Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи
Ниже приводится сборник «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджей 10 сентября 2021 года в Шридхама Маяпуре, Индия.
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Hariḥ oṁ tat sat!
Харе Кришна! Дорогие преданные! Сегодня мы продолжим составление книги «Чайтанья лила», сегодняшняя глава называется:
Видение Махаваны. Часть 3.
Раздел: Путешествие Господа во Вриндаван.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.159
махавана-дакшине декха гокуланагара
шишу-санге ватса ракхе эта дамодара
Джаяпатака Свами: Посмотрите на деревню Гокула, расположенную к югу от Махаваны.Дамодара и его друзья- пастухи пасли там телят.
Итак, Кришна дас берет Господа Чайтанью во Вриндаван Парикраму , и здесь, увидев Махаван, Он отправился на юг, чтобы увидеть Гокулу.
Мурари Гупта Кадача, 4.6.12
Перевод: «О повелитель всех повелителей, здесь Ты можешь увидеть Гопешвара-деву. А здесь Сапта-Самудра Кунда, очищающий все миры».
Джаяпатака Свами: Итак, Гопешварадева — это Господь Шива, который защищает дхаму Вриндавана.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.160
хера декха гопешвара-муртти манохара
сапта-самудрака-кунда декхаха сундара
Джаяпатака Свами: Взгляните на чарующее Божество Гопешвары, Господа Шиву. Увидеть прекрасную Сапта-самудра-кунду.
Мурари Гупта Кадача, 4.6.13
Перевод: «В городе к западу от этого места стоит дом пастуха по имени Аяна,мужа Шримати Радхарани, который является обителью, наполненной расой. К югу также жил пастух по имени Ананда».
Джаяпатака Свами: Итак, у Радхарани был официальный муж, хотя её настоящей любовью и настоящим мужем был Господь Кришна, но чтобы усилить вкус расы , чтобы встретиться с Кришной, она избегала свекрови и других родственников.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.161
айанера гхара декха грамера пашчиме
сундара-гопера гхара тахара дакшине
Джаяпатака Свами: Посмотрите на дом Аяны (официального мужа Шримати Радхарани), расположенный в западной части деревни. К югу от него находится дом Сундара Гопы.
Мурари Гупта Кадача, 4.6.14
Перевод: «В центре этого города находится дом Упананды, где Кришна находил большое удовольствие.На западной стороне города расположен лес, где Равана совершал аскетические подвиги».
Джаяпатака Свами: Итак, Мурари Гупта Кадача написан на санскрите , а « Чайтанья-мангала» написана на бенгали, поэтому она черпает вдохновение из Мурари Гупта Кадачи . Упананда — брат мужа Яшоды Нанды Махараджа.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.162
упанандера гхара эи грамотера мадхьякхане
пашчиме декхаха раванера тапобане
Джаяпатака Свами: Вот дом Упананды, который стоит посреди деревни. К западу от него находится лес, где Равана совершал аскезу.
Мурари Гупта Кадача, 4.6.15
Перевод: «О Кришна! К северу от этого места находится ашрама Дурвасы Муни.Неподалеку, о Прабху, расположены леса Лохавана и Билвавана».
Джаяпатака Свами: Итак, в Навадвипе есть также Бильва-пукур или Белпукур, где находится родовое жилище Шачи Маты. Интересно, что во Вриндаване у Друвасы Муни и Раваны были свои особые ашрамы. Поскольку Вриндаван — священная дхама, люди совершают здесь тапасью , что приносит множество благ.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.163
декаха дурвасашрама ихара уттара-
никате декхаха лохавана манохара
Джаяпатака Свами: к северу от него находится ашрама Дурвасы Муни. Перед вами — очаровательный лес Лохавана.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.164
апарупа кахиба эй хера билваване
кришна коле кари' нанда ачила эхане
Джаяпатака Свами: Вон там находится несравненный лес Билвавана. Сюда пришел Нанда Махараджа, неся Кришну.
Итак, здесь вкратце описывается развлечение, которое происходило в Билваване.
Мурари Гупта Кадача, 4.6.16
Перевод: «Здесь вы также можете увидеть место, где сын Нанды Махараджи, Кришна, с удовольствием играл во множество игр.Кришна даровал Нанде чудесную расу своих юношеских игр».
Джаяпатака Свами: Так Господь Кришна исполнил Свои детские деяния и доставил огромную радость Яшоде и Нанде Махарадже.
Мурари Гупта Кадача, 4.6.17
Перевод: «Заметив приближение грозовых туч, царь Нанда сказал доброй гопи: „Быстро отведи младенца Кришну к царице моего дома“».
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.165
радхаке декхия нанда кахила уттара
коле кари' леха кришна ту лана гхара
Джаяпатака Свами: Увидев Шримати Радхарани, Нанда Махарадж попросил Шримати Радхарани взять Кришну с Его колен и отнести Его домой.
Итак, в «Мурари Гупта Кадаче» упоминается, что Махараджа Нанада увидел гопи и попросил её отвести Кришну к матери Яшоде, своей царице. Но в «Чайтанья-мангале» раскрывается, что гопи была не кто иная, как Шримати Радхарани.
Мурари Гупта Кадача, 4.6.18
Перевод: «Эта женщина посадила Его себе на колени и, переполненная радостью, поцеловала Его всего. Оказавшись в теплых объятиях, она была поражена и совершенно очарована этим ребенком».
