Шри Кришна Чайтанья Работа над книгой, 2 декабря 2018 года, Ченнаи, Индия, Его Святейшество Джаяпатака Свами Гуру Махарадж. Чтение Чайтанья-бхагаваты, Мадхья-кханда, 1.205-216.
В разделе: Игры Господа со студентами после Его Гайя-ятры
* * *
Джаяпатака Свами: Итак, мы продолжаем работу над книгой о Кришне Чайтанье . Мы приветствуем преданных, приехавших сюда из Нью-Дели, и благодарим вас за хурму и другие подарки. Вчера я прошел 20 ступенек, а сегодня попытался дойти до этой отметки, но на 17-й мне сказали остановиться, иначе я слишком устану для занятия. Сегодня у меня не было нашей обычной физиотерапии, а голосовая терапия была вчера. Но у нас была онлайн-встреча, посвященная выставке в Храме Ведического Планетария. Это западное крыло Храма. Мы обсуждали, как поднимать людей наверх: на лифте или на эскалаторе. Лифт оказался более практичным вариантом, потому что эскалатор нельзя затопить водой. Поскольку последние 5, 6, 8 лет у нас там наводнения, нам нужно построить эскалатор на один этаж выше. После этого у нас будет лифт, который будет спускаться на нижний этаж. Если произойдет наводнение, мы не будем спускать лифты на первый этаж. Главный представитель TOVP заявил, что они предложили свои услуги, но сказали, что у них нет бюджета на лифты. По крайней мере, до открытия главного храма. Так что мы обсуждали эти вопросы. На следующей неделе у нас еженедельный звонок, и на следующей неделе у нас будет новая повестка дня для обсуждения экспонатов на первом этаже. Варадараджа Прабху — наш художественный руководитель и один из членов исполнительного комитета, наряду с Рамешварой Прабху, Хари Шаури и другими. Так что у нас проходят эти онлайн-встречи. К звонку подключаются люди со всего мира: из Лос-Анджелеса, Нью-Йорка, Европы, Индии и Австралии. Поэтому трудно найти время, чтобы собрать всех. В Индии раннее утро — это поздний вечер в Америке и полдень в Австралии. Поэтому сейчас, кажется, лучшее время для встречи — раннее утро в Индии. Завтра в Индии отмечается Экадаши, и мы готовимся к его празднованию.
Итак, мы продолжаем составление книги о Кришне Чайтанье . Господь Чайтанья вернулся из Гайи. Он был посвящен Ишварой Пури Махараджей. И Он долгое время находился в глубокой разлуке с Кришной. Он открыл Свой ум нескольким, пяти или шести продвинутым преданным, и теперь Он наставляет Свою мать, подобно тому как Господь Капиладева наставлял Девахути. Я помню, как Шрила Прабхупада сказал мне, что я должен наставлять свою мать так же, как Капиладева наставлял Свою мать. Так я получил это указание от гуру . В конце концов, моя мать стала благосклонно относиться к воспеванию мантр, я думаю, она совершила 3 или 4 круга, а затем пошла в храм и сказала: «Почему эта Субхадра Деви наблюдает за мной, куда бы я ни пошел?» В своем завещании она написала, что хочет, чтобы часть ее кремированного праха была развеяна в Ганге. Она рассказывала мне о религиозном переживании в Ганге, но так и не объяснила, что это было. Сейчас мы читаем о том, как Господь Чайтанья наставлял мать Шачи.
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.205
кату, амла, лавана — джанани ята кхайа
анге гийа лаге тара, маха-моха пайя
Перевод: «Все горькие, кислые и соленые блюда, которые употребляет мать, причиняют большие неудобства организму ребенка в утробе матери».
Джаяпатака Свами: «Все горькие, кислые и соленые блюда, которые ест мать, причиняют большие неудобства телу ребенка в утробе».
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.206
мамса-майя анга крими-куле беди' кхайа
гхучайите нахи шакти, марайе джвалайа
Перевод: «Черви в желудке матери кусают нежную плоть ребенка. Но ребенок не может их прогнать и постоянно испытывает жжение от боли».
