Книга Шри Кришны Чайтаньи
Сборник книг «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем, 5 ноября 2020 года, Шридхама Маяпур, Индия.
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Харих ом тат сидел!
Введение: Сегодня мы продолжаем занятия по Шри Кришне Чайтанье Махапрабху, тема сегодняшней главы:
Кшира-кора-гопинатха бросает цветы на голову Чайтаньи Махапрабху.
Шри Шримад Гауранга-лила-смарана-мангала-стотрам
— Шрила Бхактивинода Тхакур
Перевод: Он путешествовал с Нитьянандой, мудрым Джагаданандой, Дамодарой и Мукундой Даттой, который был искусен в пении о деяниях Кришны, — все они были преданными шмелями, пьющими мед со стоп Господа. Я медитирую на Господа Гаурангу, чей образ наиболее дорог преданным. Харибол!
Покинув берег Ганга и водный облик Господа Махеши, в прекрасных садах Ориссы Он увидел Кшира-кору Гопинатху, а в деревне Катака Он увидел Свой собственный облик Господа Сакши-Гопалы. Я медитирую на Господа Гаурангу, который полностью погружен в Свое преданное служение.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.4
махапури-ремунате ачайе гопала
декхибаре дхайа прабху ананда апара
Джаяпатака Свами: В великой деревне Ремуна находилось божество Гопала, и Господь Чайтанья, пребывая в безграничном блаженстве, побежал посмотреть на это божество.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.5
пурве варанаси тиртхе уддхава-стхапита
брахманере крипа-чале эта ачамбита
Джаяпатака Свами: В древние времена Уддхава установил это Божество в Варанаси. Под предлогом проявления милосердия к одному брахману это Божество неожиданно явилось Ремуне.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.6
иха бали' пунах пунах каре намаскара
'уддхавера прабху бали' каре хухункара
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья снова и снова склонялся перед Ним, громко восклицая: «О владыка Уддхавы!»
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.7
Найана сапхала аджи-декхила Тхакур
уддхава-самбандхе према бадхила пракура
Джаяпатака Свами: «Сегодня мои глаза стали плодоносными. Теперь я увидел Божество, которое так сильно любил Уддхава, и поэтому моя чистая любовь безгранично возросла».
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.8
'уддхава уддхава' бали, Даке арттанаде
премайя вихвала кшане бхуме пади камде
Джаяпатака Свами: «Удхава! Уддхава!», — громко воскликнул Господь Чайтанья. Охваченный экстатической духовной любовью, Он упал на землю и заплакал в экстазе.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.9
аруна-наяне нира джхаре анибара
пулаке пурила анга кампа баре бара
Джаяпатака Свами: Из его покрасневших глаз непрерывно текли слезы. Волосы на его теле встали дыбом. Его тело снова и снова дрожало .
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.10
'уддхавера прабху' бали' прадакшина кари
ниджаджана-санге наче боле хари хари
Джаяпатака Свами: «Мой дорогой Господь Уддхавы!», — воскликнул он и обошел божество со своими спутниками, воспевая и танцуя: «Хари! Хар!» , «Хари бол! Хари бол!»
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.11
утхалила премананда-бадхила улласа
премайа чайла саба э бхуми-акаша
Джаяпатака Свами: Экстаз духовной любви возрастал, и блаженство усиливалось. Духовная любовь наполняла землю и небо.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.12
ананде девата саба дхайа антарикше
анимикха-амкхи-тара прабхуке нирикхе
Джаяпатака Свами: В великом духовном блаженстве полубоги с радостью прилетели туда из космоса. Немигая глазами, они смотрели на Господа Чайтанью.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.13
сахасра-наяне индра чахе экадитхе
амрита-адхика гаура-анга лаге митхе
Джаяпатака Свами: Господь Индра, обладающий тысячью глаз, взирая на тело Господа Гауры, источал нектар, исходящий от этого сладкого тела.
Мурари Гупта Кадача 3.6.5: Некоторые люди дали этому океану милосердия имя Гопинатха, и ради Своего преданного, Мадхавендры Пури, Он совершил множество деяний, таких как кража кширы и тому подобное.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.13
вознаграждение гопинатха парама-мохана
бхакти кари' каила прабху танра дарашана
Перевод: Божество Гопинатха в храме в Ремуне было необычайно привлекательно. Господь Чайтанья посетил храм и с великой преданностью поклонился божеству. Господь Чайтанья посетил храм и с великой преданностью поклонился божеству.
