Text Size

08.06.2021 С большим рвением и уважением пьяный мусульманский губернатор подает прошение о встрече со Шри Чайтаньей Махапрабху. Часть 1.

8 Jun 2021|Duration: 00:12:55|Ruso|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи

Ниже приводится сборник «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджей 8 июня 2021 года в Шридхама Маяпуре, Индия.

мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам

Hariḥ oṁ tat sat!

Харе Кришна! Дорогие преданные! Сегодня мы продолжим изучение Книги Шри Кришны Чайтаньи , сегодняшняя глава называется:

С огромным рвением и уважением пьяный мусульманский губернатор подает прошение о встрече со Шри Чайтаньей Махапрабху.

В разделе: Попытка Господа отправиться во Вриндаван

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.150

йаджапуре махапатрадвайаке прабхура видайа-прадана:

дуи раджа-патра йеи прабху-санге йайа
'йаджапура' аси' прабху таре дилена видайа

Перевод : Когда Шри Чайтанья Махапрабху и Его спутники прибыли в Яджапуру, Господь попросил двух государственных чиновников, пришедших с Ним, вернуться.

Комментарий : Место, называемое Яджапура, очень хорошо известно в Ориссе. Это подразделение округа Катака, расположенное на южном берегу реки Вайтарани. В прошлом великие мудрецы совершали жертвоприношения на северном берегу реки Вайтарани; поэтому это место известно как Яджапура, «место, где совершаются жертвоприношения ». Некоторые говорят, что это был один из столичных городов царя Яяти, и что от названия Яяти-нагара произошло название Яджапура. Как сказано в Махабхарате (Вана-парва, глава 114): Согласно Махабхарате, великие мудрецы в прошлом совершали жертвоприношения в этом месте. Там до сих пор сохранилось множество храмов полубогов и воплощений, а также божество Шри Варахадева. Это божество имеет особое значение и привлекает множество паломников. Те, кто поклоняется энергии Верховного Господа, поклоняются Варахи, Вайшнави и Индрани, а также многим подобным формам Деви, внутренней энергии. Существует множество божеств Господа Шивы, и вдоль реки есть много мест, известных как Дашашвамедха-гхата. Иногда Яджапуру также называют Набхи-гая или Вираджа-кшетра.

Джаяпатака Свами : Итак, по пути из Джаганнатха Пури во Вриндаван Господь Чайтанья Махапрабху посетил Яджапуру и увидел множество храмов. Поэтому это место является очень важным местом паломничества в Шри Кшетре.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.151

санги райера сахита прабхура сарвада кришна-катхалапа:

прабху видайа дила, райа йайа танра сане
кришна-катха рамананда-сане ратри-дине

Перевод : Шри Чайтанья Махапрабху попрощался с офицерами, и Рая Рамананда продолжил свой путь с Господом. Господь день и ночь говорил с Раманандой Райей о Шри Кришне.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.152

раджадеше пратиграме раджа-кармачариганера прабхуке абхйартхана:

прати-граме раджа-аджнайа раджа-бхритйа-гана навйа
грихе нана-дравье карайе севана

Перевод : В каждой деревне, по приказу царя, государственные служащие построили новые дома и наполнили каждый из них запасами зерна. Так они служили Господу.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.153

ремунайа райаке видайа-прадана: —

эи-мата чали' прабху 'ремуна' айла
татха хаите рамананда-райе видайа дила

Перевод : Шри Чайтанья Махапрабху наконец прибыл в Ремуну, где попрощался со Шри Раманандой Раем.

Комментарий : В первой главе «Мадхья-лилы», стих 149, говорится , что Рамананда Рая был попрощан с Бхадракой. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакура утверждает, что в те дни место, называемое Ремуной, также включало в себя Бхадраку.

Джаяпатака  Свами : В Бхадраке протекает река, и говорится, что Господь Чайтанья попрощался с Раманандой Райей , и Рамананда Райя тоже упал в обморок, не выдержав разлуки с Господом Чайтаньей. По-видимому, в те времена Бхадрака считалась частью Ремуны.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.154

райера мурччха, прабхура крандана:

бхумете падила райа нахика четана
райе коле кари прабху карайе крандана

Перевод : Когда Рамананда Рая упал на землю и потерял сознание, Шри Чайтанья Махапрабху взял его на колени и начал плакать.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.155

райера прабху-биччеда аварнанийа: —

райера видайа-бхава на йайа сахана кахите
на пари эи тахара варнана

Перевод : Чувства разлуки Чайтаньи Махапрабху с Раманандой Райей очень трудно описать. Действительно, это почти невыносимо, поэтому я не могу описать их подробнее.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.156

удишйа-симайа агамана; раджа-кармачарира прабхусева:

табе 'охра-деша-сима' прабху чали' аила татха раджа
-адхикари прабхуре милила

Перевод : Когда Шри Чайтанья Махапрабху наконец прибыл на границу штата Орисса, к Нему приехал правительственный чиновник.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.157

дина дуи-чари тенхо карила севана
агэ калибраре сей кахе виварана

Перевод : В течение двух или четырех дней государственный служащий служил Господу. Он также подробно рассказывал Господу о том, что его ждет впереди.

Джаяпатака  Свами : Поскольку граница Ориссы являлась пределом царства царя Пратапарудры, а после этого он должен был войти в мусульманскую империю, то до настоящего времени он получал все льготы по приказу царя Пратапарудры, но с этого момента это было другое царство.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.158

прабхуке раджа-кармачарира хинду о мочалема раджья-сима-нирддеша о
патави-варана прадана:

мадьяпа йавана-раджара аге адхикара танра
бхайе патхе кеха наре калибара

Перевод : Он сообщил Господу, что территория впереди находится под властью мусульманского правителя, который был пьяницей. Из-за страха перед этим царем никто не мог свободно ходить по дороге.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.159

пичалада парьянта саба танра адхикара
танра бхайе нади кеха хаите наре пара

Перевод : Юрисдикция мусульманского правительства простиралась до Пичалады. Из-за страха перед мусульманами никто не решался переходить реку.

Комментарий : В старину Пичалада входила в состав Тамлука и Бенгалии. Пичалада расположена примерно в четырнадцати милях к югу от Тамлука. Река Рупа-нараяна хорошо известна в Тамлуке, и Пичалада располагалась на берегу этой реки.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 16.160

мочалема шасакашаха сандхира пара прабхура гамана вишайе сахаята ангикара:

дина ката раха — сандхи кари' танра сане
табе сукхе наукате караиба гамане

Перевод : Государственный чиновник Махараджи Пратапарудры также сообщил Шри Чайтанье Махапрабху , что Ему следует остаться на границе Ориссы на несколько дней , чтобы можно было заключить мирное соглашение с мусульманским губернатором. Таким образом, Господь сможет мирно переправиться через реку на лодке.

Так заканчивается глава под названием: «С большим рвением и уважением пьяный мусульманский губернатор подает прошение о встрече со Шри Чайтаньей Махапрабху». 

В разделе: Попытка Господа отправиться во Вриндаван

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by JPS Archives
Verifyed by JPS Archives
Reviewed by JPS Archives

Lecture Suggetions