Джаяпатака Свами: Итак, тело эмбриона состоит из такого количества плоти и мяса, что черви в желудке проникают и поедают тело эмбриона. Эмбрион не в состоянии защитить себя. Он горит и почти умирает от невыносимой боли. Поэтому черви в желудке матери кусают нежную плоть ребенка, но эмбрион не может отогнать этих червей и продолжает гореть от боли. Таким образом, когда мы проходим через рождение, это описание того, что мы переживаем каждую жизнь, но мы забываем, каково это — быть в утробе матери. Капила Дева открыл это Своей матери, и Гауранга открывает это Своей матери.
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.207
надите на паре тапта-панджарера маджхе
табе прана рахе бхавитавьятара кадже
Перевод: «Находясь в горячих ребрах своей матери, ребенок не может двигаться. И все же он выживает благодаря промыслу».
Комментарий: Фраза bhavitavyatāra kāje означает «из-за непредвиденной или неизбежной судьбы».
Джаяпатака Свами: «Ребенок, эмбрион, заключен в сердце матери, в ребрах. Поэтому эмбрион мало двигается. И все же он выживает благодаря промыслу».
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.208
кона ати-патакира джанма нахи хайа
гарбхе гарбхе хайа пунах утпатти-пралайя
Перевод: «Некоторые из самых грешных людей даже не рождаются; они многократно входят в утробу матери и умирают в ней».
Джаяпатака Свами: Тот, кто является великим грешником, не рождается, он переходит из одной утробы в другую, и его развитие снова разрушается. Так, иногда ребенок, совершивший какой-то великий грех, попадает в утробу матери в результате выкидыша или аборта, таким образом, он рождается и умирает, фактически рождается, попадает в утробу и умирает в ней. Мы слышали, что в некоторых странах Европы только одна из трех попыток зачатия заканчивается рождением ребенка. Две, либо по естественным причинам, либо в результате аборта, либо по какой-то другой причине, не рождаются. Поэтому рождение в стране — это великая милость родителей. У меня был друг в Америке, и его мать сказала ему: «Ты просто случайность, контрацептивы не сработали, мы тебя никогда не хотели». Так что вы можете представить себе, как психологически чувствовал себя человек, когда родители говорили: «Мы тебя никогда не хотели, ты был случайностью». И он стал своего рода преступником. В «Бхагавад-гите» говорится о варнасанкаре . Поэтому нам нужны ответственные грихастхи , у которых есть дети, и которые воспитывают их с любовью и заботой, чтобы они тоже могли стать преданными Господу.
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.209
матригарбхастхита дживера джнанодайа —
шуна шуна мата, джива-таттвера самстхана сата-масе
дживера гарбхете хайа гьяна
Перевод: «О мать, пожалуйста, внимательно выслушай о судьбе живого существа. По истечении семи месяцев живое существо обретает сознание».
Джаяпатака Свами: «Внимай, мать, истине о дживе . Через семь месяцев живое существо, эмбрион в утробе матери, обретает сознание».
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.210
гарбхастхита дживера анушочана о кришна-стути —
тахане се смарийа каре анутапа
стути каре кришнере чадийа гхана шваса
Перевод: «В это время живое существо вспоминает свои прежние греховные деяния и кается. Оно глубоко вздыхает и возносит молитвы Кришне».
Джаяпатака Свами: «В это время эмбрион вспоминает свои прежние греховные деяния и раскаивается. Глубоко вздыхая, он возносит молитвы Господу Кришне и просит о милости».
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.211
«Ракша, Кришна! джагат-дживера прана-натха тома
баи духкха — джива ниведибе ката
Перевод: «О Кришна, о жизнь и душа вселенной, защити меня! Кому еще, кроме Тебя, может предать свои печали живое существо?»
Комментарий: Слово kāta (древние бенгальские слова kuthā, kothā, kathi, kāta происходят от санскритского слова kutra) означает «где», «кому», «с кем» или «в чьем месте».
