20201122 Старший брахман обещает отдать свою дочь младшему брахману и назначает Гопалу свидетелем.
Книга Шри Кришны Чайтаньи
Сборник книг «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем, 22 ноября 2020 года, Шридхама Маяпур, Индия.
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Hariḥ oṁ tat sat!
Введение: Сегодня мы продолжаем изучение сборника «Шри Кришна Чайтанья» , тема сегодняшней главы:
Пожилой брахман обещает отдать свою дочь младшему брахману и назначает Гопалу свидетелем этого обещания.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.10
сакши-гопала вриттанта; дуи випрера катха: —
пурве видьянагарера дуи та' брахмана
тиртха карибаре дунхе карила гамана
Перевод : Ранее в Видьянагаре на юге Индии жили два брахмана , которые совершили длительное путешествие , чтобы увидеть различные места паломничества.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.11
гайа, варанаси, прайага — сакала карийа
матхурате аила дунхе анандита хана
Перевод : Сначала они посетили Гайю, затем Каши, затем Прайагу. Наконец, с большой радостью, они прибыли в Матуру.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.12
вана-ятрайа вана декхи' декхе говардхана
двадаша-вана декхи' шеше гела вриндаван
Перевод : Достигнув Матхуры, они начали посещать различные леса Вриндавана и пришли к холму Говардана. Они посетили все двенадцать лесов [ ванас ] и, наконец, добрались до города Вриндавана.
Комментарий : Пять лесов, расположенных на восточной стороне реки Ямуна, — это Бхадра, Бильва, Лоха, Бхандира и Махавана. Семь лесов, расположенных на западной стороне Ямуны, — это Мадху, Тала, Кумуда, Бахула, Камья, Кхадира и Вриндавана. После посещения всех этих лесов паломники отправились в место, известное как Панчакроши Вриндавана. Из двенадцати лесов лес Вриндавана простирается от города Вриндавана до Нандаграмы и Варшаны на расстояние в тридцать две мили, в пределах которого расположен город Панчакроши Вриндавана .
Джаяпатака Свами : Итак, два брахмана посетили все упомянутые святые места, а затем прошли через двенадцать лесов Вриндавана. Таким образом, они совершили очень масштабное паломничество по святым местам , и старшему брахману помогал младший брахман , и, кажется, старший брахман не смог бы совершить все эти паломничества без помощи младшего брахмана .
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.13
вриндаване говинда-стхане маха-девалайа
се мандире гопалера маха-сева хайа
Перевод : В деревне Панчакроши Вриндавана, на месте, где сейчас находится храм Говинды, располагался большой храм, где совершалось великолепное поклонение Гопале.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.14
кеши-тиртха, калия-хрададике каила снана
шри-гопала декхи' тахан карила вишрама
Перевод : После купания в различных местах вдоль реки Ямуна, таких как Кеши-гхата и Калия-гхата, паломники посетили храм Гопалы. Затем они отдохнули в этом храме.
Джаяпатака Свами : Это различные святые места, которые до сих пор посещают преданные во время Враджа-мандала-парикрама.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.15
гопала-саундарья дунхара мана нила хари'
сукха пана рахе тахан дина дуи-чари
Перевод : Красота божества Гопалы покорила их сердца, и, испытывая огромное счастье, они оставались там два или четыре дня.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.16
дуи-випра-мадхйе эка випра — вриддха-прайа
ара випра — йува, танра карена сахайа
Перевод : Один из двух брахманов был стариком, а другой — юношей. Юноша помогал старику.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.17
чота-випра каре сада танхара севана
танхара севайа випрера тушта хаила мана
Перевод : Ибо молодой брахман всегда служил старшему, и старик, будучи очень доволен его службой, был им доволен.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.18
випра бале — туми мора баху сева кайла
сахайа хана море тиртха караила
Перевод : Старик сказал младшему: «Ты оказал мне различные услуги. Ты помог мне добраться до всех этих мест паломничества».
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.19
путрео питара айче на каре севана
томара прасаде ами на пайлама шрама
Перевод : «Даже мой собственный сын не оказывает такой услуги. По вашей милости, я не устал во время этой поездки».
Джаяпатака Свами : Пожилой брахман был очень благодарен , и бывает так, что члены собственной семьи не всегда оказывают такое самоотверженное служение. Шрила Прабхупада говорил о том, что Его ученики или Его духовные дети оказывают Ему такое самоотверженное служение, и он был очень благодарен.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.20
крита-гхната хайа томайа на каиле саммана
атаева томайа ами диба канйа-дана
Перевод : «Если бы я не проявил к вам уважения, я был бы неблагодарным. Поэтому я обещаю отдать вам свою дочь в дар».
