Text Size

20200926 Господь Шри Кришна Чайтанья Махапрабху посылает Господа Нитьянанду Прабху утешать преданных в Навадвипе.

26 Sep 2020|Duration: 00:45:00|Ruso|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

Книга Шри Кришны Чайтаньи

Сборник книг «Шри Кришна Чайтанья», подготовленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджей 26 сентября 2020 года в Шридхам Маяпуре, Индия [параграф]

Мукан Кароти Вачалан Лангхаяте Гирим
Ят-Крпа Там Аха Ванде Шри-Гуру Дина-Таранам
Парамананда Мадхаван Шри Чайтанья Ишварам
Харих О Тат Сат

Введение: Эта глава довольно длинная,  она озаглавлена ​​так: «Господь Шри Кришна Чайтанья Махапрабху посылает Господа Нитьянанду Прабху утешить преданных в Навадвипе».

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.35.

sannyas karila mo – всегда
страдает, но чадец контролируется

Джаяпатака Свами: Они (преданные в Навадвипе) сказали:  Господь Гауранга принял санньясу,  принеся нам несчастье.  Он оставил нас здесь  и безжалостно ушел.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.36.

The nun, the tāṁhā chāḍiyā, the āmarā
nidāruṇa, the sabbath chaḍilena gaurā

Джаяпатака Свами: «Как мы можем жить без Него?  Господь Гаура  безжалостно оставил всех нас и ушёл».

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.37.

тародхика дайала тахара бада нама
нама хаите таре пай-эй мукхья кама

Джаяпатака Свами: Его великое Имя,  Милосерднее Его Самого; Его имя милосерднее.  Воспевая Его имя, мы достигнем Его  – это наша главная деятельность.  Таким образом, воспевая святые имена Кришны,  последователи Навадвипы  считают, что достигнут Господа Чайтаньи.  Поэтому они просто погружаются в воспевание Его трансцендентных имен.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.38.

Самое важное в жизни
— быть счастливым.

Джаяпатака Свами: Его слова, сказанные нам ранее,  остаются в силе:  «Кто воспевает Моё имя, тот достигнет Меня, тот обретёт Меня».  Харибол.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.39.

эта чинти' нама лаите басила сабхаи
шачи-вишнуприйа ара йата йата йей

Джаяпатака Свами: Учитывая это, все преданные сели, чтобы воспевать  Его святое имя.  Мать Шачи, Вишнуприя и все присутствующие  сели и воспевали святые имена Господа Гауранги.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.40.

ки балак, вриддха киба, ювака-ювати
имя лаите базилик гауранга кари гати

Джаяпатака Свами: Все дети, юноши,  девушки и старики  сели и с полным вниманием пели мантры,  стремясь к Гауранге.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.41.

Имя Господа Гауранги — это имя
Господа Махапрабху.

Джаяпатака Свами: Так, веревками, символизирующими Его святые имена,  они связали свирепого льва Господа Гауранги.  Чайтанья Махапрабху встал,  Его движение было сломлено.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.42.

нитйананда-анга хелийа рахила
аджхара-наяне прабху кандите лагила

Джаяпатака Свами: Опираясь на тело Господа Нитьянанды,  Господь Гауранга стоял,  и из Его глаз текли  слезы,  Господь плакал. Поэтому нет разницы между именем Кришны и самим Кришной  . Все преданные сели и начали воспевать святые имена Кришны  и Чайтаньи, и это тронуло Господа Чайтанью  , и Он начал уходить  , опираясь на тело Господа Нитьянанды  , и Он безутешно плакал.

Чайтанья Чарита Маха Кавья 11.62:  По воле случая он направился на юг  и, придя в себя, подумал: «Где я?»  Он решил отправиться в дом Адвайты.  Затем он заговорил с Нитьянандой нежным голосом.

Мурари Гупта Кадача 3.4.2:  Так Господь всех воплощенных существ, побеждающий страдания Своих бхакт,  решил отправиться в обитель Адвайты Ачарьи.

Мурари Гупта, Кадача 3.4.3:  Когда Господь, чей облик был праздничным для глаз людей,  странствовал вокруг Радха-деши,  он сладко обратился к щедрому авадхуте со следующими словами:

Мурари Гупта, Кадача 3.4.4:  Пожалуйста, пройдите по берегу Ганги в очаровательный город Навадвипа.  Сначала произнесите Моё имя с великой преданностью Моей матери  и, пожалуйста, расскажите ей о характере, качествах и так далее Шри Кришны,  чтобы она почувствовала мир и счастье.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.43.