Мурари Гупта Кадача 3.6.6: Всё, что связано с этим местом и божеством Гопинатхи, показывает, как Господь Хари всегда исполняет слово Своего преданного. Гаура Хари , ведя себя как обычный человек, отправился в этот храм и получил даршан (поклонение) божеству.
Мурари Гупта, Кадача 3.6.7: Гаура Прабху, чье луноподобное лицо омыто слезами милосердия , а глаза широко распахнуты, как лепестки лотоса, пал ниц, как жезл, перед этим Господом всех богов и божественных существ. Затем Он совершил киртан и станцевал в обществе Своих спутников.
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья всегда был занят киртаном в каждом храме, который посещал, особенно когда приходил в храм Вишну, где также пел мантры. Так, когда он отправился посмотреть на божество Гопинатха, он пел мантры и танцевал в этом храме.
Мурари Гупта Кадача 3.6.8: В тот момент блистательный сын Шачи принял украшенный венок из цветов, упавший с головы Мурари. Он взглянул на него, а затем взял венок в свои лотосные руки.
Джаяпатака Свами: И вот Божество уронило свой цветок, когда Господь танцевал , и пуджари отдали упавшие с Божества цветы Господу Чайтанье. Это особая милость Божества, показывающая, что Господь Кришна ответил взаимностью Господу Чайтанье, который был в настроении Радхарани. Харибол!
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.14
хенаи самайе сей мурати гопала
мастака-упаре пушпа-мукута танхара
Джаяпатака Свами: В тот момент с головы божества Гопалы внезапно вырвался цветок, цветочный венок с головы божества Гопалы. Таким образом, « Кадача Мурари-Гупты» написана на санскрите , а « Чайтанья-мангала» — на бенгальском языке. Обычно в «Чайтанья-мангале» приводится бенгальская версия того, что написано в «Кадаче Мурари-Гупты», но иногда встречаются дополнительные детали.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.15
акамбите мастакера мукута хасите
бхумите падибаматра тули' лайла хате
Джаяпатака Свами: С короны Божества цветок упал на землю. Господь Чайтанья поднял этот цветок Своей рукой.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.14
танра пада-падма никата пранама карите
танра пушпа-чуда падила прабхура матхатэ
Перевод: Когда Шри Чайтанья Махапрабху склонился перед лотосными стопами Божества Гопинатхи, цветочный шлем на голове Гопинатхи упал и приземлился на голову Чайтаньи Махапрабху.
Джаяпатака Свами: Здесь приводятся более подробные сведения. Господь Чайтанья поклонился, и цветочный венок упал на голову Господа Чайтаньи. Харибол!
Чайтанья Чарита Маха Кавья 11.78: Затем он увидел могущественного Гопинатху, сияющего в своей обители, называемой Ремуна , и выразил почтение, склонив голову на землю. Все увидели, как цветы с головы Гопинатхи упали на голову Гауранги.
Джаяпатака Свами: Таким образом, это подтверждает версию «Чайтанья-чаритаамриты» .
Чайтанья Чандродая Натака 6.44: Ганга: (На санскрите) Упав на землю, как палка , Господь Чайтанья поклонился Божеству. Божество также выразило глубокое почтение Господу Чайтанье, внезапно уронив корону, находившуюся на голове Божества, прямо на голову Господа Чайтаньи. Харибол.
Caitanya Candrodaya Nāṭaka 6.45: Ratnākara: Then? Then?
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.15
прабхура нритйа-киртана о виграха-севакаганера прабху-пуджа
чуда паша махапрабхура анандита мана
баху нритйа-гита каила лаша бхакта-гана
Перевод: Когда шлем Божества упал Ему на голову, Шри Чайтанья Махапрабху очень обрадовался и стал воспевать мантры и танцевать различными способами со своими преданными.
Джаяпатака Свами: Итак, получив милость Кшира-кора-гопинатхи, Господь Чайтанья начал блаженно танцевать и воспевать мантры вместе со своими преданными.