Джаяпатака Свами : Традиционно в Индии существовала система брака , согласно которой дочь выдавала замуж отец. Эта свадебная церемония называлась Канья-дана. Конечно, сегодня невеста должна дать согласие, но традиционно родители заботились о том, чтобы найти подходящего спутника жизни для своей дочери. Этот пожилой брахман думал, что этот молодой брахман станет подходящим мужем для его дочери, потому что он так преданно служил и выполнял свою работу без каких-либо условий.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.21
чота-випра кахе, «шуна, випра-махашая
асамбхава каха кене, йеи нахи хайа
Перевод : Младший брахман ответил: «Дорогой господин, пожалуйста, выслушайте меня. Вы говорите нечто очень необычное. Такое никогда не случается».
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.22
маха-кулина туми — видья-дханади-правина
ами акулина, ара дхана-видья-хина
Перевод : «Вы — аристократичный семьянин, хорошо образованный и очень богатый. Я же совсем не аристократ, у меня нет ни приличного образования , ни богатства».
Комментарий : Благодаря благочестивым поступкам человек может обогатиться четырьмя способами: родиться в аристократической семье, получить высокое образование, стать очень красивым или обрести огромное богатство. Это признаки благочестивых деяний, совершенных в прошлой жизни. В Индии до сих пор принято , чтобы аристократическая семья никогда не рассматривала брак с представителем обычной семьи. Хотя каста может быть той же, для поддержания аристократического статуса такие браки отвергаются. Ни один бедняк не осмелится жениться на дочери богатого человека. Поэтому, когда пожилой брахман предложил молодому брахману свою дочь, молодой брахман не поверил, что это возможно. Поэтому он спросил пожилого брахмана , почему тот предлагает нечто беспрецедентное ( асамбхава ). Для аристократа было неслыханно предлагать свою дочь замуж за человека, который был одновременно необразованным и бедным.
Джаяпатака Свами : Итак, Шрила Прабхупада упоминает традицию брака по договоренности.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.23
канйа-дана-патра ами на ха-и томара
кришна-притье кари томара сева-вьявахара
Перевод : Господин, я не подходящий жених для вашей дочери. Я оказываю вам услуги только ради удовольствия Кришны.
Комментарий : Оба брахмана были чистыми вайшнавами. Младший проявлял особую заботу о старшем просто для того, чтобы угодить Кришне. В «Шримад-Бхагаватам» (11.19.21) Кришна говорит: «мад-бхакта-пуджабхьядхика » : «Лучше служить Моему преданному». Таким образом, согласно философии гудия-вайшнавов Чайтаньи Махапрабху, лучше быть слугой слуги Бога [ ЧЧ. Мадхья 13.80]. Не следует пытаться служить Кришне напрямую. Чистый вайшнава служит рабу Кришны и отождествляет себя с рабом раба Кришны. Это угодно Господу Кришне. Шрила Нароттама даса Тхакура подтверждает эту философию: chāḍiyā vaiṣṇava-sevā nistāra peyeche kebā . Если человек не служит освобожденному вайшнаве, он не может достичь освобождения, непосредственно служа Кришне. Он должен служить рабу Кришны.
Джаяпатака Свами : Итак, здесь упоминается важность заботы о преданных, нужно служить преданным, но, служа им, невозможно достичь освобождения. Шрила Прабхупада был очень добр и принимал служение от всех и каждого, и таким образом даровал благословения бесчисленному количеству падших душ.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.24
брахмана -севайа кришнера прити бада хайа
танхара сантоше бхакти-сампад бадайа»
Перевод : «Господь Кришна очень доволен служением, оказываемым брахманам , и когда Господь доволен, щедрость преданного служения возрастает».
