ты ни находился, где не проповедуется Твоя слава, где не происходит пришествие вайшнавов, где не отмечаются Твои праздники и махотсавы , даже если это Индра- лока , я не хочу туда идти».
Итак, Индра — царь небесной планеты или небесной обители. В Ведах их называют деватами или полубогами. В христианских книгах их называют ангелами, потому что они выполняют некоторые тайные служения Господу. Таким образом, существуют два вида ангелов — те, кто находится в материальном мире, и те, кто находится с Господом на духовном небесном своде.
Итак, моя молитва заключается в том, чтобы я не желал ни одного места, лишённого прославления Господа Кришны, Его трансцендентных качеств, где царит неподобающее поведение в виде прославления обусловленных душ, где не рождаются чистые преданные, куда чистые преданные не приходят и не прославляют имена, формы, деяния и качества Кришны, тех мест, где не проявляется провидение Верховного Господа Кришны, и любых мест, где не проводятся праздники в честь Кришны. Даже если бы существовало такое место, где чувственное наслаждение было бы равно наслаждению в Амаравати, обители Господа Индры, я бы не желал его. Такова была молитва Мукунды… Кулашекхары Махараджи и других преданных.
Материалисты испытывают сильное желание к чувственным наслаждениям. И у них нет возможности помнить о Вайкунтхе или Господе Вишну. Поэтому они пренебрегают преданным служением Вишну, которое лишено всех других желаний и является прибежищем бескорыстного действия. Они прославляют небесные планеты, которые идеально подходят для чувственных наслаждений.
Однажды я был на вокзале Хаура вместе со Шрилой Прабхупадой. Там были очень бедные люди. Они собирали полусгоревшие дрова из угольных паровозов. Эти дрова использовались железнодорожниками для поджигания угля. А потом они выбрасывали эти полусгоревшие дрова. Эти люди собирали полусгоревшие дрова, связывали их и несли на голове. Прабхупада говорил, что эти дрова не имеют коммерческой ценности. Их нельзя продать. Но эти люди, хотя и очень бедны, не являются акинчана . Акинчана-нишкинчана означает «не иметь ничего». Но у них есть кое-что. Полусгоревшие дрова. Если вы попытаетесь отнять у них хотя бы одно, они будут сопротивляться. Для них это ценная вещь. Поэтому они не нишкинчана . Преданный принимает все свое имущество для Господа Кришны. Таким образом, они на самом деле являются акиньчанами , им ничего не принадлежит, всё принадлежит Кришне. Поэтому Прабхупада наблюдал, как философия воплощается или проявляется перед ним.
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.222
Превосходство человеческого рождения в земле Бхарата [Индия], благоприятной для служения Хари, и великая польза для достижения пятой цели жизни, которую дает рождение в той же земле Бхарата, полной священных мест, где Господь Хари являлся и совершал Свои деяния, и которая лучше временных небесных планет, где отсутствует память о лотосных стопах Хари, — все это прославляется полубогами в следующем стихе, произнесенном Шри Шукадевой Госвами Махарадже Парикшиту ( Шримад Бхагаватам 5.19.24):
бхакта-бхакти-бхагават-прасангахина трипиштапао варджанийа —
татхахи (бхах 5.19.24)
на йатра вайкунтха-катха-судхапага
на садхаво бхагаватас тадашрайах
на йатра йаджнеша-маха махотсавах
суреша-локо 'пи на ваи севьятам
Перевод: «Разумный человек не заинтересуется местом, даже в самой высокой планетной системе, если там не течет чистая Ганг, посвященная темам, касающимся деяний Верховного Господа, если нет преданных, занятых служением на берегах такой реки благочестия, или если нет праздников санкиртана-яджни, чтобы угодить Господу [тем более что санкиртана-яджня рекомендуется в эту эпоху]».
