Text Size

14.05.2024 Прощание с жителями Каши, часть 1

14 May 2022|Duration: 00:21:41|Ruso|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи

Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи

Его Святейшество Джаяпатака Свами Махараджа, 14 мая 2022 года.

Шри Маяпур, Индия

мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам

hariḥ oṁ tat sat

Введение: Буддхиманта Хан был отвергнут Навабом Хусейном Шахом, и это привело к его обращению в ислам. Он отправился к нескольким брахманам в Бенаресе, чтобы спросить, что ему делать. Они сказали ему: «Выпей кипящее топленое масло». Он ответил: «Я умру!», но ему эта идея не понравилась. Тем не менее, он пошел к другим брахманам , и они сказали, что его преступление не так уж велико, и ему не следует пить кипящее топленое масло и убивать себя. Он не знал, что делать. Тогда он обратился к Господу Чайтанье с вопросом. Господь Чайтанья сказал ему: «Непрестанно воспевай Харе Кришна и отправляйся во Вриндаван». Таким образом, его решением стало воспевание Харе Кришна.

Сегодня мы продолжаем чтение сборника «Чайтанья Лила», глава называется…

Прощание с жителями Каши, часть 1.

В разделе: Возвращение в Нилачалу

Шри Гауранга-лила-смарана-мангала-стотрам, стих 59
Бхактивиноды Тхакура

дхиг гауранга-пранати-рахитан шушка-таркадидагдхан
итй эвам ваи пракура-вачанам шанкаранам бабхува
нйасишанам садаси махатам йасья пуджа тадабхут
там гаурангам сва-сукха-матханананда-муртим смарами

Перевод: «Жалки те, кто, опалённые сухой логикой, не склоняются перед Господом Гаурангой!» Повторяя это снова и снова, возвышенные санньяси- шанкары поклонялись Ему. Я медитирую на Господа Гаурангу, преисполненного трансцендентного блаженства.

Чайтанья Чарита Маха Кавья 20.37

стхитва татра динани ханта катицид бхуйо'ситадрау прабхух
Шриман етйа нананда нандайати ча смаитан аджасрам джанан
эвам вимшати-хайанантара-бхавам йатрам вилокьякхилам
свам дхаматха джагама каишцид апи таих сардхам крипа-сагарах

Перевод: Пробыв несколько дней во Вриндаване, Господь снова вернулся в Пури и даровал людям там безграничное блаженство, а также сам испытал это блаженство.   Таким образом, в течение двадцати лет он соблюдал все праздники, а затем вместе со своими преданными океан милосердия отправился в его обитель.

Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 1.243

рупаке шикша дийа вриндаван прерана о сваям каши гамана:

шри-рупе шикша караи' патхаила вриндаван
апане карила варанаси агамана

Перевод: Дав Шриле Рупе Госвами наставления в Праяге, в Дашашвамедха-гхате, Чайтанья Махапрабху приказал ему отправиться во Вриндаван. Затем Господь вернулся в Варанаси.

Джаяпатака Свами: Итак, на обратном пути из Вриндавана Господь Чайтанья велел Рупе Госвами отправиться во Вриндаван.

Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 1.244

кашите шри-санатанасаха милана о танхаке шикшадана:

кашите прабхуке аси' милила санатана
дуи маса рахи' танре караила шикшана

Перевод: Когда Господь Чайтанья Махапрабху прибыл в Варанаси, Санатана Госвами встретил Его там. Господь оставался там два месяца и дал Санатане Госвами исчерпывающие наставления.

Мурари Гупта Кадача 4.13.12

там дрштва сахаса кришна уттхайа парамадарат дридхам алинганам
критва гадгадантам увача ха

Перевод: Увидев Санатану, Кришна Чайтанья тотчас же встал с глубоким почтением. Крепко обняв его, Он неуверенно произнес:

Джаяпатака Свами: Итак, Господь Чайтанья сразу же понял, что Санатана Госвами — преданный, но Тапан Мишра и другие не могли понять, что Санатана — преданный.

Мурари Гупта Кадача 4.13.13

шри-кришна-карунам ко'пи вактум шакноти пандитах
йа твам вишайа-купа-стхам самуддхритйа балийаси

Перевод: «Кто этот учёный, способный описать милость Кришны? Воистину, эта милость неизмеримо могущественна, ибо она вывела тебя из тёмного колодца чувственных наслаждений».

Джаяпатака Свами: Итак, Господь Чайтанья дал свои наставления Санатане Госвами, сказав, что по милости Господа Кришны Он оставил темный колодец чувственного наслаждения.

Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 1.245

санатанаке матхура-мандале прерана о пракашанандера уддхара: —

матхура патхайла танре дийа бхакти-бала
санньясире крипа кари' гела нилачала

Перевод: После полного наставления Санатаны Госвами, Шри Чайтанья Махапрабху отправил его в Матхуру с посвященным ему преданным служением. В Бенаресе Он также ниспослал Свою милость санньяси майявадской общины . Затем Он вернулся в Нилачалу [Джаганнатха Пури].

Джаяпатака Свами: Итак, этот стих подробно описывает визит Господа Чайтаньи в Бенарес и Его отъезд в Нилачалу.

Мурари Гупта Кадача 4.13.14

шри-кришна-никатам нитва тан-мадхурьям апайайат
садху садхв ити харшена шикшайам аса там пунах

Перевод: «Это приблизило тебя к Шри Кришне и заставило тебя испить Его сладость. Очень хорошо! О, очень хорошо!» Взволнованный Гаура продолжил его наставления:

Джаяпатака Свами: Итак, Господь Чайтанья был очень рад видеть Санатану Госвами.

Мурари Гупта Кадача 4.13.15

вриндаванайа гантавйам бхакти-шастра-нирупанам
лупта-тиртха-пракашам ча тан-махатмйам апи спхутам

Перевод: «Ты должен отправиться во Вриндаван. Распространяй там бхакти-шастры и открой утраченные святые места. Таким образом ты распространишь повсюду славу Враджадхамы » .

Джаяпатака Свами: Итак, это было личное служение, на которое Санатана Госвами  был наделен — писать священные писания и находить утраченные святые места.

Мурари Гупта Кадача 4.13. 16-17

картавйам бхавата йена бхактир эва стхира бхавет
йам ашритйа сукхенаива шри-кришна-према-мадхурим
пибанти расика нитйам сарасара-вичакшанах
са аха тват-крипа сарва-пхала-да мама павани

Перевод: «Всё это ваша милость должна сделать для того, чтобы богиня преданности, Бхакти-деви, прочно утвердилась в этом мире. Тогда, найдя у неё прибежище, расики, способные различать материю и дух, всегда могли бы с радостью пить сладкий напиток кришна -према ».

Санатана ответил: «Только по Твоей милости произрастают все эти трансцендентные плоды, и по Твоей милости очищается и мое сердце».

Джаяпатака Свами: Итак, Санатана Госвами, выражая признательность за милость Господа Чайтаньи, сказал, что благодаря милости Господа Чайтаньи его сердце очистится.

Мурари Гупта Кадача 4.13.18

шри-кришнети твайоктам ча тадаива манасартхакам
хасан праха хришикешас твам эва буддхи-саттамах

Перевод: «О Шри Кришна, всё, что ты сказал, удовлетворяет Моё сердце». Хришикеша улыбнулся и сказал: «Несомненно, ты самый умный из людей».

Джаяпатака Свами: Итак, Санатана Госвами оценил милость Кришны, и Господь Чайтанья сказал: «Ты должен быть самым разумным из всех людей».

Мурари Гупта Кадача 4.13.19

дрштва мадху-пурим вриндаранйам эва пунар бхаван
айасйати джаганнатха-даршанартхам мад-аджнайа

Перевод: «После посещения города Мадхупури и Вриндараньи, по Моему повелению ваша милость должна вернуться, чтобы увидеть Джаганнатху Свами».

Джаяпатака Свами: Итак, Санатане Госвами было приказано поехать к Господу Чайтанье в Джаганнатха-Пури,  после чего он отправился в Джаганнатха-Пури.

Мурари Гупта Кадача 4.13.20

каши-васи-джанан сарван кришна-бхакти-праданатах
уддхритйа крипайа кришно бхактанам сукха-хетаве

Перевод: Затем, чтобы принести счастье Своим преданным , Кришна милостиво освободил всех жителей Каши и даровал им преданность Кришне.

Джаяпатака Свами: Таким образом, Мурари Гупта понял, что по милости Кришны Чайтаньи все жители Каши обрели кришна-бхакти.

Так завершается глава под названием «Прощание с жителями Каши, часть 1».

В разделе: Возвращение в Нилачалу

Расшифровано и проверено архивом JPS 29 мая 2022 г.

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by JPS Archives
Verifyed by JPS Archives
Reviewed by JPS Archives

Lecture Suggetions