08.06.2021 С большим рвением и уважением пьяный мусульманский губернатор подает прошение о встрече со Шри Чайтаньей Махапрабху. Часть 1.
Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи
Ниже приводится сборник «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджей 8 июня 2021 года в Шридхама Маяпуре, Индия.
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Hariḥ oṁ tat sat!
Харе Кришна! Дорогие преданные! Сегодня мы продолжим изучение Книги Шри Кришны Чайтаньи , сегодняшняя глава называется:
С огромным рвением и уважением пьяный мусульманский губернатор подает прошение о встрече со Шри Чайтаньей Махапрабху.
В разделе: Попытка Господа отправиться во Вриндаван
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.150
йаджапуре махапатрадвайаке прабхура видайа-прадана:
дуи раджа-патра йеи прабху-санге йайа
'йаджапура' аси' прабху таре дилена видайа
Перевод : Когда Шри Чайтанья Махапрабху и Его спутники прибыли в Яджапуру, Господь попросил двух государственных чиновников, пришедших с Ним, вернуться.
Комментарий : Место, называемое Яджапура, очень хорошо известно в Ориссе. Это подразделение округа Катака, расположенное на южном берегу реки Вайтарани. В прошлом великие мудрецы совершали жертвоприношения на северном берегу реки Вайтарани; поэтому это место известно как Яджапура, «место, где совершаются жертвоприношения ». Некоторые говорят, что это был один из столичных городов царя Яяти, и что от названия Яяти-нагара произошло название Яджапура. Как сказано в Махабхарате (Вана-парва, глава 114): Согласно Махабхарате, великие мудрецы в прошлом совершали жертвоприношения в этом месте. Там до сих пор сохранилось множество храмов полубогов и воплощений, а также божество Шри Варахадева. Это божество имеет особое значение и привлекает множество паломников. Те, кто поклоняется энергии Верховного Господа, поклоняются Варахи, Вайшнави и Индрани, а также многим подобным формам Деви, внутренней энергии. Существует множество божеств Господа Шивы, и вдоль реки есть много мест, известных как Дашашвамедха-гхата. Иногда Яджапуру также называют Набхи-гая или Вираджа-кшетра.
Джаяпатака Свами : Итак, по пути из Джаганнатха Пури во Вриндаван Господь Чайтанья Махапрабху посетил Яджапуру и увидел множество храмов. Поэтому это место является очень важным местом паломничества в Шри Кшетре.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.151
санги райера сахита прабхура сарвада кришна-катхалапа:
прабху видайа дила, райа йайа танра сане
кришна-катха рамананда-сане ратри-дине
Перевод : Шри Чайтанья Махапрабху попрощался с офицерами, и Рая Рамананда продолжил свой путь с Господом. Господь день и ночь говорил с Раманандой Райей о Шри Кришне.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.152
раджадеше пратиграме раджа-кармачариганера прабхуке абхйартхана:
прати-граме раджа-аджнайа раджа-бхритйа-гана навйа
грихе нана-дравье карайе севана
Перевод : В каждой деревне, по приказу царя, государственные служащие построили новые дома и наполнили каждый из них запасами зерна. Так они служили Господу.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.153
ремунайа райаке видайа-прадана: —
эи-мата чали' прабху 'ремуна' айла
татха хаите рамананда-райе видайа дила
Перевод : Шри Чайтанья Махапрабху наконец прибыл в Ремуну, где попрощался со Шри Раманандой Раем.
Комментарий : В первой главе «Мадхья-лилы», стих 149, говорится , что Рамананда Рая был попрощан с Бхадракой. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакура утверждает, что в те дни место, называемое Ремуной, также включало в себя Бхадраку.
Джаяпатака Свами : В Бхадраке протекает река, и говорится, что Господь Чайтанья попрощался с Раманандой Райей , и Рамананда Райя тоже упал в обморок, не выдержав разлуки с Господом Чайтаньей. По-видимому, в те времена Бхадрака считалась частью Ремуны.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.154
райера мурччха, прабхура крандана:
бхумете падила райа нахика четана
райе коле кари прабху карайе крандана
Перевод : Когда Рамананда Рая упал на землю и потерял сознание, Шри Чайтанья Махапрабху взял его на колени и начал плакать.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.155
райера прабху-биччеда аварнанийа: —
райера видайа-бхава на йайа сахана кахите
на пари эи тахара варнана
Перевод : Чувства разлуки Чайтаньи Махапрабху с Раманандой Райей очень трудно описать. Действительно, это почти невыносимо, поэтому я не могу описать их подробнее.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.156
удишйа-симайа агамана; раджа-кармачарира прабхусева:
табе 'охра-деша-сима' прабху чали' аила татха раджа
-адхикари прабхуре милила
Перевод : Когда Шри Чайтанья Махапрабху наконец прибыл на границу штата Орисса, к Нему приехал правительственный чиновник.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.157
дина дуи-чари тенхо карила севана
агэ калибраре сей кахе виварана
Перевод : В течение двух или четырех дней государственный служащий служил Господу. Он также подробно рассказывал Господу о том, что его ждет впереди.
Джаяпатака Свами : Поскольку граница Ориссы являлась пределом царства царя Пратапарудры, а после этого он должен был войти в мусульманскую империю, то до настоящего времени он получал все льготы по приказу царя Пратапарудры, но с этого момента это было другое царство.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.158
прабхуке раджа-кармачарира хинду о мочалема раджья-сима-нирддеша о
патави-варана прадана:
мадьяпа йавана-раджара аге адхикара танра
бхайе патхе кеха наре калибара
Перевод : Он сообщил Господу, что территория впереди находится под властью мусульманского правителя, который был пьяницей. Из-за страха перед этим царем никто не мог свободно ходить по дороге.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.159
пичалада парьянта саба танра адхикара
танра бхайе нади кеха хаите наре пара
Перевод : Юрисдикция мусульманского правительства простиралась до Пичалады. Из-за страха перед мусульманами никто не решался переходить реку.
Комментарий : В старину Пичалада входила в состав Тамлука и Бенгалии. Пичалада расположена примерно в четырнадцати милях к югу от Тамлука. Река Рупа-нараяна хорошо известна в Тамлуке, и Пичалада располагалась на берегу этой реки.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.160
мочалема шасакашаха сандхира пара прабхура гамана вишайе сахаята ангикара:
дина ката раха — сандхи кари' танра сане
табе сукхе наукате караиба гамане
Перевод : Государственный чиновник Махараджи Пратапарудры также сообщил Шри Чайтанье Махапрабху , что Ему следует остаться на границе Ориссы на несколько дней , чтобы можно было заключить мирное соглашение с мусульманским губернатором. Таким образом, Господь сможет мирно переправиться через реку на лодке.
Так заканчивается глава под названием: «С большим рвением и уважением пьяный мусульманский губернатор подает прошение о встрече со Шри Чайтаньей Махапрабху».
В разделе: Попытка Господа отправиться во Вриндаван
Lecture Suggetions
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20190114 Question and Answer Session
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