Джаяпатака Свами: Это стих из «Шримад-Бхагаватам» , 5-я глава, 19-й стих, 24 -й стих. Перевод Шрилы Прабхупады. Пожалуйста, прочтите его:
«Разумный человек не заинтересуется местом, даже в самой высокой планетной системе, если там не течет чистая Ганг, посвященная темам, касающимся деяний Верховного Господа, если нет преданных, занятых служением на берегах этой реки благочестия, или если нет праздников санкиртана-яджни, чтобы угодить Господу [тем более что санкиртана-яджня рекомендуется в эту эпоху]».
Итак, слава человеческого рождения на священной земле Бхараты, где Господь являлся в различных аватарах , где есть святые места, посвященные Его деяниям, и что может быть лучше временных небесных мест, где отсутствует память о Господе? Шукадева Госвами говорил с Махараджей Парикситом в 5-й главе , 19 -й главе, 24 -м стихе. Перевод Шрилы Прабхупады.
«Разумный человек не заинтересуется местом, даже в самой высокой планетной системе, если там не течет чистая Ганг, посвященная темам, касающимся деяний Верховного Господа, если нет преданных, занятых служением на берегах этой реки благочестия, или если нет праздников санкиртана-яджни, чтобы угодить Господу [тем более что санкиртана-яджня рекомендуется в эту эпоху]».
Суть в том, что иногда мы впадаем в замешательство и думаем, что нам нужно получить совершенное чувственное наслаждение, и пренебрегаем служением Господу. Но на самом деле нам следует ограничить свои чувственные наслаждения и сосредоточиться на понимании Кришны, участии в Его преданном служении и праздниках. Харибол!
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.223
«гарбха-васа-духкха прабху, эхо мора бхала
йади тора смрити мора рахе сарва-кала
Перевод: «Меня не пугают страдания, которые я испытываю, находясь в утробе матери, при условии, что я постоянно помню о Тебе».
Комментарий: «О Господь, хотя крайне жалкие условия в утробе матери невыносимы и душераздирающи, если моя постоянная память о Тебе остается неизменной, несмотря на эти крайне жалкие условия, то они достойны похвалы, желанны, прекрасны и исполняют все желания».
В «Шримад-Бхагаватам» (1.8.25) царица Кунти молится Господу Кришне следующим образом:
випадах санту тах шашват
татра татра джагад-гуро
бхавато даршанам йат сйад
апунар бхава-даршанам
«Я желаю, чтобы все эти бедствия повторялись снова и снова, чтобы мы могли видеть Тебя снова и снова, ибо встреча с Тобой означает, что мы больше не будем видеть повторяющиеся рождения и смерти».
Джаяпатака Свами: «Господи, мне хорошо переносить боль пребывания в утробе матери, если я всегда буду помнить о Твоих лотосных стопах».
Поэтому, молясь Господу, несмотря на крайне мучительное, невыносимое и душераздирающее состояние пребывания в утробе матери, если моя постоянная память о Тебе остается неизменной, несмотря на эти крайне тяжелые условия, то это достойнейшая похвалы, желанная, восхитительная и исполняющая желания вещь. В первой песне, 8-й главе, 25 -м стихе царица Кунти молится Господу Кришне следующим образом:
«Я желаю, чтобы все эти бедствия повторялись снова и снова, чтобы мы могли видеть Тебя снова и снова, ибо встреча с Тобой означает, что мы больше не будем видеть повторяющиеся рождения и смерти».
Если взять весы и положить на одну сторону все страдания, а на другую — памятование о Кришне и преданное служение Ему, то сознание Кришны, служение Ему и памятование о Кришне будут гораздо тяжелее. Поэтому мы всегда должны молиться, чтобы помнить о Кришне и понимать Его природу. Освободиться от страданий, но не достичь Кришны, бесполезно. Если мы страдаем или наслаждаемся жизнью при любых обстоятельствах, мы хотим помнить о Кришне.
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.224
тора пада-падмера смарана нахи
йатахена крипа кара, прабху! на фелиба татха
Перевод: «Господи, даруй мне милость, чтобы Ты не послал меня в место, где отсутствует память о Твоих лотосных стопах».