йаха нитйананда навадвипе аджи туми
шантипуре сабхаре декхие йена ами

Джаяпатака Свами: «Господь Нитьянанда, вы можете сегодня отправиться в Навадвипу.  Передайте всем преданным, что я хочу увидеть всех в Шантипуре».

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.127

нитйанандаке бхактаганера сантванартха навадвипа прерана —
прабху бале, — «шуна нитйананда махамати!
сатваре чалаха туми навадвипа-прати

Джаяпатака Свами: Господь сказал:  «Слушай, о великодушный Нитьянанда!  Тебе следует поскорее отправиться в Навадвипу».

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.128

Шривасади кари' ята саба бхакта-гана
сабара караха гийа духкха-вимочана

Джаяпатака Свами: «Иди и облегчи страдания  Шривасы и других преданных».

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.129

Прабхура Нилачала-даршанера иччха о бхактаганера джанья шантипуре адваита-мандире апекшара катха бхактаганаке джнапанартха нитйанандаке ануродха — 

Эй, всё то же самое, что и ты говоришь, чтобы я нёс тебя
по своему пути - лунный свет

Джаяпатака Свами: «Передайте всем  это послание  : я собираюсь встретиться с луноподобным Владыкой Нилачалы». 

Мурари Гупта, Кадача 3.4.5-6:  «Затем созови всех Моих возлюбленных вайшнавов во главе со Шривасой,  чтобы они ждали, пока Я приду в дом Ачарьи в Шантипуре».  Услышав эти указания от Гауры Джагадишвары,  Шри Нитьянанда тотчас же в ликующем настроении отправился в Навадвипу,  благословленную щедростью богини Лакшми.

Чайтанья Чарита Маха Кавья 11.63:  «Иди скорее в прекрасную Навадвипу, на берег Ганги.  Скажи там людям мои слова:  „Иди скорее в дом Адвайты. Я прибыл“».  Согласившись, Нитьянанда отправился в Навадвипу.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.44.

Шуни нитйананда мане ананда хаила
декха дива сабхакаре-эй сатья кайла

Джаяпатака Свами: Услышав это, Господь Нитьянанда очень обрадовался.  Господь Чайтанья сказал:  «Я явлюсь перед всеми вайшнавами,  это истина».

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.45.

кахайе лочанадаса катара-хийайа
табе прабху гаурачамда карила виджая

Джаяпатака Свами: С печальным сердцем  Лочана даса произносит эти слова.  Затем Господь Гаурачандра продолжил свой путь.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.46.

Шринитьянанда прабху санге чали' йайа
хасийа тхакур таре дилена видайа

Джаяпатака Свами: Господь Нитьянанда продолжал идти вместе с Господом Гаурангой . Затем Господь Чайтанья улыбнулся и попрощался с Господом Нитьянандой.  Таким образом, Господь Нитьянанда и Господь Чайтанья проявили милосердие,  понимая, насколько сильно страдают преданные Навадвипы.  Поэтому Господь Чайтанья отправился даршан всем преданным  в дом Адвайты Ачарьи в Шантипуре,  и Он посылает Господа Нитьянанду, чтобы тот сообщил об этом преданным.  Естественно, Господь Нитьянанда очень обрадовался, потому что знал, какую огромную радость это принесет преданным Навадвипы.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.47.

навадвипа йаха-туми-шунаха вачана
надиянагаре мора йата бандхуджана

Джаяпатака Свами: Господь Гауранга сказал:  «Идите в Навадвипу. Слушайте Мои слова,  встречайтесь со всеми друзьями, которые находятся в Навадвипе». 

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.48.

сабхаре кахио море 'нараяна'-вани
адвайта-ачарья-гхаре уттарива ами

Джаяпатака Свами: «Передайте всем мои слова  во имя Господа Нараяны.  Я пойду в дом Адвайты Ачарьи».

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.130

Сабара апекша ами кари шантипуре
рахибана шри-адвайта-ачарьера гхаре

Джаяпатака Свами: «Я буду ждать всех в Шантипуре,  где остановлюсь в доме Шри Адвайты Ачарьи». 

