Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи
Ниже приводится сборник книг о Шри Кришне Чайтанье, данный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем 31 октября 2021 года в Шри Дхама Маяпуре, Индия.
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Hariḥ oṁ tat sat!
Харе Кришна! Дорогие преданные! Сегодня мы продолжим изучение Книги Шри Кришны Чайтаньи . Сегодняшняя глава называется:
Санатана Госвами встречается с Господом Чайтаньей. Часть 1.
В разделе: Господь Шри Чайтанья Махапрабху наставляет Санатану Госвами в науке Абсолютной Истины.
Чайтанья Чандродая Натака 9.151
Махараджа Пратапарудра: Тогда? Затем?
Люди, принесшие вести: Шрила Санатана Госвами, старший брат Шрилы Рупы Госвами, выдающаяся личность в правительстве Хуссейна Шаха, правителя Бенгалии, отказался от всего, чтобы принять юную богиню Вайрагьи. Хотя внешне он казался авадхутой , в его сердце царила благодать бхакти. Поэтому его можно сравнить с большим озером, покрытым растениями шайвала . Он был дарителем наслаждения для всех преданных, познавших науку бхакти.
Джаяпатака Свами: Санатана Госвами, будучи премьер-министром императора Хусейна Шаха, фактически руководил всем правительством. Он занимал очень завидное положение, отказавшись от всего, чтобы присоединиться к Господу Чайтанье Махапрабху и практиковать вайрагью во Вриндаване.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 20.46
Чандрашекхарера грихе упастхита
Чандрашекхарера гхаре аси' дварете васила
махапрабху джани' чандрашекхаре кахила
Перевод: Затем Санатана Госвами отправился в дом Чандрашекхары и сел у двери. Поняв, что происходит, Шри Чайтанья Махапрабху поговорил с Чандрашекхарой.
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья понял, что пришел Санатана Госвами.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 20.47
вахьявеша-нирапекша пракрита вайшнава санатанаке анаянартха шекхараке адеша
'дваре эка 'вайшнава' хайа, болаха танхаре'
чандрашекхара декхе — 'вайшнав' нахика дваре
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «У ваших дверей стоит преданный. Пожалуйста, позовите его». Выйдя на улицу, Чандрашекхара не увидел у своих дверей вайшнава.
Джаяпатака Свами: Поскольку Санатана Госвами много дней не брился и был одет как мусульманский факир, Чандрашекхара не смог увидеть никого, кого бы он узнал как вайшнава.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 20.48
санатанера бахир-вайшнава-веша на декхийа пратьявартана: —
'дварете ваишнава нахи' — прабхуре кахили
'кеха хайа' кари' прабху тахаре пучила
Перевод: Когда Чандрашекхара сообщил Господу, что у его дверей нет вайшнавов, Господь спросил его: «А есть ли вообще кто-нибудь у твоих дверей?»
Чайтанья Чандродая Натака 9.153
Махараджа Пратапарудра : Как он смог увидеть Господа?
Чайтанья Чандродая Натака 9.154
Мужчины , приносящие новости : Мы услышали об этом из уст самого Санатана.
Чайтанья Чандродая Натака 9.155
Махараджа Пратапарудра: Пожалуйста, говорите.
Чайтанья Чандродая Натака 9.156
Люди, принесшие вести: (Санатана сказал:) Сначала я сидел на пороге. Много людей с большим нетерпением шли увидеть Господа в дом Чандрашекхары, и, увидев Господа, они обрели любовь к Кришне. Выходя из дома, они постоянно воспевали святые имена, проливая слезы, и волосы на их телах вставали дыбом от экстаза. Стоя снаружи, я видел, как эти люди ходят к Господу и обратно, и, видя их эмоции, я взял пыль с их ног, чтобы увидеть Господа. В это время всеведущий Господь призвал меня к Себе через кого-то.
Джаяпатака Свами: Когда люди видели Господа Чайтанью Махапрабху, они немедленно испытывали экстатную любовь к Кришне; эти симптомы объясняет Санатана Госвами. Поэтому мы должны стремиться получить милость Господа Чайтаньи Махапрабху. Санатана Госвами снимал пыль с ног выходящих преданных, надеясь получить милость Господа Чайтаньи.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 20.49
даравешавеши санатанаке аните прабхура адеша
тенхо кахе, — эка 'даравеша' аче дваре
'танре ана' прабхура вакье кахила танхаре
Перевод: Кандрашехара ответил: «Есть один мусульманский странствующий монах».
