Книга Шри Кришны Чайтаньи
Сборник книг «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем, 2 октября 2020 года, Шридхама Маяпур, Индия
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Hariḥ oṁ tat sat!
Введение : Продолжение вчерашней части:
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.31
адваитера даршане прабхура сандеха о джиджнаса:
аге ачарья аси' рахила намаскара кари'
ачарья декхи' бале прабху мане самшая кари'
Перевод : Когда Адвайта Ачарья прибыл, Он предстал перед Господом и поклонился Ему. Увидев Его, Господь начал удивляться всему происходящему.
Чайтанья Чандродая Натака 5.50
Бхагаван (быстро открывая глаза): Это благородный Адвайта Ачарья?
Чайтанья Чандродая Натака 5.51
Нитьянанда : Господи, так оно и есть.
Чайтанья Чандродая Натака 5.52
Бхагаван (крепко обнимая Его): Скажи мне: как Ты узнал, что Я здесь, в этом месте? Как Ты последовал за Мной и достиг Вриндавана? Или же это всего лишь сон?
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.32
туми та' ачарья-госани, эта кене аила
ами вриндаване, туми ке-мате джанила
Перевод : Находясь в экстазе, Господь спросил Адвайту Ачарью: «Зачем Ты пришел сюда? Откуда Ты знал, что Я нахожусь во Вриндаване?»
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.33
адвайтера саралабхаве уттара дана:
ачарья кахе — туми йахан, сеи вриндавана
мора бхагье ганга-тире томара агамана
Перевод : Адвайта Ачарья раскрыл всю ситуацию, сказав Шри Чайтанье Махапрабху: «Где бы Ты ни был, это Вриндавана. Теперь Мне великая удача, что Ты пришел на берег Ганга».
Чайтанья Чандродая Натака 5.53
Адвайта : (со слезами, про себя) Ах, Господь верит, что это Вриндавана. (открыто) Господь, это не Твой сон, но поистине я — глупый Адвайта. (Он изображает спотыкание (и падение, чтобы совершить дандават )).
Чайтанья Чандродая Натака 5.54
Господь Чайтанья : (Проливая слезы, Он обнимает Адвайту обеими руками и поднимает Его) Так и есть. Дорогой Адвайта, ты — тот же Вриндаван, потому что соприкасаешься с лотосными стопами Господа. А теперь скажи Мне, куда Я пришел?
Джаяпатака Свами : Господь Чайтанья в экстазе хочет знать, где Он находится. В этой ситуации Господь идет вдоль берегов Ямуны и думает, что в экстазе Он направляется во Вриндаван. На самом деле Вриндаван находится более чем в тысяче километров, и дорога туда займет много дней, но в экстазе Он думает, что находится во Вриндаване, и спрашивает: «Куда же Я на самом деле прибыл?»
Чайтанья Чандродая Натака 5.55
Адвайта : Это богиня Ганга. На другом берегу от неё находится мой дом.
Чайтанья Чандродая Натака 5.56
Господь Чайтанья : (Внедряя внешнее сознание) Шрипада, Ты сказал Мне: «Она — Ямуна».
Чайтанья Чандродая Натака 5.57
Нитьянанда : Только Господь знает, находится ли Ямуна в её (воде) или нет.
Чайтанья Чандродая Натака 5.58
Бхагаван : Я просто сыграл роль в драме Шрипады Нитьянанды.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.34
адвайтера никата нитаира чатурйа-катхана: —
прабху кахе, — нитйананда амаре ванчила
гангаке ания море йамуна кахила
Перевод : Шри Чайтанья Махапрабху затем сказал: «Нитьянанда обманул Меня. Он привёл Меня на берег Ганга и сказал Мне, что это Ямуна».
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.35
адваитакарттрика нитаи вакйа самартхана о сатйатва-пратипадана —
ачарья кахе, митхйа нахе шрипада-вачана
йамунате снана туми карила экхана
Перевод : Когда Шри Чайтанья Махапрабху обвинил Нитьянанду в обмане, Шрила Адвайта Ачарья сказал: «Всё, что сказал Тебе Нитьянанда Прабху, не ложно. Ты только что совершил омовение в реке Ямуне».
