Text Size

08.01.2021 Господь Чайтанья решил отправиться во все святые тиртхи.

8 Jan 2021|Duration: 00:13:28|Ruso|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

Книга Шри Кришны Чайтаньи

Ниже приводится сборник книг о Шри Кришне Чайтанье, данный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем 8 января 2021 года в Шри Дхама Маяпуре, Индия.

мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Харих ом тат сидел!

Сборник «Книга Шри Кришны Чайтаньи»,

Господь Чайтанья решает совершить путешествие по всем святым тиртхам.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 7.3

магхе санньяса, пхалгуне пури-дхаме васа, чаитре сарвабхаумоддхара, вайшакхе дакшинатйа-бхраманеччха: — 
эи-мате сарвабхаумера нистара карила
дакшина-гамане прабхура ичча упаджила

Перевод: После освобождения Сарвабхаумы Бхаттачарьи Господь пожелал отправиться в Южную Индию для проповеди.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 7.4

магха-шукла-пакше прабху карила санньяса
пхалгуне асийа каила нилачале васа

Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху принял отречение от мирской жизни в растущую половину месяца Магха. В следующем месяце, Пхалгуне, Он отправился в Джаганнатха Пури и поселился там.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 7.5

пхалгунерашеше дола-йатра се декхила
премавеше танха баху нртйа-гита кайла

Перевод: В конце месяца Пхалгуна Он присутствовал на церемонии Дола-ятра и, в своем обычном экстатическом восторге от Бога, пел и танцевал различными способами по этому случаю.

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 7.6

чаитре рахи' каила сарвабхаума-вимочана
ваишакхера пратхаме дакшина йаите хаила мана

Перевод: В месяце Чайтра, живя в Джаганнатха Пури, Господь освободил Сарвабхауму Бхаттачарью, а в начале следующего месяца (Вайшакха) Он решил отправиться в Южную Индию.

Джаяпатака Свами: Итак, эти стихи повествуют о хронологии того, как Он принимает санньясу, отправляется в Джаганнатха Пури , останавливается там и произносит проповедь Сарвабхаума Бхаттачарья, а после участия в дола-ятре решает отправиться в Южную Индию. Таким образом, эти стихи описывают хронологию событий, происходящих очень быстро одно за другим. Месяц Магха — это зима в Индии, а Вайшакха — весна.

Мурари Гупта Кадача 3.13.1-2

Перевод: Гаура Кришна принял приглашение поселиться в доме разумного и возвышенного вайшнавы Кашинатхи Мишры. Этот кладезь безграничного богатства некоторое время проводил в игривых играх с вайшнавами. Затем, желая очистить тиртхи, Он решил покинуть Шри Кшетру, землю Джаганнатхи Свами.

Джаяпатака Свами: Мы приходим в тиртхи, чтобы очиститься, Он приходит в тиртхи, чтобы очистить их. Паломники, посещающие святые места, оставляют позади свои греховные последствия. Когда Господь посещает их, Он освобождает от этих греховных последствий и очищает святые тиртхи.

Murāri Gupta Kaḍaca 3.13.3

Перевод: Так Он отправился к Господу Джаганнатхе. Увидев лучшего из мужчин, Он поклонился Ему с пламенной преданностью и был облит потоками слез.

Murāri Gupta Kaḍaca 3.13.4

Перевод: Шри Гаура Хари, чей благородный облик является высшим воплощением кришна-премы, со сложенными в мольбе руками, неуверенно обратился к Джаганнатхе Свами с этими очаровательными словами:

Murāri Gupta Kaḍaca 13.5

Перевод: «О Божественный Господь, поскольку я недостоин пребывать на Твоей святой земле, в моём сердце возникло желание посетить другие земли».

Murāri Gupta Kaḍaca 13.6-7

Перевод: «Лицо Твое сияет, как владыка ночи. Глаза Твои подобны распускающимся осенним лотосам. Широкие губы Твои, красные, как плоды бимбы, скрывают жемчужные зубы. Как величественно! Кто, увидев Твою широкую грудь, может желать отправиться в другую страну? Поэтому, о Господь Хари, Ты не оказал Мне великой милости».

Murāri Gupta Kaḍaca 13.8

Перевод: «О Джанардана, вдохновляющий сердца всех, я иду увидеть другие Твои кшетры. О Божественный Господь! Даруй мне силу странствовать по святым местам».

Murāri Gupta Kaḍaca 13.9

Перевод: «Пока его ум не колеблется и не очищен до конца, человек должен скитаться по всем святым тиртхам».