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.131

Прабхура пхулия-нагаре йатра —
тан'-саба' лаййа туми асиба сатваре
ами йай харидасера ​​пхулия нагаре»

Джаяпатака Свами: «Тебе следует поскорее привести всех туда.  Я поеду в Пхулию навестить Харидасу».

Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакуры: Деревня Пхулия расположена между Ранагхатой и Шантипурой.  Из Навадвипы преданные отправились туда на лодках и присоединились к Господу.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.132

нитйананде патхайясри-гаурасундара
калилена махапрабху пхулия-нагара

Джаяпатака Свами: Господь Шри Гаурансундар  послал Господа Нитьянанду,  затем Махапрабху отправился в город Пхулия.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.49.

сабхаре лайя туми айса татхакаре
экатре хайбе декха ачарьера гхаре

Джаяпатака Свами сказал Господу Нитьянанде:  «Приведи всех и приходи туда.  Я увижу всех в одном месте,  в доме Адвайты Ачарьи».

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.133

авадхута нитйананда —
прабхура аджнайа маха-матта нитйананда
навадвипе калилена парама ананда

Джаяпатака Свами: Следуя повелению Господа Шри Кришны Чайтаньи,  Господь Нитьянанда пребывал в великом экстазе  , опьяненный любовью к Кришне. Господь Нитьянанда отправился в Навадвипу в великом экстазе.  Он был опьянен любовью к Кришне  и, будучи поглощен любовью к нему,  отправился в Навадвипу.  При этом было объяснено, что Он пребывал в трансцендентном экстазе.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.134

Према-расе махаматта нитйананда-райа
хункара гарджана прабху карайе садайа

Джаяпатака Свами: Одурманенный сладостью экстатической любви,  Господь Нитьянанда  громко рычал  и постоянно выкрикивал святые имена.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.135

матта-симха-прайа прабху ананде вихвала
видхи-нишедхера пара вихара сакала

Джаяпатака Свами: Господь Нитьянанда  был подобен опьяненному льву,  охваченному любовным экстазом.  Все его деяния  превосходят  правила и предписания.

Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура: В «Шримад-Бхагаватам» (11.2.40) говорится:  «Когда человек действительно достиг духовного прогресса и получает удовольствие от воспевания святого имени Господа,  который ему очень дорог, он приходит в возбуждение  и громко воспевает святое имя.  Он также смеется, плачет, приходит в возбуждение  и воспевает имя, как безумец, не обращая внимания на посторонних».

В «Шримад-Бхагаватам» (11.18.28-29) говорится:

«Отказавшись от ритуалов и внешних правил,  относящихся к особому жизненному статусу,  следует действовать на трансцендентном уровне, за пределами правил и предписаний.  Будучи самым мудрым, парамахамса наслаждается жизнью, как ребенок,  не обращая внимания на честь и бесчестие; будучи самым опытным,  он ведет себя как недалекий, некомпетентный человек;  будучи самым ученым, он говорит как безумец;  и будучи ученым, сведущим в ведических правилах, он ведет себя без ограничений». 

Джаяпатака Свами: Эти стихи описывают характер Господа Нитьянанды,  полностью поглощенного любовью к Кришне.  Иногда он громко воспевал святое имя.  Он представал в образе опьяненного льва  , забывающего о правилах и предписаниях  и погруженного в экстатические проявления любви к Богу.  Джая Нитай. Харибол!

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.136

кшанеке кадамба-врикше кари' арохана
баджайа мохана вену трибханга-мохана

Джаяпатака Свами: Иногда Он взбирался на дерево кадамба  и играл чарующие мелодии на флейте,  стоя в позе, в которой склонялись трижды.  Он был поглощен мыслями о Кришне,  поэтому принимал  позу Кришны, склонившегося трижды и играющего на флейте  , а иногда Он взбирался на деревья  и вел себя весьма необычным образом, будучи совершенно обезумевшим от любви к Кришне. 