Чайтанья Чандродая Натака 6.46: Ганга: (На санскрите) Затем с великой любовью Господь прочитал несколько стихов. Он сказал:
Украшенная великолепными браслетами и нарукавниками, с локтем, опущенным в сторону от наклоненного плеча, передней частью, покоящейся на широкой груди, и запястьем, поднятым вверх, левая рука того, кто держит флейту во рту (Гопинатха), излучает неописуемую красоту.
Чайтанья Чандродая Натака 6.48: «Поток нектара сладости, стекающий из согнутого локтя и затопляющий землю, правая рука того, кто держит флейту во рту (Гопинатха), проявляет особую красоту».
Caitanya Candrodaya Nāṭaka 6.49: Ratnākara: Then? Then?
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.16
чаудике ваишнавагана хари хари боле
акаша параше хена премара хиллоле
Джаяпатака Свами: Со всех сторон вайшнавы восклицали: «Хари! Хари бол!» Волны экстатической любви коснулись даже неба.
Мурари Гупта Кадача 3.6.9: Получив этот знак благодати Гопинатхи, Он красиво возложил на Свою голову этот прасадовый венец, и Его лицо засияло от восторга. Взирая на Господа богов, Он смиренно склонил голову и возрадовался в этом святом месте.
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья, Он был объединенной формой Радхи и Кришны и сошел на землю, чтобы испытать особое блаженство любви к Радхарани. Когда Он получил милость от Господа Гопинатхи, Он преисполнился восторгом и духовным блаженством. Он воспевал и танцевал с великой радостью в этом особом месте паломничества.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.17
дехилена девараджа прабху вишвамбхара
адбхута декхия канде пранатакандхара
Джаяпатака Свами: Увидев Господа Вишвамбхару, Владыку полубогов , возможно, Господь Индра, царь девов , увидел Господа Вишвамбхару , или же Господь Вишвамбхара, видя чудесную милость, ниспосланную Ему , воскликнул и склонил плечи в знак почтения. (Примечание: В этом стихе «девараджа» может означать «царь девов » , или же Господь Вишвамбхара также является Владыкой девов . )
Мурари Гупта Кадача 3.6.10: Тогда щедрый и несравненно прекрасный Господь Хари, чье сияние подобно нектарным лучам луны, принявший роль верховного санньяси, танцевал и пел с вайшнавами от рассвета до заката.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.18
динанте начайе прабху-нахика вирама
сандхьяра самайе бхела нртйа-авасана
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья танцевал непрерывно, без остановки. На закате Его танец прекратился. И Господь танцевал весь день, с утра до вечера, воспевая святые имена.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 2.277
ремуная декхи' ниджа-мурти гопинатха
вистара карила нритйа бхакта-варга сатха
Джаяпатака Свами: Когда Господь увидел Гопинатху в Ремуне, Свою собственную трансцендентную форму Гопинатхи в Ремуне, Он в экстазе разразился танцем вместе с преданными.
Комментарий (Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура): Махапрабху лично танцевал перед Божеством Гопинатхи , чтобы научить преданных этикету поклонения . Поскольку Шри Гопинатха является арча-виграхой Гаурасундары, используется фраза nija-mūrti gopīnātha — «Его собственная форма Гопинатхи» .
Шри Чайтаньядева — это непосредственно Гопинатха, сын Нанды Махараджи. Гаудия-натха и Гопинатха — одно и то же. Оба являются Верховной Личностью Бога. Хотя они соответственно проявляют великодушные и прекрасные игры, они едины. Форму Гаурасундары нельзя назвать отдельным проявлением Шри Гопинатхи.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 2.278
апанара преме прабху пасари' апана'
родана карена ати карийа каруна
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья забыл о Себе в Своей экстатической любви. Он начал милосердно плакать .
