Text Size

29.03.2023 В третьей попытке разбойники ослеплены, падают в канаву, и Индрадева насылает ливень.

29 Mar 2023|Duration: 00:40:39|Ruso|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Chennai, India

Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи

Ниже приводится сборник текстов из цикла «Шри Кришна Чайтанья», подготовленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджей 29 марта 2023 года в Шри Дхама Маяпуре, Индия.

мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам

Hariḥ oṁ tat sat!

Сегодня мы продолжаем составление Книги Шри Кришны Чайтаньи. Сегодняшняя глава называется:

В третьей попытке разбойники ослеплены,
падают в канаву, и Индрадева насылает ливень.
Раздел: Игры Нитьянанды

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.592

нитйанандачарана-бхаджанакарираи йакхана анайасе сарвавигнера кхандана хайа, такхана нитйананда прабхура вигнакарира аститва котхайа?—

нитйананда-чарана бхаджайе йе йе джане
сарва-вигхна кханде таха сабара смаране

Джаяпатака Свами : Благодаря поминанию всеми, кто поклоняется лотосным стопам Господа Нитьянанды, все препятствия преодолеваются.

Таким образом, не только памятование о лотосных стопах Господа Нитьянанды, но и памятование о тех, кто постоянно поклоняется лотосным стопам Господа Нитьянанды, также преодолевает все препятствия.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.593

хена нитйананда прабху вихаре апане
тахане карите вигхна паре кон джейн

Джаяпатака Свами : Так ведь, когда Сам Господь Нитьянанда Прабху странствует, есть ли кто-нибудь, кто мог бы Ему как-либо помешать?

Комментарий (Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура): Завистливые люди всегда пытаются создавать препятствия на пути святых. Под влиянием своего греховного мышления они создают препятствия для всевозможных полезных дел в этом мире. Но ни один завистливый человек никогда не сможет создать препятствий ни в одном из дел, которые совершает Шри Нитьянанда, стремясь служить Господу Кришне.

Джаяпатака Свами : Ратха-ятра, распространение прасады, харинама в западном мире требуют множества лицензий и разрешений, но благодаря милости Нитаи-Гауры эти препятствия преодолеваются.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.594

нитйанандадасера ​​смаране авидйа-кхандана —

авидья кхандайе йанра дасера ​​смаране
се прабхуре вигхна карибека кон джейн

Джаяпатака Свами : Невежество уничтожается, когда вспоминаешь слуг Господа Нитьянанды. Учитывая это, есть ли хоть один человек, способный каким-либо образом помешать Господу Нитьянанде?

Комментарий (Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура): Никто не способен поставить препятствия перед Шри Нитьянандой, который является господином слуг Верховного Господа, ибо если человек вспоминает темы даже слуг Шри Нитьянанды, то действия невежества в форме отвращения к Верховному Господу не могут быть продолжены, и все его греховные мысли уничтожаются.

Джаяпатака Свами : Господь Нитьянанда настолько благословлен, что даже память о Его слугах может устранить препятствия, потому что Шрила Прабхупада, Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, находился со своими прежними духовными учителями,  и в результате все препятствия были устранены.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.595

сарваганасаха вигхнанатха нитйанандадаса, вишва-винашака рудра нитйанандера 'амшамша —

сарва-гана-саха вигхна-натха янра даса
йанра амша рудра каре джагата-винаша

Джаяпатака Свами : Господь Ганеша, уничтожитель всех препятствий, является слугой Господа Нитьянанды. Слугой Господа Нитьянанды является Рудра, Его полная доля, который уничтожает вселенную.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5. 596

нитйананда-амшамша шешера алодане бхумикампа —

йанра амша надите бхувана кампа хайа
хена прабху нитйананда, каре тана бхайа

Джаяпатака Свами : Когда полная часть Господа Нитьянанды, Анантадева, слегка шевелится, Вселенная содрогается. Как же тогда Господь Нитьянанда Прабху может кого-либо бояться?

Комментарий (Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура): Когда гуна-аватара Рудра, являющийся частью полной доли Нитьянанды Прабху, способен уничтожить вселенную; когда Ганапати и его спутники постоянно заняты служением Ему; и когда Его полная доля Шри Ананта, поддерживающий вселенную, становится немного беспокойным, четырнадцать миров содрогаются. Тогда как же этот Нитьянанда Прабху может кого-либо бояться?

В «Шримад-Бхагаватам» (10.85.31) говорится:

«О Душа всего сущего, сотворение, поддержание и разрушение Вселенной совершаются лишь ничтожной частью расширения Твоего расширения. Сегодня я пришел, чтобы искать прибежища у Тебя, Всевышнего Господа».