Джаяпатака Свами: «О Кришна! О Кришна! Жизнь и душа вселенных, пожалуйста, защити меня! Кому еще, кроме Тебя, может доверить свои скорби обусловленная душа?»
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.212
йе карайе банди, прабху! чадайа се-и се
сахаджа-мритере, прабху! майя кара'кисе
Перевод: «Господи, тот, кто связывает кого-либо, может один освободить его. Поэтому, Господи, зачем Ты обманываешь того, кто мертв по природе?»
Комментарий: На седьмом месяце жизни, находясь в утробе матери, живое существо в скорбной молитве обращается к Господу со следующими словами: «Иллюзорная энергия Верховного Господа, которая связала меня тремя веревками благости, страсти и невежества, как узника в темнице материального существования — другими словами, внешняя материальная энергия Господа, которой я, отвращающийся от Кришны и забывающий о нем, был сбит с толку, и которая постоянно сжигает меня тройственными страданиями, сводя меня с ума, чтобы наслаждаться материальным счастьем, — эта же иллюзорная энергия Господа, видя мою склонность к служению Господу, которую я получаю по милости Гуру и Кришны, может в своем облике внутренней духовной силы избавить меня от страданий материальной темницы. О Господь, в тот момент, когда я забыл Тебя и стал отвращаться от Тебя, не принимая Тебя как моего вечно почитаемого Господа и причину всех причин и...» В тот момент, когда я погрузился в иллюзорные объекты, не имеющие отношения к Тебе, с того момента, в результате моего извращенного разума, я стал подобен мертвому телу, хотя и дышащему. Другими словами, в результате отождествления себя с наслаждающимся и превращения в слугу бессознательной материи, я ничем не лучше мертвого трупа. Зачем Ты снова обманываешь меня Своей иллюзорной энергией, которая сбивает с толку тех, кто отвращается от Тебя?
Забывая о Кришне и постоянно стремясь удовлетворить свои чувства с помощью чувственного знания, мы становимся нетерпимы к трансцендентному служению Адхокшадже. Это доказательство нашей естественной склонности либо господствовать над материальной природой, либо становиться её слугами. Другими словами, подобно тому как материальные объекты лишаются способности к независимому действию в результате злоупотребления нашей врожденной склонностью к независимости, мы также погружаемся в невежество, сбитые с толку иллюзорной энергией.
Джаяпатака Свами: «О Господь! О Прабху, кто связывает человека, тот один способен освободить его. Можно легко умереть, мой Господь, но зачем Ты погружаешь меня в иллюзию таким образом?»
Итак, после семи месяцев пребывания в утробе матери живое существо приходит в себя. Он молится Кришне об освобождении из утробы. Он соглашается, потому что был против служения Верховной Личности Бога, и иллюзорная энергия свела его с ума, когда он наслаждался материальной, мертвой материей. Поэтому из-за своего служения мертвой материи он стал подобен мертвому человеку. Он молился Кришне: «Эта же иллюзорная энергия — Твоя внутренняя сила. Если у меня есть желание служить Тебе, Твоя внутренняя сила может освободить меня. Я, обусловленная душа в утробе моей матери, больше не хочу служить иллюзорной энергии, я хочу быть Твоим слугой. И поэтому я могу быть возвращен в Твою духовную обитель».
Таким образом, у нас есть некоторая незначительная независимость. Поэтому мы можем либо служить материальной энергии, либо Высшей Личности. С одной стороны, мы погружены в невежество, а с другой — используем своё конституционное положение, чтобы служить Господу и обрести вечную свободу. Это два варианта.
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.213
митхйа дхана-путра-расе гонаилун джанама
на бхаджилун тора дуи амуля чарана
Перевод: «Я напрасно растратил свою жизнь, ища наслаждения в богатстве и детях. Поэтому я не поклонился Твоим бесценным лотосным стопам».
Джаяпатака Свами: Итак, эмбрион в утробе матери молится: «Я напрасно потратил свою жизнь. Я искал наслаждения в богатстве и детях и таким образом пренебрег поклонением Твоим бесценным лотосным стопам».