Murāri Gupta Kaḍaca 13.10

Перевод: «Затем, когда его ум полностью очистится, он должен вернуться и вечно пребывать в Шри Пурушоттама-дхаме с непоколебимой решимостью, подобно путнику, счастливо возвращающемуся в свою собственную ашраму».

Murāri Gupta Kaḍaca 13.11

Перевод: Пока Шри Чайтанья говорил это, гирлянда, висевшая на шее Шри Кришны, упала к подножию Его львиного престола.

Murāri Gupta Kaḍaca 13.12

Перевод: Затем священник, следуя указанию Джаганнатхи Свами, с радостью возложил эту гирлянду на голову Шри Чайтаньи в знак благословения Господа.

Джаяпатака Свами: Когда божества роняют цветы или гирлянды, это знак того, что Они благословляют преданных. Кришнадаса Кавираджа хотел получить благословение на написание «Чайтанья-чаритаамриты», и божества уронили гирлянду. Господь Чайтанья хотел отправиться в Южную Индию, чтобы посетить все святые места по всей Индии и поселиться в Джаганнатха-Пури. Господь Джаганнатха уронил свою цветочную гирлянду, что было знаком благословения для Господа Чайтаньи.

Чайтанья Чарита Маха Кавья 12.94

Перевод: Проведя там восемнадцать дней, Махапрабху увидел Джаганнатху в великой радости , сбивающего с толку преданных разлукой и готового уйти.

Чайтанья Чарита Маха Кавья 12.95

Перевод: Увидев великого Господа Джаганнатху, Махапрабху, сияющий, как золотой нектар, получил его разрешение и в радости отправился на юг.

Чайтанья Чандродая Натака 7.1:  (Входит Сарвабхаума).  Сарвабхаума: Почему Махараджа Пратапарудра позвал меня в такой необычный час? Я должен пойти к нему. (Он идет).

(В сопровождении своих соратников входит король).

Чайтанья Чандродая Натака 7.2: Царь: Кто здесь? Кто здесь? Призовите Бхаттачарью.

Чайтанья Чандродая Натака 7.3:  Бхаттачарья: (приближаясь) Это я. Я пришел в ответ на твой зов.

Чайтанья Чандродая Натака 7.4:  Царь: (кланяясь в знак почтения) Вот место. Пожалуйста, садитесь.

Чайтанья Чандродая Натака 7.5:  (Бхаттачарья сначала благословляет царя, а затем садится).

Чайтанья Чандродая Натака 7.6:  Царь: Бхаттачарья, я слышал, что сюда из Бенгалии прибыл весьма возвышенный и милосердный санньяси.

Чайтанья Чандродая Натака 7.7:  Бхаттачарья: Да. Так оно и есть.

Чайтанья Чандродая Натака 7.8:  Царь: Как я могу почтить Его стопы?

Чайтанья Чандродая Натака 7.9:  Бхаттачарья: Этого трудно достичь. Он ведёт уединённую жизнь и позволяет видеть Его только тем, кто принадлежит к отрекшемуся от мира. Кроме того, несколько дней Он путешествует на юге.

Чайтанья Чандродая Натака 7.10:  Царь: Зачем Ему было оставлять Господа Джаганнатху и отправляться в путешествие?

Чайтанья Чандродая Натака 7.11:  Бхаттачарья: В шастрах говорится:

«Господи мой, преданные, подобные Тебе, поистине являются олицетворением святыни. Поскольку Ты носишь в своем сердце Личность Бога, Ты превращаешь все места в места паломничества».

Такова природа святых людей в целом. И Он Сам является Верховной Личностью Бога.

Джаяпатака Свами: Итак, как мы уже говорили, одно из деяний Господа — очищение святых мест. Во время битвы при Курукшетре Господь Баларама посетил святые места и очистил их . Он также пришел в Майяпур и освободил демона Маясуру. Господь Джаганнатха, Баладева и Субадра до сих пор находятся в Симантадвипе.

Гауранга-лила Смарана Мангала Стотра 43

Перевод: Пробыв несколько дней в Джаганнатха-Пури, Господь отправился в Южную Индию.

Так завершается глава под названием « Господь Чайтанья решает отправиться во все святые тиртхи».

Джаяпатака Свами: Итак, вот как было принято это решение , и Его Величество Пратапрудра чуть не упустил Господа Чайтанью.

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by JPS Archives
Verifyed by JPS Archives
Reviewed by JPS Archives

Lecture Suggetions