Text Size

19.11.2020 Лидер сборщиков платы за проезд становится преданным последователем

19 Nov 2020|Duration: 00:20:55|Ruso|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

Книга Шри Кришны Чайтаньи

Сборник книг «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем, 19 ноября 2020 года, Шридхама Маяпур, Индия.

мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам

параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Харих ом тат сидел!

Введение: Сегодня мы продолжаем изучение сборника «Шри Кришна Чайтанья» , тема сегодняшней главы:

Лидер сборщиков платы за проезд становится преданным последователем.

Murāri Gupta Kaḍaca 3.7.11

Услышав это, Господь сказал: «Подожди! Всё обернется к лучшему». Затем Он быстро послал Шри Гададхару, Свою внутреннюю силу, чтобы позвать царя.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.56

шунинья тхакура байла-наха утарола
'бхала хайба' бали' матра байла эка бола

Джаяпатака Свами : После того, как Господь Чайтанья услышал это известие, Он сказал: «Всё будет хорошо». Он сказал это просто и больше ничего не сказал.

Murāri Gupta Kaḍaca 3.7.12

Однако именно в этот момент туда прибыл глава всех сборщиков пошлин и вознёс хвалу лотосным стопам Шри Хари. Великие души во главе с Мукундой рассказали ему о том, что с ними произошло.

Джаяпатака Свами : И вот, когда пришел предводитель сборщиков пошлин и восхвалял Гаурахари, Мукунда Датта сообщил ему о случившемся.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.57

сей ратре сей деше данира ишвара
свапне декха дила таре шачира конара

Джаяпатака Свами : В тот вечер предводитель сборщиков пошлин в том месте увидел сон, и перед ним явился сын матери Шачи.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.58

кширода-самудре декхе ананташайане
лакшми-сарасвати каре чарана севане

Джаяпатака Свами : В океане молока он увидел Господа Гауру, лежащего на Ананта-шеше, а также Лакшми и Сарасвати, служащих Его лотосным стопам.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.59

тахара антаре декхе санакади-гана
брахма-ади дева дуре карайе ставана

Джаяпатака Свами : Сборщик пошлин увидел, что внутри Господа мудрецы во главе с Санакой и четырьмя Кумарами , а затем Господь Брахма и другие полубоги молились издалека.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.60

декхия данира раджа кампила антаре
айшварья декхийа тихом падила пхампаре

Джаяпатака Свами : Увидев богатство Господа, предводитель сборщиков пошлин задрожал. Увидев богатство Господа Чайтаньи, Он пришел в замешательство.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.61

вираджа-никате ачи санньясира веше
мора бхакте духкха дила тора саба дасе

Джаяпатака Свами: Увидев Господа Чайтанью в одежде санньяси у реки Вираджа, он сказал: «Ваши слуги причинили неприятности моим преданным и страдания».

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.62

кампила антаре-траса паила апара
сатваре чалила йатха шри-гаура-гопала

Джаяпатака Свами : Предводитель сборщиков пошлин дрожал внутри. Он был очень напуган. Он быстро отправился к Господу Гаура Гопале.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.63

катокшане сейхане сеи данишвара
прабху намаскари' каре винайа вистара

Джаяпатака Свами : В тот момент, в этом месте, предводитель сборщиков пошлин смиренно поклонился Господу Чайтанье.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.64

туми бхагаван кшира-нидхира виласа
джива нистарите прабху карияча санньяса

Джаяпатака Свами : «Ты — Верховная Личность Бога. Ты наслаждаешься играми в молочном океане. Чтобы избавить людей этого мира, мой Господь, Ты принял санньясу».

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.65

туми бхава-гхора-андхакарера чандрима
туми веда-ведера парама-таттва-сима

Джаяпатака Свами : «Ты — луна, освещающая ослепительную тьму этого мира рождения и смерти. Ты — высшая истина, описанная в Ведах, Ты — олицетворение Вед ».

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.66

Шуни' гаурачанда хаси' балила тахаре
ачирате кришна крипа каруна томаре

Джаяпатака Свами : Услышав эти слова, Господь Гаурачанда улыбнулся и сказал предводителю сборщиков пошлин: «Пусть Господь Кришна вскоре дарует тебе Свою милость».