Комментарий: «Поскольку Твоя милость не проявляется там, где человек испытывает желание временного материального чувственного наслаждения или подавляет это желание — другими словами, материальные удовольствия или отречение, — или где человек испытывает привязанность и ненависть, а не память о Твоих лотосных стопах, Твоя иллюзорная жестокость по отношению к безбожным живым существам присутствует там прямо или косвенно. Пожалуйста, откажись от такой иллюзорной жестокости и обмана и никогда не пленяй меня материальными предметами, не имеющими к Тебе отношения — это моя искренняя молитва. Если Твоя беспричинная милость изольется на меня, тогда Ты всегда будешь освещать и оставаться на пути моей памяти, и это я буду считать Твоей недвусмысленной милостью. Пусть я не буду побежден забвением Твоих лотосных стоп в результате яростных атак счастья и горя, вызванных моими собственными чувственными наслаждениями».
Джаяпатака Свами: «Там, где не помнят о Твоих лотосных стопах, пожалуйста, даруй мне эту милость, о Господь, не помещай меня туда!»
Таким образом, если человек сосредоточен на чувственных удовольствиях, будь то в положительном или отрицательном смысле, он либо желает наслаждаться чувственными удовольствиями безгранично, либо ненавидит и отвергает их, сосредотачиваясь лишь на том, насколько сильно ему не нравятся чувственные удовольствия. Но в любом случае он не сосредоточен на Кришне. Преданные не привязаны и не отстранены от чувственных удовольствий, а, наоборот, привязаны к Кришне.
Чрезмерное отречение ожесточает сердце. Чрезмерные наслаждения заставят забыть Кришну. Поэтому преданный сосредотачивается на памятовании о Кришне, и ничто, что происходит из-за его кармы , счастья или несчастья, не должно отвлекать его от служения лотосным стопам Кришны.
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.225
эи-мата духкха прабху, коти-коти джанма
паилун вистара, прабху! саба — мора карма
Перевод: «О Господь, я страдал таким образом миллионы и миллионы рождений, просто в результате своей кармы».
Комментарий: Слово vistara означает «совокупность» или «изобилие».
Слово «карма» обозначает последствия прошлых проступков, греховных поступков, несчастий, неудач и невезения.
Джаяпатака Свами: « Господи, я таким образом пережил миллионы и миллионы перерождений. Господин, я сильно страдал, но всё это из-за моей собственной кармы ».
Слово «карма» в переводе означает последствия прошлых поступков, результат злодеяний, греховных деяний, несчастья, невезения и неудачи.
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.226
се духкха-випад прабху, раху баре бара йади
тора смрити тхаке сарва-веда-сара
Перевод: «О Господь, пусть эти страдания и опасности будут случаться снова и снова, пока Ты помнишь о Себе, что является сущностью всех Вед».
Комментарий: «Суть всех Вед в том, что если живое существо постоянно помнит Кришну, оно никогда не столкнется ни с какими невзгодами. О Господь, даже если я впал в жалкое положение в этом мире из-за своих прошлых злодеяний, если Твоя память постоянно бодрствует в моем сердце, это будет для меня самым благоприятным».