Комментарий : В этом отношении Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакура отмечает, что младший брахман служил старшему с целью угодить Кришне. Это не было обычным мирским делом. Кришна доволен, когда вайшнаве оказывают услугу. Поскольку младший брахман служил старшему, Господь Гопала согласился стать свидетелем брачных переговоров , чтобы сохранить престиж обоих преданных. Шри Чайтанья Махапрабху, безусловно, не хотел бы слышать о брачных сделках, если бы такие сделки не заключались между двумя вайшнавами. Брачные обряды и церемонии относятся к обычным материальным разделам священных писаний, посвященным карме-канде . Однако вайшнавы не заинтересованы ни в каких видах сделок, связанных с кармой-кандой . Шрила Нароттама даса Тхакура говорит: karma-kāṇḍa jñāna-kāṇḍa kevala viṣera bhāṇḍa . Для вайшнавы разделы Вед , посвященные карме-канде и джняна-канде, излишни. Действительно, настоящий вайшнава воспринимает эти разделы как ядовитый сосуд ( viṣera bhāṇḍa ). Иногда мы участвуем в свадебных церемониях наших учеников, но это не означает, что нас интересуют карма-канда . Иногда, не зная вайшнавской философии, посторонний критикует подобные действия, утверждая, что санньяси не должен участвовать в свадебной церемонии между юношей и девушкой. Однако это не карма-канда , поскольку наша цель — распространение движения сознания Кришны. Мы предоставляем всем желающим все возможности для принятия сознания Кришны, и для того, чтобы сосредоточить преданных на служении Господу, иногда разрешается вступать в брак. Мы убедились, что такие супружеские пары действительно оказывают очень важную услугу миссии. Поэтому не следует неправильно понимать, когда санньяси принимает участие в свадебной церемонии. Шри Чайтанья Махапрабху и Нитьянанда Прабху с большим удовольствием выслушали рассказ о свадебной церемонии молодых людей. Брахман и дочь престарелого брахмана .
Джаяпатака Свами : Итак, важная часть заключалась в значимости служения вайшнавам. Господь Кришна хотел подчеркнуть, что каждый должен служить вайшнавам, поэтому Он согласился быть свидетелем. На самом деле, обычные брачные отношения не так важны, но здесь мы видим, что Шрила Прабхупада также упоминает, что муж и жена могут увеличить свое преданное служение и оказать много услуг движению сознания Кришны. В этом смысле Шрила Прабхупада подчеркивал важность брака среди вайшнавов , чтобы муж и жена могли быть командой для совершения преданного служения.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.25
бада-випра кахе — «туми на кара самшайа
томаке канйа диба ами, карила нишчайа»
Перевод : Старший брахман ответил: «Дорогой мальчик, не сомневайся во мне. Я отдам тебе свою дочь в дар. Я уже принял это решение».
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.26
чота-випра бале, — «томара стри-путра саба
баху джнати-гоштхи томара бахута бандхава
Перевод : Молодой брахман сказал: «У тебя есть жена и сыновья, а также большой круг родственников и друзей.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.27
та'-сабара саммати вина нахе канья-дана
рукминира пита бхишмака тахате прамана
Перевод : «Без согласия всех ваших друзей и родственников невозможно отдать мне вашу дочь в дар. Просто вспомните историю царицы Рукмини и её отца, Бхишмаки».
Джаяпатака Свами : На самом деле, Бхишмака хотел отдать Рукмини Кришне, но его старший сын Рукми хотел отдать её Шишупале, поэтому ему пришлось согласиться на это, но затем Кришна похитил Рукмини, это объясняется в следующих стихах.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.28
бхишмакера иччха, — кришне канйа самарпите
путрера виродхе канйа нарила арпите»
Перевод : «Царь Бхишмака хотел отдать свою дочь Рукмини в дар Кришне, но Рукми, его старший сын, возразил. Поэтому он не смог осуществить своё решение».
Комментарий : Как сказано в «Шримад-Бхагаватам» (10.52.25): Царь Бхишмака из Видарбхи хотел предложить Кришне свою дочь Рукмини, но Рукмини, старшая из его пяти сыновей, возражала. Поэтому Бхишмака отменил свое решение и решил предложить Рукмини царю Чеди, Шишупале, который был двоюродным братом Кришны. Однако Рукмини придумала уловку: она отправила Кришне письмо с просьбой похитить ее. Таким образом, чтобы угодить Рукмини, которая была Его великой преданной, Кришна похитил ее. Между Кришной и противостоящей ему стороной, возглавляемой братом Рукмини, Рукми, завязалась ожесточенная битва. Рукми потерпел поражение и, за свои резкие слова в адрес Кришны, был близок к смерти, но был спасен по просьбе Рукмини. Однако Кришна обрил всем телом Рукми своим мечом. Шри Баларама был недоволен этим и, чтобы угодить Рукмини, упрекнул Кришну.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.29
бада-випра кахе, — «канья мора ниджа-дхана
ниджа-дхана дите нишедхибе кон джана
Перевод : Пожилой брахман сказал: «Моя дочь — моя собственность. Если я решу отдать свою собственность кому-то, кто сможет мне помешать?»