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.137

кшанеке декхия гоштхе гадагади' йайа
ватса-прайа хайя габхира дугдха кхайа

Джаяпатака Свами: Иногда Господь Нитьянанда катался  по пастбищу,  а иногда пил молоко прямо из коровы, как теленок.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.138

апана'-апани сарва-патхе нртйа каре
бахья нахи джане дуби' ананда-сагаре

Джаяпатака Свами: Погружаясь в океан трансцендентного экстаза,  Господь Нитьянанда терял Свое внешнее сознание, танцуя в одиночестве на протяжении всего пути.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.139

Кахана ва патхе васи' карена родана
хридайа видар таха карите шравана

Джаяпатака Свами: Иногда Он садился посреди дороги  и громко плакал  так, что у тех, кто слышал Его плач,  разрывалось сердце.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.140

Тот, кто обладает
наибольшим богатством,

Джаяпатака Свами: Иногда Он смеется  очень громко  , чрезвычайно громко,  а иногда снимает свою доти  и обматывает ею голову.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.141

Кахана Ва Сванубхве Анант-Авеше
Змеиная-Прайя Хая База Гангара

Джаяпатака Свами: Иногда, пребывая в своем экстатическом настроении в образе Анантадевы,  он плыл по течению Ганга, подобно змее. 

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.142

анантера бхаве прабху гангара бхитаре
бхасийа йайена ати декхи манохаре

Джаяпатака Свами: Господь Нитьянанда в образе Анантадевы , плывущий по водам Ганга.  Он был поистине очаровательным  зрелищем.

Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.143

ачинтья агамья нитйандера махиматри
бхуване адвитийа каруньера сима

Джаяпатака Свами: Слава Нитьянанды непостижима и невообразима.  В трёх мирах  Его сострадание было  несравнимо  выше всякой меры милосердия.  Мы видим, что Господь Нитьянанда, Господь Чайтанья, был према-аватара,  Он изливал любовь к Кришне,  но иногда Господа Нитьянанду называют аватара милосердия или дая-аватара,  потому что Он изливает милосердие несравненно.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.50.

Этот Бали Махапрабху — место, где находится
Нитьянанда Яна или Надианагар.

Джаяпатака Свами: Произнеся эти слова, Господь Чайтанья Махапрабху быстро отправился в путь,  и Господь Нитьянанда достиг города Навадвипа  , известного как Надиянагара.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.51.

надиянагарера лока джийантете мара
катиле кутиле ракта-мамса нахи тара

Джаяпатака Свами: Жители Навадвипы были подобны живым мертвецам.  Если их разрезать на мелкие кусочки,  в их телах не останется ни крови, ни плоти.  Они чувствовали такую ​​сильную отчужденность от Господа Чайтаньи  , что были подобны живым мертвецам,  и именно в таком положении они находились в Навадвипе  после ухода Господа Чайтаньи.  Поэтому мы можем понять, что приход Господа Нитьянанды туда  был великим событием.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.52.

Тот, кто
является

Джаяпатака Свами: В их желудках не было риса.  Их тела дрожали.  Без Господа Гаурачандры  все казалось во тьме, они были словно слепы.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.53.

акамбите нитйананда надиянагаре
гайе бала-хаила-сабхе дхаила сатваре

Джаяпатака Свами: Внезапно Господь Нитьянанда прибыл в Надию, в город Навадвипа.  Сила наполнила их тела  , и все бросились бежать, чтобы встретить Господа Нитьянанду.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.54.

чалите на паре пате таламала каре
дехите на пайа патха наянера джале

Джаяпатака Свами: Они даже не могли идти по тропе,  дрожали.  Слезы текли из их глаз; они даже не видели тропы.

Чайтанья Мангала, Мадхья-кханда, 14.55.

сакала ваишнара канде падийа чаране
пучите на паре кичу нирава-вадане

Джаяпатака Свами: Все вайшнавы плакали и пали к лотосным стопам Господа Нитьянанды.  Они не могли ничего попросить  , их рты молчали.

Итак, как мы уже говорили, нет разницы между Вриндаваном и Навадвипой.  Мы видим, что навадвипа-васи были полны скорби, подобно вриндавана-васи,  когда Кришна отправился в Матхуру,  но Господь Чайтанья настолько милосерден, что  видит их в Шантипуре.

Так заканчивается глава: Господь Шри Кришна Чайтанья Махапрабху посылает Господа Нитьянанду Прабху утешить преданных в Навадвипе.

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Jayarāseśvarī devī dāsī
Verifyed by JPS Archives
Reviewed by JPS Archives

Lecture Suggetions