Text Size

20211123 Три четверти энергии Господа Кришны. Часть 2

23 Nov 2021|Duration: 00:27:26|Ruso|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи

Ниже приводится сборник книг о Шри Кришне Чайтанье, данный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем 23 ноября 2021 года в Шри Дхама Маяпуре, Индия.

мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам

Hariḥ oṁ tat sat!

Харе Кришна! Дорогие преданные! Сегодня мы продолжим изучение книги Шри Кришны Чайтаньи. Сегодняшняя глава называется: «

Три четверти энергии Господа Кришны. Часть 2».

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 21.41

Брахма-самхитайя (5.44)—

йасьяика-нишвасита-калам атхаваламбйа  
дживанти лома-вила-джа джагад-анда-натхах  
вишнур махан са иха йасья кала-вишешо  
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

Перевод: «Брахмы и другие владыки мирских миров появляются из пор Маха-Вишну и остаются живыми на протяжении всего Его единственного выдоха. Я поклоняюсь изначальному Господу Говинде, частью которого является Маха-Вишну, составляющий часть Его полной доли».

Комментарий: Его Божественная Милость А. К. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Это цитата из «Брахма-самхиты» (5.48). См. также «Ади-лила» 5.71.

Джаяпатака Свами: Маха-Вишну являет все бесчисленные миллионы вселенных и всех Брахм, владык материального мира , и все живые существа , которые живут ради Его единственного дыхания. Один день Брахмы равен тысяче чатур-юг. Одна чатур-юга — это 432 000 000 лет, поэтому тысяча из них — это один день Брахмы , и такое же время — это одна ночь Брахмы, и Он живет так сто лет.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 21.42

(c) кришнадхинадхамагата 3йа (гухья) артха: —

эи артха — мадхьяма, шуна 'гудха' артха ара  
тина аваса-стхана кришнера шастре кхйати йара

Перевод: «Это среднее значение. Теперь послушайте, пожалуйста, более сокровенное значение. У Господа Кришны три места обитания, которые хорошо известны из священных писаний.»

Комментарий: Его Божественная Милость А. К. Бхактиведанта Свами Прабхупада Кришна имеет три обители — Его внутреннюю обитель (Голока Вриндавана), Его промежуточную обитель (духовное небо) и Его внешнюю обитель (этот материальный мир).

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 21.43

(1) антараваса голока-вриндавана-варнана:

'антахпура' — голока-шри-вриндаван  
йахахан нитйа-стхити мата-пита-бандху-гана

Перевод: «Внутренняя обитель называется Голока Вриндавана. Именно там живут личные друзья, соратники, отец и мать Господа Кришны».

Джаяпатака Свами: Вечные игры Господа Кришны проявляются на Голоке Вриндаване, преданные в сакхье, ватсалье и мадхурья-расе общаются с Кришной в Его вечной дхаме.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 21.44

мадхурайшварья-мадхурья-крипади-бхандара  
йогамайа даси йахахан расади лила-сара

Перевод: «Вриндавана — это хранилище милости Кришны и сладких богатств супружеской любви. Именно там духовная энергия, действуя подобно служанке, проявляет танец раса , квинтэссенцию всех игр».

Джаяпатака Свами: Итак, особенность этого места заключается в том, что здесь упоминается Голока Вриндавана.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 21.45

gosvāmipādokta-śloka—

каруна-никурамба-комале  
мадхурайшварйа-вишеша-шалини  
джаяти враджа-раджа-нандане  
на хи чинта-каникабхьюдети нах

Перевод: «Вриндавана-дхама очень мягка благодаря милости Верховного Господа и особенно богата благодаря супружеской любви. Здесь проявляется трансцендентная слава сына Махараджи Нанды. В таких обстоятельствах в нас не пробуждается ни малейшего беспокойства».

Джаяпатака Свами: Таким образом, деяния Кришны, Его милость, в полной мере проявляются во Вриндаване дхаме.

Харибол! Вриндаван дхама ки! Джей!

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 21.46

(2) мадхьямаваса вишнулока ваикунтха-варнана:

тара тале паравйома — 'вишулока'-нама  
нараяна-ади ананта сварупера дхама

Перевод: «Под планетой Вриндавана находится духовное небо, известное как Вишнулока. На Вишнулоке находятся бесчисленные планеты Вайкунтха, управляемые Нараяной, и бесчисленные другие проявления Кришны».

Джаяпатака Свами: Итак, жители Вайкунтхи поклоняются Господу с благоговением и почтением, и особое значение имеют отношения дасьи , шанты и сакхьи , основанные на уважении.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 21.47

'мадхьяма-аваса' кришнера — шад-айшварья-бхандара  
ананта сварупе йахах карена вихара

Перевод: «Духовное небо, исполненное всех шести великолепий, является промежуточной обителью Господа Кришны. Именно там бесчисленное множество форм Кришны наслаждаются Своими играми».