Чтобы освободить забывчивых, материалистичных живых существ от их поглощенности материей и пробудить в них склонность к Нему, Господь ниспослал им бесчисленные тройные страдания и мучения, которые с внешней точки зрения кажутся наказанием, но с внутренней — свидетельством великого сострадания. На каждом шагу мы сбиваемся с толку ложным эго, гордо отождествляющим себя с теми, кто совершает свои дела, и постоянно привязаны к чувственным удовольствиям; но ошеломляющая иллюзорная энергия Господа превращает все наши материальные наслаждения в океан страданий. И все же за суровым предписанием быть пораженным угнетением, наказанием и тройными страданиями, несравненная милость Господа течет подобно реке Фалгу, которая течет под землей. Поскольку в этом материальном мире мы сталкиваемся с бесчисленными неудобствами, такими как препятствия, беспорядки, опасности и несчастья, и когда в результате этого нарушается наше чувственное наслаждение, мы осуждаем злоупотребление нашей независимостью как безбожие, которое является первопричиной наших тройственных страданий, и одновременно развиваем отвращение к поглощению материей. В это время мы стремимся искать свою вечную пользу и свободу от материальных наслаждений, полных страданий, и помним безграничную милость лотосных стоп нашего вечного Господа Мадхусуданы, избавителя от грехов и бедствий. Урок, который мы извлекаем из этого, заключается в том, что стремление наслаждаться материальной природой или господствовать над ней — крайне глупое занятие. Память о Кришне, который есть сак-чид-ананда-виграха и причина всех причин, и служение Ему, основанное на памятовании, — наше вечное богатство и источник высшей пользы.
В «Шримад-Бхагаватам» (2.1.6) Шри Шукадева Госвами обращается к Махараджу Парикшиту следующее:
этаван санкхья-йогабхйам
сва-дхарма-париништхайа
джанма-лабхах парах пумсам
анте нараяна-смритих
«Высшее совершенство человеческой жизни, достигаемое либо посредством полного познания материи и духа, либо посредством практики мистических способностей, либо посредством безупречного исполнения профессиональных обязанностей, заключается в том, чтобы в конце жизни помнить о Личности Бога».
Джаяпатака Свами: О, мой Господь! Пусть эти страдания и опасности будут повторяться снова и снова, пока Ты помнишь о себе. Ибо поминание о Тебе — это суть всех ведических писаний.
Таким образом, памятование о Кришне защищает от материальных привязанностей и страданий. Но даже если человек попадает в какое-либо несчастье из-за прошлых злодеяний — кармы , — если он всегда помнит о Кришне, то он может быстро преодолеть это. Это будет очень благоприятно для обусловленных душ. Поэтому с внешней точки зрения страдания и невзгоды (бедствия), которые переживают живые существа, кажутся наказанием. Но с внутренней точки зрения они являются свидетельством великой милости. На каждом шагу нас не будет сбивать с толку наше ложное эго, отождествляющее нас с телом и исполнителями наших действий (мы думаем, что мы исполнители), а на самом деле все делает иллюзорная энергия.
Итак, если мы можем видеть негативную сторону материального мира, то можем искать прибежища у Кришны. Его милость течет подобно реке Пхалгу, которая течет под землей. Вы слышали о Пхалгу вайраги ? Они приходят из этой реки! Она подобна песку сверху и грязной воде снизу. Они кажутся отрешенными, но испытывают чувственное наслаждение – это Пхалгу вайрагья .
Таким же образом, в противоположном смысле Господь, подобно реке Пхалгу, невидим, но Он фактически помогает живым существам выйти из этого материального мира. [48:07 неясно] Он может уйти в духовный мир, если кто-то повторяет «Харе Кришна», он может вернуться в духовный мир, несмотря на множество недостатков. Таким образом, у нас есть небольшая независимость: мы можем выбрать быть под защитой Кришны или быть так называемыми независимыми. Следовательно, безбожие является первопричиной нашего пребывания в этом материальном мире.
Господь Чайтанья пришел, чтобы освободить все обусловленные души. Он — милосерднейший аватар Кришны.
Итак, вот отрывок из второй главы, перевод Прабхупады, о том, что является высшим совершенством человеческой жизни: «Высшее совершенство человеческой жизни, достигаемое либо полным познанием материи и духа, либо практикой мистических сил, либо совершенным исполнением профессиональных обязанностей, заключается в том, чтобы помнить о Личности Бога в конце жизни».
На этом мы остановимся. Это лишь часть наставлений, которые Господь Чайтанья дает своей матери. Похоже, она получает действительно ценную информацию.
Итак, есть вопросы?
Lecture Suggetions
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20190114 Question and Answer Session
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20200102 Вечерняя Даршана