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.166
нандера адеше Шри Радха Кришна каила коле
чумбана карайе балйа-ачарана-чале
Джаяпатака Свами: Следуя приказу Нанды Махараджи, Шримати Радхарани обняла Кришну и нежно поцеловала Его, следуя примеру младенца Кришны.
Итак, Кришна обнимал Радхарани как младенца , а Радхарани поцеловала младенца Кришну.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.167
каджа нахи буджхе Шри Радха лана йайа патхе
гадха-алингане куча чире накхагхате
Джаяпатака Свами: Шримати Радхарани не могла понять поступков Кришны по дороге, когда Господь Кришна, крепко обнимаемый Шримати Радхарани, поцарапал ей грудь своими ногтями.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.168
декхия чаритра радхара висмайа
лагила хийа упаджила према-веката на кайла
Джаяпатака Свами: Шримати Радхарани была удивлена Его поведением. Хотя Она и не выразила этого, Шримати Радхарани почувствовала сильную любовь к Кришне.
Шримати Радхарани испытывала спонтанную любовь к Господу Кришне.
Мурари Гупта Кадача, 4.6.19
Перевод: Услышав о сияющей расе детских игри трансцендентной славе Шри Кришны, Гаура Кришна с любовью обнял Кришну Дасу.
Итак, Господь Чайтанья, услышав о деяниях Господа Кришны, был совершенно охвачен духовным экстазом и обнял Кришну дасу.
Мурари Гупта Кадача, 4.6.20
Перевод: Кришна Даса продолжил:«Гаура-Говинда! Только посмотри! Здесь Гопала совершил возвышенное деяние — пас коров.А вот кунда, вырытая Господом Шри Хари».
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.169
хера ара декха пунах кришнера чарита
марайе сакала шишу тришнайа пидита
Джаяпатака Свами: Вспомним еще раз деяния Кришны, когда пастушки были на грани смерти от жажды.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.170
панчани-кханила кунда декха видьямана
шуни' матра гаурачандра нахи вахьягьяна
Джаяпатака Свами: Здесь Господь Кришна выкопал колодец [Вену-купа], чтобы напоить Своих жаждущих друзей.Услышав это, Господь Гаурачандра был охвачен экстатической любовью к Кришнеи потерял сознание.
Господь Чайтанья на каждом шагу испытывал любовь к Кришне, и когда Он услышал о деяниях Господа Кришны, Он был потрясен и потерял сознание , и это признак истинной любви к Кришне.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.171
катокшане гаура-чандрера хаила та' вахйа
прабху кахе — кришнадаса ки хаила карья
Джаяпатака Свами: Спустя некоторое время Господь Чайтанья вернулся к внешнему сознаниюи спросил Кришнадасу, что произошло.
Мурари Гупта Кадача, 4.6.21
Перевод: «В этом месте прекрасный Упананда в окружении других пастуховобратился к Нанде, чтобы определить, какие действия следует предпринятьдля благополучия младенца Кришны».
Джаяпатака Свами: Итак, царь Камса посылал демонов, чтобы убить Кришну.Пастухи поняли, что что-то не так,и решили, что нужно что-то предпринять, чтобы защитить младенца.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.172
эйкхане декха упананда-ади йата
юкати карила саба гойала-саммата
Джаяпатака Свами: Смотрите, Упананда и другие встречались с пастухами.
Мурари Гупта Кадача, 4.6.22
Перевод: «Вместе с пастухами, их жёнами, детьми и коровамиНанда Махараджа сел в повозку и отправился в леса Бхадрака и Бхандира.Там они прожили два месяца».
Джаяпатака Свами: Итак, Махарадж Нанда отправился в Бхандираван.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.173
асахья раджапида-нитьяи санката
раджанипрабхате сабхе саджила шаката
Джаяпатака Свами: Из-за постоянных зверств Камсына рассвете они погрузили все свое имущество на телеги, запряженные волами.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.174
гопигана шакате карийа гопагана
никата басати карибаре вриндаван
Джаяпатака Свами: Пастухи расставили быков, чтобы те перевезли гопи и детейдля проживания недалеко от Вриндавана.
Они жили неподалеку от Матуры, рядом с городом царя Камсы, поэтому решили переехать подальше, чтобы быть в большей безопасности от его зверств.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.175
хай хай рабе йайа годхана чалайя
пайе бадха хате нади мате пага дийа
Джаяпатака Свами: «Хай, хай!»— под звуки быков, несущих богатства пастухов,с палками в руках и тюрбанами на головах, двинулись дальше.
Пастухи продолжили свой путь. Таким образом, пастухи Гокулы решили отправиться во Вриндаван.
Чайтанья Мангала, Шеша-кханда 2.176
бхадра-бхандира-ване чила дуи маса
ананде гайена гуна э лочанадаса
Джаяпатака Свами: Так они оставались в Бхадраване и Бхандхираване в течение двух месяцев.Лочана Даса повествует об этих чувствах с огромной радостью в сердце.
Рассказы о трансцендентных деяниях Господа Кришны, естественно, приносят духовную радость, поэтому каждому рекомендуется прославлять Господа и внимать Ему. Поскольку Господь является Верховной Личностью Бога, Его деяния также трансцендентны и неотличны от Него. Таким образом, эти деяния Господа Кришны доставляли удовольствие Господу Чайтанье.
Так завершается глава под названием «Видение Махаваны», часть 3,
раздел «Путешествие Господа во Вриндаван».
Lecture Suggetions
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200102 Вечерняя Даршана