Джаяпатака Свами: Итак, на планетах Вайкунтха Кришна наслаждается различными играми в Своем облике Нараяны.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 21.48

ананта вайкунтха йахахан бхандара-котхари  
паришада-гане шад-айшварье аче бхари '

Перевод: «Бесчисленные планеты Вайкунтхи, подобные различным комнатам сокровищницы, находятся там, наполненные всеми богатствами. На этих бесчисленных планетах обитают вечные спутники Господа, которые также обогащены шестью богатствами».

Джаяпатака Свами: Таким образом, шесть богатств, различные расы и деяния Господа присутствуют в Вайкунтха- дхаме.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 21.49

Брахма-самхитайя (5.43)—

голока-намни ниджа-дхамни сказе ча тасйа  
деви-махеша-хари-дхамасу тешу тешу  
те те прабхава-никайа вихиташ ча йена  
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

Перевод: «Под планетой Голока Вриндавана находятся планеты, известные как Деви-дхама, Махеша-дхама и Хари-дхама. Они богаты по-разному. Ими управляет Верховная Личность Бога, Говинда, изначальный Господь. Я возношу Ему свои поклоны».

Комментарий: Его Божественная Милость А. К. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Это цитата из «Брахма-самхиты» (5.43).

Джаяпатака Свами: Шрила Прабхупада попросил нас показать эти четыре дхамы: Деви-дхаму, Махеша-дхаму, Хари-дхаму и Голока-Вриндавана-дхаму, чтобы продемонстрировать их в Храме Ведического Планетария в рамках космологии сотворения четырех дхам.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 21.50

вираджара авастхана-варнана: — Падмоттаракханде (255.57) —

прадхана-парама-вьомнор антаре вираджа нади  
веданга-сведа-джанитаис тойаих праравита шубха

Перевод: «Между духовным и материальным миром находится водоём, известный как река Вираджа. Эта вода образуется из телесного пота Верховной Личности Бога, известной как Веданга. Так течёт река».

Комментарий: Его Божественная Милость А. К. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Этот стих и следующий за ним стих взяты из «Падма-пураны».

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 21.51

тасйах паре пара-вйома
три-пад-бхутам санатанам  

амритам шашватам нитйам  
анантам парамам падам

Перевод: «За рекой Вираджа находится духовная природа, нерушимая, вечная, неисчерпаемая и безграничная. Это высшая обитель, состоящая из трех четвертей богатств Господа. Она известна как паравьома, духовное небо».

Комментарий: Его Божественная Милость А.К. Бхактиведанта Свами Прабхупада. В духовном небе нет ни тревоги, ни страха. Оно существует вечно и состоит на три четверти из энергии Господа. Материальный мир — это проявление лишь одной четверти энергии Господа. Поэтому он называется эка-пада-вибхути.

Джаяпатака Свами: Таким образом, большинство джив обитают в духовных обителях, а те, кто бунтует или имеет какие-то особые желания, существуют в материальном мире, который составляет лишь четверть могущества Господа. Цель человеческой жизни — вернуться в духовный мир. К сожалению, многие люди остаются в материальном мире, потому что не имеют информации о духовном мире.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 21.52 (3)

вахьяваса девидхамаи джива-бхога-кшетра майараджйа –

тара сказка 'бахьяваса' вираджара пара  
ананта брахманда йахахан котхари апара

Перевод: «На другом берегу реки Вираджа находится внешняя обитель, полная бесчисленных вселенных, каждая из которых содержит неограниченное количество атмосфер».

Джаяпатака Свами: Это взгляд с точки зрения духовной вселенной, так что в духовном мире по другую сторону Вираджи находится материальный мир , а материальный мир имеет неограниченное количество вселенных. Мы находимся в одной вселенной, на одной планете с определенной атмосферой , но у каждой планеты есть своя атмосфера , и живые существа обитают на каждой планете, обладая различным телосложением, адаптированным к разным атмосферам.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 21.53

'деви-дхама' нама тара, джива йара васи  
джагал-лакшми ракхи' рахе йахах майя даси

Перевод: «Обитель внешней энергии называется Деви-дхама, и её обитателями являются обусловленные души. Именно там пребывает материальная энергия, Дурга, со множеством богатых служанок».

Комментарий: Его Божественная Милость А.К. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Поскольку обусловленная душа стремится наслаждаться материальной энергией, ей позволено пребывать в Деви-дхаме, внешней энергии, где богиня Дурга исполняет приказы Верховного Господа как Его служанка. Материальная энергия называется джагал-лакшми, потому что она защищает сбитые с толку обусловленные души. Поэтому богиня Дурга известна как материальная мать, а Господь Шива, её муж, — как материальный отец. Богиня Дурга получила такое название, потому что этот материальный мир подобен большой крепости, где обусловленная душа находится под её опекой. В поисках материальных благ обусловленная душа старается угодить богине Дурге, и мать Дурга обеспечивает её всеми возможными материальными благами. Из-за этого обусловленные души соблазняются и не желают покидать внешнюю энергию. Следовательно, они постоянно строят планы жить здесь мирно и счастливо. Таков материальный мир.