Шри Чайтанья Махапрабху тут же сказал: «Пожалуйста, приведите его сюда». Затем Чандрашекхара обратился к Санатане Госвами, который все еще сидел у двери.
Джаяпатака Свами: Естественно, что Чандрашекхара не мог узнать Санатану Госвами, но Господь Чайтанья, всеведущий, знал всё.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 20.50
санатанаке чандрашекхарера 'даравеша' балия самбодхана
'прабху томайа болайа, айса, даравеша!'
шуни ананде санатана карила правеша
Перевод: «О мусульманский странствующий монах, войди, пожалуйста. Господь зовет тебя». Санатана Госвами был очень рад услышать этот приказ и вошел в дом Чандрашекхары.
Чайтанья Чандродая Натака 9.152
Люди, принесшие весть: Господь сжалился одним взглядом , как только прибыл Санатана Госвами. Господь, имеющий облик золотистого цветка чампаки , из милосердия распахнул свои длинные объятия и обнял Санатану Госвами.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 20.51
санатана-даршане друтавеге прабхура агамана о алингана
танхаре ангане декхи' прабху дхана айла
танре алингана кари' премавишта хайла
Перевод: Как только Шри Чайтанья Махапрабху увидел Санатану Госвами во дворе, Он тотчас же с великой поспешностью подошёл к нему. Обняв его, Господь был преисполнен экстатической любви.
Джаяпатака Свами: Шрила Прабхупада описывал эту встречу Санатаны Госвами и Господа Чайтаньи во время своего визита в Горакхпур. Он сказал: «Это было точно так же, как когда гопи встретились с Кришной», — и тогда Шрила Прабхупада расплакался и не смог продолжить урок. Таким образом, эта встреча Господа Чайтаньи с Санатаной Госвами была чем-то особенным.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 20.52
алинганафале санатанера према о дайньокти
прабху-спарше премавишта ха-ила санатана
'море на чуниха' — кахе гадгада-вачана
Перевод: Как только Шри Чайтанья Махапрабху прикоснулся к Санатане Госвами, Санатана также был охвачен экстатической любовью. Дрожащим голосом он сказал: «О мой Господь, не прикасайся ко мне».
Джаяпатака Свами: Санатана Госвами был настолько смирен , что считал себя, в своем запятнанном состоянии, недопустимым для прикосновений , и полагал, что Он очень падший.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 20.53
прабху о санатана, убхайераи према-крадана, чандрашекхарера висмайя
дуи-джейн галагали родана апара
декхи' чандрашекхарера ха-ила чаматкара
Перевод: Стоя плечом к плечу, Шри Чайтанья Махапрабху и Санатана Госвами начали безудержно плакать. Чандрашекхара был крайне удивлен, увидев это.
Джаяпатака Свами: Чандрашекхара подумал, что здесь Господь Чайтанья обнимает мусульманского странствующего монаха , и они оба плачут, поэтому он был очень смущен и удивлен, что происходит!
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 20.54
саснехе санатанаке ниджасамипе асанапрадана
табе прабху танра хата дхари' лана гела
пиндара упаре апана-паше васайла
Перевод: Схватив его за руку, Шри Чайтанья Махапрабху ввёл Санатану Госвами внутрь и посадил его на возвышенное место рядом с Собой.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 20.55
свахасте санатананга-марджана, санатанера даинйокти
шри-хасте карена танра анга саммарджана
тенхо кахе — «море, прабху, на кара спаршана»
Перевод: Когда Шри Чайтанья Махапрабху начал очищать тело Санатаны Госвами Своей собственной трансцендентной рукой, Санатана Госвами сказал: «О мой Господь, пожалуйста, не прикасайся ко мне».
Джаяпатака Свами: Итак, мы видим, как сильно Господь Чайтанья любит Своих преданных. Санатана Госвами преодолел огромные трудности, чтобы добраться до Него, и Господь очень ценил это. Поэтому Он и делал все это.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 20.56
прабхукарттрика танхаке маха-бхагаваточита гаураба-дана
прабху кахе — «тома спарши атма павитрите
бхакти-бале пара туми брахманда шодхите
Перевод: Господь ответил: «Я прикасаюсь к тебе, чтобы очистить Себя, ибо силой твоего преданного служения ты можешь очистить всю вселенную».
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья прославлял Санатану Госвами, высоко оценивая его практику бхакти-йоги. Он сказал, что своей бхакти-йогой он смог очистить всю вселенную. Господь Чайтанья наставлял всех нас, как следует ценить преданного.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 20.57
Шримад-Бхагавате (13.01.10)—
бхавад-видха бхагаватас
тиртха-бхутах сваям прабхо
тиртхи-курванти тиртхани
свантах-стена гада-бхрита
Перевод: «Святые вашего уровня сами являются местами паломничества. Благодаря своей чистоте они — постоянные спутники Господа, и поэтому они могут очистить даже места паломничества».