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.214
йе-путра пошана каилун ашеша видхарме
котха ва се саба гела мора эи карме
Перевод: «Куда делись сыновья, которых я воспитал бесконечными греховными деяниями, и теперь они ушли, оставив меня одного наслаждаться последствиями моих дел?»
Джаяпатака Свами: Все дети, о которых я заботился, совершали столько греховных поступков, где они сейчас? Куда они делись? Оставили меня одного страдать от последствий моих греховных деяний. Некоторые родители совершают различные греховные, безбожные поступки только для того, чтобы заработать деньги на содержание жены и детей.
Так вот, один вор встретил Нараду Муни и захотел его ограбить. Нарада Муни сказал: «Если ты меня ограбишь, это будет великий грех. Так кто же разделит с тобой последствия греха? Я останусь здесь, а ты иди и узнай у своей жены, родителей и детей. Кто возьмет на себя часть твоих греховных последствий?» И он пошел и спросил своих родителей: «Вы возьмете на себя часть греховных последствий, которые я получаю, грабя людей? Мы вырастили тебя, мы заботились о тебе в детстве, мы никогда не ожидали, что ты станешь вором. Теперь наша жизнь почти закончилась. Не позволяйте нам этих греховных последствий, которые низвергнут нас в адское существование. Мы не можем, мы не можем разделить эту карму с вами».
Затем он подошел к своей жене. «Ты моя дорогая жена, мы вместе одно целое. Ты моя ардхангини , так примешь ли ты хотя бы половину моих греховных последствий за убийства и грабежи, которые я совершаю, чтобы содержать тебя? Ой, папа! У меня нет новых сари, ты берешь сари с убитых тобой трупов, а я живу в этой пещере. Я просто здесь, потому что ты знаешь, я твоя жена. Но я не имею никакого отношения к твоей профессии. Я не говорил тебе быть грабителем и убийцей, поэтому я не могу принять на себя карму . Спасибо тебе за то, что ты держишь семью, но я не могу принять карму ».
Никто не хотел забрать на себя его карму !
Затем он подошел к детям. «Я вас оберегаю и воспитываю. Так возьмете ли вы хотя бы небольшую часть греховных последствий?» «Отец, мы не просили тебя быть нашим отцом. Каким-то образом ты стал нашим отцом. И мы всего лишь дети, у нас впереди целая жизнь. Не обременяй нас своими греховными последствиями. А после детства нам будет трудно всю жизнь. Поэтому мы не можем разделить с тобой карму . Ты делай то, что должен, а мы не можем».
И вот он вернулся к Нараде Муни и сказал: «Никто не поделится со мной, никто не хочет брать на себя карму ». Тогда Нарада Муни посоветовал ему повторять мантру «Харе Кришна». Это спасёт его. И он начал повторять мантру.
Харибол!
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.215
екхана э-духхе мора ке карибе пара?
Туми се екхана бандху кариба уддхара
Перевод: «Кто же избавит меня от этого жалкого состояния? О Господь, Ты — единственный друг, который может избавить меня».
Джаяпатака Свами: «Кто же теперь предаст меня в этом великом страдании? Теперь Ты мой друг, и только Ты можешь избавить меня».
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.216
этеке джанину — сатья томара чарана
ракша, прабху Кришна! тора лайну шарана
Перевод: «Поэтому я понял, что Твои лотосные стопы — это Истина. О Кришна, я ищу у Тебя прибежища. Пожалуйста, защити меня.»
Джаяпатака Свами: «К настоящему моменту я осознал, что Твои лотосные стопы — это истина. Пожалуйста, Прабху Кришна, прими меня. Я предался Твоим лотосным стопам».
Шри Чайтанья-бхагавата Мадхья 1.217
туми-хена калпа-тару-тхакур чадийа
бхулилана асат-патхе праматта хайя
Перевод: «Оставив дерево желаний, подобное Тебе, я обезумел и впал в греховную жизнь».