Джаяпатака Свами: Хотя мы строим такие планы, этот материальный мир — место страданий, где все обречены на смерть. В духовном мире люди вечны, никто не умирает. Поэтому мы стремимся попасть в духовный мир, но из-за иллюзий остаемся в материальном мире, где опасность подстерегает на каждом шагу.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 21.54

эи тина дхамера хайа кришна адхишвара  
голока-паравьома — пракритира пара

Перевод: "Кришна — верховный владелец всех дхам, включая Голока-дхаму, Вайкунтха-дхаму и Деви-дхаму. Паравьома и Голока-дхама находятся за пределами Деви-дхамы, этого материального мира.

Комментарий: Его Божественная Милость А. К. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Когда живое существо освобождается от Деви-дхамы, но не познает великолепия Хари-дхамы, оно помещается в Махеша-дхаму, которая находится между двумя другими дхамами. Освобожденная душа не получает там возможности служить Верховной Личности Бога; поэтому, хотя эта Махеша-дхама является дхамой Господа Шивы и находится выше Деви-дхамы, она не является духовным миром. Духовный мир начинается с Хари-дхамы, или Вайкунтхалоки.

Джаяпатака Свами: Итак, здесь описывается положение Махеша-дхамы, она находится между Деви-дхамой и Хари-дхамой. Если человек совершает особое поклонение Господу Шиве, он может оказаться в Махеша-дхаме, которая находится выше Деви-дхамы , но не является Хари-дхамой. Поэтому мы на самом деле хотим достичь Хари-дхамы или Голока Вриндаваны, где мы можем напрямую служить Господу Кришне.

Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 21.55

шуддха-саттвамайа чикчакти-виласа тадрупа-вайбхава —

кришнера трипада-вибхути, девидхама — экапада-вибхути: —

чик-чакти-вибхути-дхама — трипад-айшварья-нама  
майика вибхути — эка-пада абхидхана

Перевод: «Считается, что духовный мир составляет три четверти энергии и богатства Верховной Личности Бога, тогда как материальный мир составляет лишь одну четверть этой энергии. Таково наше понимание».

Комментарий: Его Божественная Милость А.К. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Харидхама (паравьяма) и Голока Вриндавана находятся за пределами материального космического проявления. Они почитаются как три четверти энергии Господа. Материальный мир, управляемый внешней энергией Верховного Господа, называется Девидхама и является проявлением одной четверти Его энергии.

Джаяпатака Свами: Материалисты не знают о существовании духовного неба или даже высших планет в материальном мире, потому что их наука опирается только на то, что они могут наблюдать. Ведическая наука получает информацию из духовного мира Господа , и поэтому этот вид науки может поведать нам безграничную истину , не ограниченную повторными наблюдениями; другого способа познать истину нет.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 21.56

трипада-вибхути — майатита о экапада-вибхути майика: —

Лагху-Бхагаватамрите (1.563)

три-пад-вибхутер дхаматват  
три-пад-бхутам хи тат падам  
вибхутир майики сарва  
прокта падатмика ятах

Перевод: «Поскольку духовный мир состоит из трех четвертей энергии Господа, он называется три-пад-вибхути. Будучи проявлением одной четверти энергии Господа, материальный мир называется эка-пада».

КОММЕНТАРИЙ: Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада Этот стих можно найти в «Лагху-бхагаватамрите » (1.5.563).

Джаяпатака Свами: Здесь соответствующий размер и мощь каждой дхамы, духовных обителей, известны как три четверти энергии , а материальная обитель, которая представляет собой неограниченные миллионы вселенных , известна как эка-пада вибхути.  

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 21.57

экапада-вибхути девидхамера варнана: —

трипада-вибхути кришнера — вакья-агочара  
эка-пада вибхутира шунаха вистара

Перевод: «Три четверти энергии Господа Кришны находятся за пределами наших возможностей говорить. Поэтому давайте подробно послушаем об оставшейся четверти Его энергии».

Джаяпатака Свами: Паравьома , или духовный мир, непостижим для нас. Поэтому Господь Чайтанья говорит Санатане Госвами: давайте сначала поговорим о материальном мире , который мы в какой-то степени можем видеть.

Харибол!

Так завершается глава под названием «Три четверти энергии Господа Кришны, часть 2» в разделе: «Изобилие и сладость Господа Шри Кришны».

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by JPS Archives
Verifyed by JPS Archives
Reviewed by JPS Archives

Lecture Suggetions