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.30
томаке канья диба, сабаке кари' тираскара
самшайа на кара туми, караха свикара»
Перевод : «Мой дорогой мальчик, я отдам тебе свою дочь по милосердию и пренебрежу положением всех остальных. Не сомневайся во мне в этом; просто прими мое предложение».
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.31
чота-випра кахе — «йади канйа дите мана
гопалера аге каха э сатья-вачана»
Младший брахман ответил : «Если ты решил отдать мне свою юную дочь, то скажи об этом перед божеством Гопалой».
Джаяпатака Свами : Поскольку божество Кришна считается непосредственно Кришной, обещание, данное перед божеством, очень торжественно, подобно тому как в западном мире люди дают обет, положив руку на священные писания: «Я говорю правду, что ничего, кроме правды». Точно так же, если кто-то заявляет перед божеством, что это правда, это будет правдой.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.32
гопалера агэ випра кахите лагила
'туми джана, ниджа-канья ихаре ами дила'
Перевод : Представ перед Гопалой, престарелый брахман сказал: «Дорогой Господь, пожалуйста, засвидетельствуй , что я отдал свою дочь этому юноше».
Комментарий Шрилы Прабхупады: В Индии до сих пор существует обычай отдавать дочь замуж просто на словах. Это называется ваг-датта. Это означает, что отец, брат или опекун девушки дал слово, что она выйдет замуж за определенного человека. Следовательно, эта дочь не может выйти замуж ни за кого другого. Она зарезервирована в силу честных слов отца или опекуна. Существует множество случаев , когда родители девочки давали кому-то устное обещание , что их дочь выйдет замуж за его сына. Обе стороны соглашаются подождать, пока мальчик и девочка вырастут, и тогда происходит брак. Следуя этому обычаю, очень древнему в Индии, пожилой брахман обещал отдать свою дочь младшему брахману в качестве милостыни, и он обещал это перед божеством Гопалой. В Индии принято исполнять любое обещание, данное перед божеством. Такое обещание не может быть отменено. В индийских деревнях, когда между двумя сторонами возникает ссора, они идут в храм, чтобы уладить спор. Всё, что сказано перед Божеством, считается правдой, ибо никто не посмеет солгать перед Божеством. Этот же принцип соблюдался и в битве при Курукшетре. Поэтому в самом начале Бхагавад -гиты говорится: dharma-kṣetre kuru-kṣetre [ Бг . 1.1]. Не становясь богосознательными, человеческое общество деградирует до самого низкого уровня, сравнимого с животным образом жизни. Это движение за сознание Кришны крайне важно для возрождения богосознания среди населения. Если люди действительно станут богосознательными, все споры можно будет урегулировать вне суда, как это произошло в случае с двумя брахманами, чей спор был урегулирован свидетелем Гопалой.
Джаяпатака Свами : Итак, важность принятия людьми Верховной Личности Бога заключается в том, что мы видим, что современное общество считает употребление мяса, сон, защиту важными вещами , но эти вещи также существуют в животном царстве , а люди призваны к самопознанию и духовным вещам. Поэтому мы видим, что эта культура существовала, когда старшие и младшие брахманы путешествовали по всем святым местам Индии. Следовательно, перед божеством было дано торжественное обещание.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.33
чота-випра бале, — «Тхакура, туми мора сакши тома
сакши болайму, йади анятха декхи»
Затем младший брахман обратился к Божеству, сказав: «Дорогой мой Господь, Ты мой свидетель. Я призову Тебя в свидетели, если это будет необходимо позже».
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 5.34
эта бали' дуи-джейн чалила дешере
гуру-буддхье чота-випра баху сева каре
После этих бесед два брахмана отправились домой. Как обычно, молодой брахман сопровождал старшего брахмана, словно тот был его гуру [духовным учителем] , и оказывал ему различные услуги.
Джаяпатака Свами : Таким образом, мы видим, что младший брахман служил старшему так, как если бы тот был его гуру , и это был стандарт служения гуру , и он делал это, желая угодить Кришне.
Так заканчивается глава под названием: « Пожилой брахман обещает отдать свою дочь молодому брахману и назначает Гопалу свидетелем».
Харе Кришна.
Lecture Suggetions
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