Комментарий: Этот стих был произнесен Махараджей Юдхиштхирой Видуре в «Шримад-Бхагаватам» (1.13.10). Видура возвращался домой после посещения священных мест паломничества, а Махараджа Юдхиштхира принимал своего святого дядю. По сути, Махараджа Юдхиштхира говорил: «Мой дорогой Господь Видура, ты сам являешься святым местом, потому что ты — продвинутый преданный. Такие люди, как ты, всегда носят Господа Вишну в своих сердцах. Ты можешь возродить все святые места после того, как они были осквернены паломничеством грешников».
Грешный человек отправляется в святое место паломничества, чтобы очиститься. В святом месте много святых людей и храмов Господа Вишну; однако святое место оскверняется грехами многих посетителей. Когда же в святое место отправляется продвинутый преданный, он противодействует всем грехам паломников. Поэтому Махараджа Юдхиштхира обратился к Видуре именно с этой мыслью.
Поскольку продвинутый преданный носит Господа Вишну в своем сердце, он является движущимся храмом и движущимся Вишну. Продвинутому преданному нет необходимости посещать святые места, ибо любое место, где он пребывает, является святым местом. В этой связи Нароттама даса Тхакура утверждает: tīrtha-yātrā pariśrama, kevala manera bhrama : посещение святых мест — это просто еще один вид замешательства. Поскольку продвинутому преданному нет необходимости посещать святое место, зачем он туда идет? Ответ прост: он идет туда, чтобы очистить это место.
Джаяпатака Свами: Его Божественная Милость А.К. Бхактиведанта Свами Прабхупада четырнадцать раз обошел весь мир , и куда бы он ни отправился, это место становилось местом паломничества, и он очищал людей и это место. Точно так же очень продвинутый преданный может очистить любое место, потому что он носит Вишну в своем сердце.
Чайтанья Чандродая Натака 9.157
Махараджа Пратапарудра: Тогда? Затем?
Чайтанья Чандродая Натака 9.158
Мужчины, несущие вести: Увидев Санатану, Господь прочитал стих:
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 20.58
Хари-бхакти-виласе (10/91) —
на ме 'бхакташ чатур-веди
мад-бхактах шва-пачах прийах
тасмаи дейам тато грахйам
са ча пуджйо йатха хй ахам
Перевод: «[Господь Кришна сказал:] Даже если человек очень учёный и хорошо знаком с санскритской ведической литературой, он не будет принят в Мои ряды, если не будет чист в преданном служении. Однако, даже если человек родился в семье, поедающей собак, он будет очень дорог Мне, если он чистый преданный, не имеющий мотивов для наслаждения плодотворной деятельностью или умственными размышлениями. Воистину, ему следует оказывать всяческое уважение, и всё, что он предлагает, должно быть принято. Такие преданные так же достойны поклонения, как и Я».
Комментарий: Этот стих включен в « Хари-бхакти-виласа» (10.127), составленный Санатаной Госвами.
Джаяпатака Свами: Таким образом, Господь Чайтанья не видел внешней оболочки, он видел сознание и преданность, поэтому Он был очень привязан к Санатане Госвами.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 20.59
Шримад-Бхагавате (9/7/10)—
випрад дви-шад-гуна-йутад аравинда-набха-
падаравинда-вимукхат шва-пачам вариштхам
манйе тад-арпита-мано-вачанехитартха-
пранам пунати са кулам на ту бхури-манах
Перевод: «Можно родиться в семье брахманов и обладать всеми двенадцатью брахманскими качествами, но если человек не предан лотосным стопам Господа Кришны, пупок которого имеет форму лотоса, он не так хорош, как чандала , посвятивший свой ум, слова, деяния, богатство и жизнь служению Господу. Просто родиться в семье брахманов или обладать брахманскими качествами недостаточно. Нужно стать чистым преданным Господа. Если швапача или чандала — преданный, он спасает не только себя, но и всю свою семью, тогда как брахман, не являющийся преданным, а просто обладающий брахманскими качествами, не может очистить даже себя, не говоря уже о своей семье».
Комментарий: Этот стих произносит Прахлада Махараджа в «Шримад-Бхагаватам» (7.9.10). Считается, что брахман обладает двенадцатью качествами.