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.67

иха бали' чарана дхарила тара матхе
премайя бибхора хана насе урддхахате

Джаяпатака Свами : Произнеся эти слова, Господь Чайтанья поставил Свои лотосные стопы на голову вождя сборщика пошлин. Тотчас же сборщика пошлин охватила экстатическая духовная любовь. Он поднял руки и начал танцевать в экстазе.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.68

таре ануграха кари' се деше ракхийа
адхикара кришнабхакти таре шикхайя

Джаяпатака Свами : Господь Чайтанья даровал Свою милость предводителю сборщиков пошлин. Он оставил его на этом месте и обучил его истине преданного служения Господу Кришне. Таким образом, мы видим, как Господь Чайтанья даровал Свою трансцендентную милость предводителю сборщиков пошлин. Благодаря Его милости предводитель сборщиков пошлин обрел Кришна-прему и осознал, что Господь Чайтанья — Верховная Личность Бога. Таким образом, все стало благоприятным.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.69

хенаи самайе кахе ваишнава-сакала –
анека авастха каила томара нафара

Джаяпатака Свами : В тот момент все вайшнавы сказали: «Ваши слуги оказываются в самых разных ситуациях».

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.70

кадийа лайла ама' сабхара камбала
и бола шунина сеи санкоча антара

Джаяпатака Свами : Вайшнавы сказали предводителю сборщиков пошлин: «Ваши слуги забрали наши одеяла». Услышав эти слова, он смутился.

Murāri Gupta Kaḍaca 3.7.13

Король сказал: «За причиненный вам вред я хорошенько изобью этих негодяев тростями, чтобы они никогда больше так себя не вели».

Murāri Gupta Kaḍaca 3.7.14

Начальник налоговой службы сильно огорчился, узнав о злодеяниях своих слуг, и подарил верующим очень ценное новое одеяло.

Джаяпатака Свами : Итак, Господь Чайтанья сказал своим слугам, что всё будет хорошо. Мы видим, что Господь Чайтанья сделал предводителя сборщика пошлин преданным, тот вернул ценные одеяла , и всё наладилось.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.71

нотуна камбала дила данира ишвара
сантушта хаила табе вайшнава-антара

Джаяпатака Свами : Затем предводитель сборщиков пошлин раздал преданным новые одеяла. От этого преданные обрадовались.

Murāri Gupta Kaḍaca 3.7.15

Сказав это, царь поклонился Господу и удалился в свой роскошный особняк. С тех пор он оставил все материальные заботы, чтобы посвятить себя служению стопам Гаура Хари, о чем он размышлял с чистым сердцем.

Джаяпатака Свами : по милости Господа Чайтаньи, предводитель сборщиков пошлин, царь этой местности, он полностью погрузился в чистое преданное служение.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.72

табе сеи данишвара паранама кари'
видайа хайя гела апанара бади

Джаяпатака Свами : Тогдашний предводитель сборщиков пошлин, он поклонился Господу Чайтанье. Он попрощался и вернулся в свой дом.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.73

гхаре гийа кришна-сева карила ашрайа
санкиртане харинаме ахарниши райа

Джаяпатака Свами : Вернувшись домой, он посвятил себя преданному служению Господу Кришне и искал в нём прибежища. Днём и ночью он занимался харинама-санкиртаной, воспевая святые имена Господа Хари. Так каждый, кого встречал Господь Чайтанья, погружался в воспевание Харе Кришны.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.74

эймане сакала раджани гела сухе
пратахкале пратахкрийа карила каутуке

Джаяпатака Свами : Так прошла вся ночь счастливо. На рассвете он с радостью выполнил свои утренние обязанности.

Murāri Gupta Kaḍaca 3.7.16

Успокоившись , верующие мирно отдохнули той ночью.

Джаяпатака Свами : Иногда преданные спрашивают, как мы можем служить в трудных обстоятельствах? Но здесь мы видим, что трудности — это врата к успеху, что Кришна помогает Своим преданным, Господь Чайтанья помогает Своим преданным, поэтому мы должны полагаться на Господа Чайтанью. Однажды меня арестовали за проведение харинамы в Монреале, но начальник полиции быстро освободил меня , и мы смогли проповедовать людям в тюрьме.

Так заканчивается глава под названием «Лидер сборщиков пошлин становится преданным последователем».

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Jayarāseśvarī devī dāsī
Verifyed by JPS Archives
Reviewed by JPS Archives

Lecture Suggetions