В «Шримад-Бхагаватам» (3.25.42) говорится:

«Именно по Моему превосходству дует ветер, боясь Меня; солнце светит, боясь Меня, и владыка облаков, Индра, посылает дожди, боясь Меня. Огонь горит, боясь Меня, и смерть ходит и забирает свою дань, боясь Меня».

В «Шримад-Бхагаватам» (3.29.38-45) говорится:

«Господь Вишну, Верховная Личность Бога, наслаждающийся всеми жертвоприношениями, является фактором времени и владыкой всех владык. Он проникает в сердце каждого, Он — опора каждого, и Он заставляет каждое существо быть уничтоженным другим».

«Никто не дорог Верховной Личности Бога, и никто не является Его врагом или другом. Но Он вдохновляет тех, кто не забыл Его, и губит тех, кто забыл».

«Из страха перед Верховной Личностью Бога дует ветер, из страха перед Ним светит солнце, из страха перед Ним льёт дождь, и из страха перед Ним сонм небесных тел теряет свой блеск».

«Из страха перед Верховной Личностью Бога деревья, лианы, травы, сезонные растения и цветы цветут и плодоносят, каждое в своё время года».

«Из страха перед Верховной Личностью Бога текут реки, и океан никогда не переполняется. Только из страха перед Ним горит огонь, и земля со своими горами не тонет в водах вселенной».

«Под властью Верховной Личности Бога, небо позволяет космическому пространству вмещать всевозможные планеты, на которых обитает бесчисленное множество живых существ. Всё вселенское тело расширяется вместе со своими семью оболочками под Его верховным контролем».

«Из страха перед Верховной Личностью Бога, управляющие полубоги, отвечающие за гуны материальной природы, выполняют функции созидания, поддержания и разрушения; всё живое и неживое в этом материальном мире находится под их контролем».

«Фактор вечного времени не имеет ни начала, ни конца. Он является представителем Верховной Личности Бога, создателя преступного мира. Он приводит к концу феноменального мира, продолжает дело творения, создавая одного индивида из другого, и точно так же разрушает вселенную, уничтожая даже владыку смерти, Ямараджу».

В «Брахма-самхите» (5.50) говорится:

«Я поклоняюсь изначальному Господу Говинде. Ганеша всегда опирается своими лотосными стопами на пару курганов, торчащих из его слоновьей головы, чтобы получить силу для выполнения своей функции по уничтожению всех препятствий на пути прогресса в трех мирах».

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.597

сарва навадвипе каре сваччанде киртана
сваччанде карена крида бходжана шаяна

Джаяпатака Свами : Господь Нитьянанда свободно совершает киртан по всей Навадвипе и свободно наслаждается такими развлечениями, как еда и сон.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.598

сарва-анге сакала амулйа аланкара
йена декхи баладева — рохини-кумара

Джаяпатака Свами : Все Его конечности были украшены бесценными драгоценностями. Он был очень похож на Баладеву, сына Рохини Деви.

Многие не знали, как Господь Нитьянанда мог носить такие бесценные украшения, но, подобно тому как Господь Баладева был украшен золотыми драгоценностями и жемчужными ожерельями, Господь Нитьянанда тоже одевался, как Баладева.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.599

карпура, тамбула прабху карена чарвана
ишат хасийа мохе джага-джана-мана

Джаяпатака Свами : Господь жевал орехи бетеля, смешанные с камфорой, и Его нежная улыбка очаровала людей всего мира.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.600

абхайа-парамананда буле сарва-стхане
абхайа-парамананда бхакта-гоштхи-сане

Джаяпатака Свами : Бесстрашный и пребывающий в трансцендентном экстазе, Господь Нитьянанда повсюду бродил в окружении преданных , которые также были бесстрашны и пребывали в трансцендентном экстазе.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.601

тритиябара дасюганера нитйананда васастханера самипе агамана —

ара-бара юкти кари' папи дасйу-гане
аилена нитйананда-чандрера бхаване

Джаяпатака Свами : Снова, разработав свой план, грешные разбойники пришли в дом Господа Нитьянанды Чандры.

Это была третья попытка, первая и вторая оказались безрезультатными, и теперь они готовы ограбить Господа Нитьянанду, и пришли они именно с таким настроем. Но они не знают, что Господь Нитьянанда бесстрашен!

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.602

даиве сей динэ маха-меге андхакара
маха-гхора-нишанахи локера санчара

Джаяпатака Свами : По воле провидения, в тот день из-за плотной облачности было темно. Поскольку ночь была темной и густой, людей, передвигающихся по городу, не было.