Джаяпатака Свами : Адвайта Ачарья говорит, что Господь омылся в Ямуне.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.36
гангая ямуна вахе хана эка-дхара
пашчиме ямуна вахе, пурве ганга-дхара
Перевод : Затем Адвайта Ачарья объяснил , что в этом месте Ганг и Ямуна сливаются воедино. С западной стороны находится Ямуна, а с восточной — Ганг.
Комментарий : В месте слияния рек Ганг и Ямуна в Аллахабаде (Праяге) происходит их слияние. Ямуна течет с запада, а Ганг — с востока. Поскольку Чайтанья Махапрабху омывался на западном берегу, Он фактически совершил омовение в реке Ямуна.
Джаяпатака Свами : Итак, здесь раскрывается секрет того, как Ямуна впадает в южную часть Прайаги, то есть в западную часть Шантипура , а Ганг — в северную часть Прайаги, то есть в восточную часть Шантипура. Шрила Прабхупада много лет жил в Аллахабаде, поэтому Он знал все эти сокровенные подробности.
Чайтанья Чандродая Натака 5.59
Адвайта : «Наше дыхание жизни не может покинуть нас, несмотря на мучения от разлуки с Ним, потому что мы крепко связаны верёвкой надежды на встречу с Господом и добрыми, благожелательными качествами, которые Он проявил к нам, преданным. Ах! (Раньше держать дыхание жизни было невыносимо из-за разлуки с Господом, но) В настоящее время это дыхание жизни приносит нам пользу, позволяя созерцать лик Господа. Хотя это было неблагоприятно, по воле судьбы, внезапно стало благоприятным».
Чайтанья Чандродая Натака 5.60
Нитьянанда : Дорогой Адвайта, я был наказан ( данда ) с тех пор, как Он принял даду ( посох санньясы ) , лишен пищи. Но Господь доволен, наслаждаясь собственным счастьем. Довольно с этой возвышенностью (возвеличиванием) в контексте нашей беседы.
Джаяпатака Свами : Господь Нитьянанда говорит, что Он не ел три дня. С тех пор как Господь принял санньясу, Он преисполнен экстаза от Своей любви к Кришне. Он не находится в сознании Своего тела. Но Нитьянанда говорит: «Я был наказан, я голоден!»
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.37
адваитера прабхуке нава каупина-дана о нимантрана:
пашчима-дхаре ямуна вахе, тахан кайле снана
ардра каупина чади' шушка кара паридхана
Перевод : Затем Адвайта Ачарья предложил , что, поскольку Чайтанья Махапрабху совершил омовение в реке Ямуна и его нижнее белье теперь мокрое, Господу следует сменить нижнее белье на сухую одежду.
Джаяпатака Свами : Как же искусен Адвайта Ачарья, и Он думает о благе Господа и приносит сухую каупину. Таким образом Он демонстрирует идеальное состояние слуги.
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.38
премавеше тина дина ача упаваса
аджи мора гхаре бхикша, кала мора васа
Перевод : Адвайта Ачарья сказал: «Ты постился непрерывно три дня в экстазе любви к Кришне. Поэтому я приглашаю тебя в свой дом, где ты можешь принять милостыню. Приди со мной в мою обитель».
Джаяпатака Свами : Теперь, когда Господь Чайтанья стал санньяси , Он должен принимать милостыню в доме брахманов - грихастхов . Поэтому Адвайта Ачарья приглашает Его прийти в Его дом и принять прасаду .
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.39
паче прабху асвикара карена, эи бхайе ниджагрихе бхикшара саманьябхаве варнана —
эка-мушти анна муни кариячон пака
шухарукха вьянджана каилун, супа ара шака
Перевод : Адвайта Прабху продолжил: «У себя дома я сварил всего лишь горсть риса. Овощи всегда очень простые. Никакой изысканной готовки — просто немного — жидкие овощи и шпинат».
Джаяпатака Свами : Он знает, что Господь Чайтанья находится в состоянии санньясы и хочет очень простой прасады . Поэтому Он преподносит её именно так, но на самом деле в Своём доме Он приготовил для Господа Чайтаньи настоящий пир.