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 2.279
се карунашуните пашана-каштха драве
эбе на дравила дхармадхваджи-гана сабе
Джаяпатака Свами: Даже камень и дерево растают, услышав такой сострадательный плач. Только сердца лицемеров не растают.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.16
прабхура прабхава декхи' према-рупа-гуна
вишмита ха-ила гопинатхера даса-гана
Перевод: Все слуги Божества были поражены безграничной любовью Шри Чайтаньи Махапрабху , Его изысканной красотой и Его трансцендентными качествами.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.17
нана-рупе притье каила прабхура севана
сеи ратри тахан прабху карила васчана
Перевод: Из-за своей любви к Шри Чайтанье Махапрабху они служили Ему многими способами, и в ту ночь Господь пребывал в храме Гопинатхи.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.18
гурумукхе шрута кришнера бхакта-ватсалйоддипака кшира-прасад самманартхе прабхура татхайа апекша: — махапрасада-кшира-лобхе рахила прабху татха пурве
ишвара-пури танре Кахиячена катха
Перевод: Господь остался там, потому что очень хотел принять остатки сладкого риса, принесенного в жертву божеству Гопинатхе, услышав от своего духовного учителя, Ишвары Пури, рассказ о том, что когда-то произошло там.
Джаяпатака Свами: Божество славится подношением ксиры, блюда из сгущенного молока. Даже сегодня верующие получают небольшие горшочки с ксирой.
Мурари Гупта, Кадача 3.6.11: Толпы людей пришли туда и с жадностью смотрели на Него. Они неоднократно восхваляли Его качества и возносили Ему молитвы. Затем, с наступлением ночи, Господь мудрецов принял подходящую пищу.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.19
нана упахарадравйа кришне ниведита прабхура
саммукхе випра каила упанита
Джаяпатака Свами: Божеству Господа Кришны были предложены различные виды пищи. Затем брахман принес остатки в жертву Господу Гауре.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.20
анандита махапрабху лаша ниджаджана
сантоше карила махапрасада-бходжан
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья Махапрабху и Его сподвижники с огромным удовольствием вкушали эту маха-прасаду .
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.19
бхактаганера никата прабхукартрика бхакта-мадхавендрапурира джанья гопинатхера 'кширакора'-акхйана варнана: —
'кшира-чора гопинатха' прасиддха танра нама
бхакта-гане кахе прабху сей та'акхьяна
Джаяпатака Свами: Это Божество было широко известно как Кшира-кора-гопинатха, и Чайтанья Махапрабху рассказал своим преданным историю о том, как это Божество стало таким знаменитым.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 4.20
пурве мадхава-пурира лаги' кшира каила кури
атаева нама хаила 'кшира-кора хари'
Перевод: Ранее божество украло горшок со сладким рисом для Мадхавендры Пури; поэтому Он стал очень известен как Господь, укравший сладкий рис.
Джаяпатака Свами: Поскольку Мадхавендра Пури поклонялся своему божеству Гопале, найденному недалеко от Говарданы , которое долгое время было спрятано в джунглях, его тело сильно раскалилось, и ему понадобилась сандаловая паста . Мадхавендра Пури отправился к царю Пури, чтобы получить сандаловую пасту. Таким образом, он прибыл в Ремуну и увидел, как божеству приносят в жертву бхогу кширу, и ему стало любопытно, каков её вкус , чтобы приготовить подобное подношение Гопале. Затем он подумал: «О, я возжелал эту еду ещё до того, как её принесли в жертву». После этого он отправился на рынок и начал читать мантры. Затем во сне пуджари Господь Гопинатха сказал: «Я взял кширу для Мадхавендры Пури и спрятал её за своей тканью». Тогда Божество совершило омовение, вошло в комнату Божества и обнаружило кширу за тканью. Он пошёл на рынок, зовя Мадхавендру Пури! Кто такой Мадхавендра Пури? Тогда Мадхавендра Пури представился, и пуджари сказал: «Ты самый счастливый человек на свете, потому что Гопинатха украл для тебя кширу и отдал тебе горшок с кширой , и с тех пор Божество известно как Кшира-кора-Гопинатха, потому что Мадхавендра Пури знал, что люди придут его увидеть, и поэтому он покинул это место». Он сохранил горшок кшира и даже горшок, из которого ел.
Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда 16.21
раджани гонайа кришна-катхара ананде
прабхате чалила ниджаджана лаша санге
Джаяпатака Свами: Всю ночь они провели в экстазе, обсуждая темы, касающиеся Господа Кришны. На рассвете Господь удалился вместе со своими спутниками.
Так заканчивается глава под названием «Кшира-кора-гопинатха бросает цветы на голову Чайтаньи Махапрабху».
Lecture Suggetions
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20190114 Question and Answer Session