Комментарий: Для более подробного анализа второй строки этого стиха следует рассмотреть молитву Брахмы Нараяне, содержащуюся в диалоге между Майтрейей и Видурой в «Шримад Бхагаватам» (3.9.6), следующим образом:
тавад бхайам дравина-деха-сухрин-нимиттам шоках
сприха парибхаво випулаш ча лобхах таван
маметй асад-ваграха арти-мулам
йаван на те 'Нгрим абхайам праврита локах
«О мой Господь, люди этого мира обременены всеми материальными тревогами — они всегда боятся. Они всегда пытаются защитить богатство, тело и друзей, они полны скорби, запретных желаний и прихотей, и они алчно основывают свои начинания на бренных представлениях о «моем» и «мое». Пока они не найдут прибежища у Твоих безопасных лотосных стоп, они будут полны таких тревог».
Джаяпатака Свами: «Ты подобен дереву желаний, и я по глупости оставил Тебя. Вместо этого я, обезумев, свернул на греховный путь».
Более подробное изложение этих учений Господа Чайтаньи можно найти в «Шримад-Бхагаватам» 3.9.6, молитве Брахмы к Нараяне.
В «Шримад-Бхагаватам» говорится о том, как люди этого мира всегда испытывают смущение из-за своих материальных тревог: «Они всегда боятся, пытаясь защитить своё богатство, своих друзей, и они полны скорби, запретных желаний и запретных вещей, и они основывают свои начинания на бренных представлениях обо мне и моих близких и на телесности. Поэтому, пока они не найдут прибежища у Твоих лотосных стоп, которые безопасны, они будут полны таких тревог».
На этом мы сегодня закончим. Есть вопросы?
Вопрос: Как мы можем верить этим утверждениям об эмбрионах? В наше время мы можем с помощью УЗИ и других методов убедиться, что в матке нет червей? Они не попадают туда из кишечника. Кроме того, эмбрионы, рожденные после пяти месяцев, часто выживают, то есть к этому времени они уже обладают сознанием. Как не позволить этому научному факту подорвать мою веру в Священное Писание?
Джаяпатака Свами: Шастры говорят, что в желудке и в брюшной полости есть черви. Каким-то образом в некоторых случаях они достигают эмбриона. Я не знаю, насколько точны результаты УЗИ. Возможно, черви исчезают в определенное время, или у некоторых людей червей больше, чем у других. Так вот, в семь месяцев говорится, что «сатх-масе» — живое существо обретает сознание. Это приблизительно. Возможно, у кого-то это происходит раньше, и, возможно, они находятся в полусознательном состоянии раньше. Как и в случае с движением, но они действительно полностью приходят в сознание к семи месяцам. Как можно говорить, что вы видите что-то на УЗИ, а вам говорят, что все шастры неверны? Тогда нужно проводить УЗИ матери с пятого месяца без перерыва каждый день, тогда мы сможем увидеть это наверняка. Если у вас апноэ во сне, вам нужно надеть диктофон, то есть, если у вас останавливается дыхание во сне, устройство должно быть надето на всю ночь, чтобы отслеживать работу вашего сердца, и этот диктофон носят на груди 24 часа. Так что, если вы посмотрите всего 5 минут, то готовы отказаться от всех шастр . Если хотите подойти к этому научно, сделайте УЗИ, чтобы круглосуточно отслеживать активность в утробе матери. Кто согласится на это? Какая женщина? Я не знаю, будут ли ученые, кто-то, может быть, пять месяцев, кто-то, может быть, семь, в любом случае, суть в том, что, находясь в утробе матери, в конце развития эмбриона, он обретает сознание. Именно поэтому мы рекомендуем матерям читать вслух Бхагавад-гиту и Шримад-Бхагаватам, чтобы эмбрион мог их услышать. Нарада Муни дал матери Каядху жену Хираньякашипу, которая носила в себе Бхакту Прахладу. Он дал ей наставления. Когда родился Прахлада, он вспомнил все эти наставления, но Каядху забыла.
Поэтому нам понадобятся добровольцы, желающие пройти УЗИ на четвертом месяце беременности, чтобы подтвердить наличие или отсутствие глистов и укусов!
Lecture Suggetions
-
20190220 Адрес прибытия
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