Это была удачная ночь для нападений бандитов, им нужна была темнота под прикрытием.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.603

маха-бхайанкара-ниша чора-дасйу-гана
даша-панча астра эко джанера какана

Джаяпатака Свами : Из-за ужасной ночи каждый из воров и разбойников носил с собой пять или десять единиц оружия.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.604

сакалера андхата-прапти о гарте патана —

правишта хаила матра бадира бхитаре
сабе хаила андха, кеха кахите на паре

Джаяпатака Свами : Как только разбойники и воры вошли во двор дома Господа Нитьянанды, они полностью ослепли и ничего не смогли увидеть.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.605

кичу нахе декхе, андха хаила дасью-гана
сабей хаила хата-прана-буддхи-мана

Джаяпатака Свами : Разбойники ничего не видели и ослепли. Жизнь, разум и сознание всех были нарушены.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.606

кеха гийа паде гада-кхайра бхитаре
джонке поке дансе таре камадаи' кобыла

Джаяпатака Свами : Некоторые из воров упали в траншею, их сильно кусали пиявки, насекомые и слепни.

Пояснение : Фраза gaḍa-khāira обозначает ров, окружающий дворец или резиденцию короля или землевладельца.

Таким образом, разбойники, ослепленные темнотой , не видели траншею вокруг дома и упали в нее. В траншее их кусали насекомые, пиявки сосали их кровь , и они страдали невыносимо.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.607

уччишта гартете кеха кеха гийа паде
татхайа марайе вича-покера камаде

Джаяпатака Свами : Некоторые из разбойников упали в яму, куда были выброшены остатки еды , и, будучи покусаны насекомыми и скорпионами, некоторые из них умерли.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.608

кеха кеха паде гия кантара упаре
сарва анге пхуте канта, надите на паре

Джаяпатака Свами : Некоторые из разбойников упали на шипы , которые пронзили все их конечности , и они не могли двигаться. naḍite nā pare , они не могли двигаться.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.609

кхалера бхитаре гийа паде кона джана
хаста-пада бханги' кеха карайе крандана

Джаяпатака Свами : Некоторые из разбойников упали в канал. У них были сломаны руки и ноги, и они закричали.

В те времена у них не было ни фонариков, ни факелов. Поэтому они не видели, куда идут, кто-то упал в канаву, кто-то в мусорную яму, кто-то в канал , и у них были сломаны руки и ноги, они плакали. Ужас!

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.610

сейкхане каро каро гайе айла джвара
сарва дасью-гана чинта паила антара

Джаяпатака Свами : В том месте у некоторых из них поднялась температура, и все разбойники забеспокоились.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.611

индрера махаджхадавршти пракашапурвака нитйананда-сева —

хенаи самайе индра парама-каутуки
карите лагила маха-джхада-вришти татхи

Джаяпатака Свами : В то же время, игривый бог Индра вызвал в этом месте сильную грозу.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.612

эке маре дасью пока-джонкера камаде
вишеше марайе аро махавришти-джхаде

Джаяпатака Свами : С одной стороны, разбойники пострадали от укусов пиявок и насекомых, а с другой — еще больше от сильного ливня, махавристи-джаде.

Не стоит связываться с Господом Нитьянандой!

Вау! Вау!

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.613

Шилавришти паде саба ангера упаре
прана нахи йайа, бхасе духкхера сагаре

Джаяпатака Свами : Град падал на все их конечности, но жизненная сила не исчезла , и поэтому они плыли в океане страданий.

Желая украсть у Господа Нитьянанды, они получили вот что. Если мы обращаемся к Господу Нитьянанде с просьбой о любви Кришны, Он дарует её безвозмездно, но если вы хотите украсть у Него, вот что они получили!

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.614

хена се падайе эко маха-джханджхана
трасе мурччха йайа сабе пасари апана

Джаяпатака Свами : Затем там ударила сильная молния, и, испугавшись, разбойники потеряли сознание и забыли о себе.

Град, молнии, дождь, пиявки, насекомые — чего только не было, они страдали не покладая рук. Как мы слышим в бенгальской истории: «gacher katal, goper tel » — они хотели украсть плод, но если они попросят Господа Нитьянанду, Он даст их им безвозмездно!

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.615

махавришти дасйу-гана бхидже нирантара
маха-шите сабхара кампита калевара

Джаяпатака Свами : Из-за сильного дождя разбойники постоянно промокали насквозь. Из-за сильного холода все они дрожали от холода.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.616

андха хайяче — кичу на пайа декхите
маре дасйу-гана маха-джхада-вришти-шите

Джаяпатака Свами : Разбойники ослепли и ничего не видели. Они умирали от сильной бури, дождя и холода.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.617

нитйананда-дрохе асийаче э джания
кродха индра вишеше марена духкха дийа

Джаяпатака Свами : Они пришли предать Господа Нитьянанду, и, зная об этом, Господь Индра в гневе убил разбойников, причинив им страдания.

Так заканчивается глава под названием «В третьей попытке разбойники ослеплены, падают в канаву, а Индрадева насылает ливень».
Раздел: «Игры Нитьянанды». 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by JPS Archives
Verifyed by JPS Archives
Reviewed by JPS Archives

Lecture Suggetions