Чайтанья Чандродая Натака 5.61
Адвайта : (Взяв из рук своего спутника чистую каупину и верхнюю одежду, Он снова омывает Господа, дает Ему новые одежды и затем говорит жалобным голосом:) « Теперь Я облачаю Господа в одежду санньяси, который прежде был одет подобающе богам. Даже если у Тебя такое же приятное лицо, как у Лакшми (точно так же, как когда Ты был одет в изысканные ткани, несмотря на то, что был в каупине), это все равно причиняет боль нашим глазам».
Джаяпатака Свами : Преданные в Навадвипе испытывают сильную боль, видя Господа в состоянии санньяси . Зачем Ему совершать аскезу? Здесь аскеза подходит для обусловленной души. Но, будучи трансцендентным, Ему не нужно совершать никакой аскезы. Им нравится видеть Господа в платке из волос, совершающего Свои санкиртанские деяния.
Перевод : О Господь, мой дом совсем недалеко. Укрась его, пожалуйста, стопами Своими.
Чайтанья Чандродая Натака 5.62
Господь Чайтанья : Именно за это Шрипада Нитьянанда обманул Меня.
Чайтанья Чандродая Натака 5.63
Адвайта Ачарья : Господь, никто не может обмануть Тебя. Но, хотя Ты и являешься независимой Верховной Личностью Бога, по Твоей майе Ты, кажется, обладаешь различными природами, подобно кристаллу, отражающему все, что находится рядом. О! Какое это чудо! Некоторые из нас говорят, что подобные деяния Господа в этом мире фактически почти подобны приятным занятиям ребенка.
Джаяпатака Свами : Игры Шри Чайтаньи чудесны. Хотя Он и является Верховным Господом, Он является, проявляя настроение преданного, и своим собственным примером учит, что такое чистая любовь к Кришне .
Чайтанья Чандродая Натака 5.64
Этими двумя путями вы не будете обмануты. Поскольку Господь Нитьянанда известен как Шрипада, Он не виноват в том, что привёл Вас сюда. « Шри » — это «богиня удачи», а « Шрипа » — это Кришна, который защищает богиню удачи, и « ада » означает «тот, кто берёт или предлагает». Поскольку Нитьянанда известен как «Шрипада», Он сделал это, предложив Вас (Гауранг — это Кришна) нам. Господь, пожалуйста, приди и прими Свою первую милостыню в Моём доме.
Джаяпатака Свами : Господь Чайтанья выражает чувство обмана со стороны Шрипады Нитьянанды, но Адвайта приводит пример того, как Шрипада может быть разделена , что означает уместность того, что Он даровал Господу Чайтанье Своим преданным. Все это напоминает о деяниях Вриндавана.
Чайтанья Чандродая Натака 5.65
Бхагаван : Как Тебе угодно. Укажи путь.
Чайтанья Чандродая Натака 5.66
Адвайта : Сюда. Сюда. (Он сажает Его в лодку).
Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 3.40
прабхуке шантипуре свагрихе анайана о абхйартхана –
эта бали' наукайа чадана нила ниджа-гхара
пада-пракшалана каила ананда-антара
Перевод : Сказав это, Шри Адвайта Ачарья взял Господа в лодку и привёл Его в Его обитель. Там Адвайта Ачарья омыл ноги Господа и, следовательно, был очень счастлив.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 1.213
śiśu acyutānanda—
дигамбара шишу-рупа адвайта-таная
нама `шри-ачьютананда' маха-джйотир-майя
Джаяпатака Свами : Шри Ачьютананда, сын Адвайты, был там в образе нагого ребёнка , и Он был невероятно сияющим.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 1.214
парама сарва-джна тинхо ачинтья-прабхава
йогья адвайтера путра сеи махабхага
Джаяпатака Свами : Он был всеведущим в трансцендентном смысле, и Его слава была непостижима. Ему невероятно повезло быть достойным сыном Господа Адвайты Ачарьи.
Комментарий (Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура): В Мундака-Упанишаде (1.1.9) говорится: «Тот, кто всеведущ, от кого исходит сила всего знания, — Он мудрейший из всех». В Курма-Пуране говорится: «Он сарва-джня, потому что постиг знание всего, и Он сарва, потому что Он содержит в себе всё».