Как сказано в Махабхарате:
дхармаш ча сатьям ча дамас тапаш ча
аматсарйам хрис титикшанасуйа
йаджшаш ча данам ча дхритих шрутам ча
вратани ваи двадаша брахманасйа
« Брахман должен быть совершенно религиозным. Он должен быть правдивым и уметь контролировать свои чувства. Он должен совершать суровые аскезы, быть отрешенным, смиренным и терпимым. Он не должен никому завидовать и должен быть искусен в совершении жертвоприношений и раздаче всего, что у него есть, в качестве милостыни. Он должен быть предан служению и обладать глубокими знаниями Вед . Это двенадцать качеств, необходимых для брахмана».
В «Бхагавад-гите» (18.42) брахманские качества описываются следующим образом:
шамо дамас тапах шаучам кшантир
арджавам эва ча
джнанам виджнанам астикйам
брахма-карма свабхава-джам
«Мир, самообладание, аскетизм, чистота, терпимость, честность, знание, мудрость и благочестие — вот естественные качества, которыми руководствуются брахманы ».
В «Муктапхала-Тике» говорится:
шамо дамас тапах шаучам
кшантй-арджава-вирактайах
гьяна-виджнана-сантошах
сатйастикйе дви-шад гунах
«Психическое равновесие, контроль над чувствами, аскетизм, чистота, терпимость, простота, отрешенность, теоретические и практические знания, удовлетворенность, правдивость и твердая вера в Веды — это двенадцать качеств брахмана ».
Джаяпатака Свами: Его Божественная Милость Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакура прославил брахманов , обладающих двенадцатью качествами , а затем объяснил, что вайшнавы также обладают этими двенадцатью качествами и еще одним — чистой преданностью Вишну. Если у человека нет чистой преданности Вишну, то на самом деле все тщетно, а если есть чистая преданность Вишну, то все остальное совершенно.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 20.60
бхактасевате нийогапхалей сакала индрийера сартхаката:
тома декхи, тома спарши, гай томара гуна
сарвендрийа-пхала, — эи шастра-нирупана
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху продолжил: «Видя Тебя, прикасаясь к Тебе и прославляя Твои трансцендентные качества, можно усовершенствовать цель всей чувственной деятельности. Таков вердикт священных писаний».
Комментарий: Это подтверждается в следующем стихе из « Хари-бхакти-судходая » (13.2).
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 20.61
джагате шуддха-бхагабад-бхакта — судурллабха
Хари-бхакти-судходайе (13/2) —
акшнох пхалам твадриша-даршанам хи танох
пхалам твадриша-гатра-сангах
джихва-пхалам твадриша-киртанам
хи су-дурлабха бхагавата хи локе
Перевод: «Дорогой Вайшнава, созерцание человека, подобного тебе, – совершенство зрения, прикосновение к твоим лотосным стопам – совершенство осязания, а восхваление твоих благих качеств – истинная деятельность языка, ибо в материальном мире очень трудно найти чистого преданного Господа».
Джаяпатака Свами: Многие люди могут быть преданными Богу, но они молятся о каком-то материальном результате или хотят освобождения от этого материального мира. На самом деле, тот, кто хочет служить Кришне, кто хочет служить Верховной Личности Бога без каких-либо других мотивов, встречается очень редко , и именно таких людей учит Господь Чайтанья, именно такие люди очень очищают.
Чайтанья Чаритамрита, Мадхья-лила 20.62
кришнера ахаитуки крипа-махатмья-варнана; прабху сваями санатанера вандхана-мочана- лилабхинайера мула-сутрадхара
эта кахи кахе прабху — «шуна, санатана
кришна — бада даямайа, патита-павана
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху продолжил: «Дорогой мой Санатана, пожалуйста, выслушай меня. Кришна очень милосерден, и Он — спаситель всех падших душ».
Джаяпатака Свами: Если кто-то желает служить Кришне, то Кришна дарует ему все возможности, Он — патита павана, избавитель падших. Таким образом, Он делает возможным для такого преданного освободиться от всех оков материального мира. Поэтому Господь Чайтанья говорил Санатане Госвами, что его освобождение было фактически облегчено Господом Кришной. Он даровал ему Свою особую милость , чтобы он мог быть свободен и присоединиться к Господу Чайтанье.
Харе Кришна! Так заканчивается глава под названием «Санатана Госвами встречает Господа Чайтанью. Часть 1»
. В разделе: «Господь Шри Чайтанья Махапрабху наставляет Санатану Госвами в науке абсолютной истины»
Lecture Suggetions
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20190114 Question and Answer Session
-
20190220 Адрес прибытия
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20200116 Вечерняя Даршана