Джаяпатака Свами : Это указывает на то, что, поскольку Господь Адвайта является Вишну-таттвой, он всеведущ , и поэтому его достойный сын может обладать этим трансцендентным богатством.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 1.215
дхула-майя сарва анга, хасите хасите
джанийа аила прабху-чарана декхите
Джаяпатака Свами : Покрытый пылью, Он улыбался, зная, что Господь пришел сюда, и прибыл, чтобы увидеть лотосные стопы Господа.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 1.216
шишу ачьютанандера гаурападатале лунтхана о прабхура ачьютаке кроде стхапана —
асийа падила гаурачандра-пада-тале
дхулара сахита прабху лайлена коле
Джаяпатака Свами : Он пришел и пал к лотосным стопам Гаурачандры, и Господь взял покрытого пылью младенца на колени.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 1.217
прабху бале — «ачьюта, ачарья мора
питасе самбандхе томайа амайа дуи-бхрата»
Джаяпатака Свами : Господь Чайтанья сказал: «О Ачьюта, Адвайта Ачарья — Мой отец по родству. Видя это родство, мы с тобой — два брата».
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 1.218
балака ачйутера мукхе сиддханта-катха —
ачьюта балена — «туми даве джива-сакхаса
бакара бапа туми эи веде лекха»
Джаяпатака Свами : Ачьютананда ответил: «По Твоей благой воле Ты становишься доброжелательом и другом всех живых существ, Веды же провозглашают Тебя отцом всего сущего».
Комментарий (Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура): Когда Шри Гаурасундара посетил дом Шри Адвайты в Шантипуре в 1431 году по летоисчислению Шакабда (1509 г. н.э.), Ачьютананда был пятилетним ребёнком. Вероятно, Шри Ачьютананда родился в 1426 году по летоисчислению Шакабда (1504 г. н.э.). Этот ребёнок сказал Махапрабху: «Ты — друг всех живых существ. Однако ведические писания утверждают, что Ты — источник всего сущего». Таким образом, Шри Ачьютананда утвердил Шри Чайтанью как объект двух ведических утверждений: [В Тайттирия-Упанишаде (3.1.1) говорится: «Высшая Абсолютная Истина — это то, из чего всё рождается».] В Мундака-Упанишаде (3.1.1) и в Шветашватара-Упанишаде (4.6) говорится: «Две птицы-спутницы сидят вместе под сенью одного и того же дерева пиппала. Одна из них наслаждается вкусом ягод дерева, а другая воздерживается от еды и вместо этого наблюдает за своей подругой». Также в «Шримад-Бхагаватам» (6.4.24) говорится: «Поскольку объекты чувств [форма, вкус, осязание, обоняние и звук] не могут понять, как они их воспринимают, так и обусловленная душа, хотя и пребывает в своем теле вместе со Сверхдушой, не может понять, как высшая духовная личность, владыка материального творения, направляет его чувства. Позвольте мне почтительно поклониться этой Высшей Личности, которая является высшим управляющим».
Джаяпатака Свами : Ачьютананда, будучи еще пятилетним ребенком, понял истинное положение Господа Чайтаньи Махапрабху.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 1.219
хасе прабху бхакта-гана ачьюта-вакане
висмайа сабара бада упаджила мане
Джаяпатака Свами : Господь Чайтанья и преданные улыбнулись словам Ачьютананды. Все они были поражены изумлением .
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 1.220
«э сакала катха та' шишура кабху найа
на джани ва джанмияче кон махашая!»
Джаяпатака Свами : «Маленький ребёнок не может говорить такие вещи. Кто знает, какая великая личность родилась в этом ребёнке!» Так вот, Ачьютананда был маленьким ребёнком, он удостоился особой милости Господа Чайтаньи Махапрабху, тот принял его как своего брата и посадил к себе на колени. Вся слава Ачьютананде! Харибол!
Так заканчивается глава, Господь Чайтанья достигает дома Адвайты Ачарьи.
Lecture Suggetions
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
