20200923 Под предлогом посещения Вакрешвары Господь Чайтанья благоволит к Радха-деше
Книга Шри Кришны Чайтаньи
Сборник книг «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем, 23 сентября 2020 года, Шридхама Маяпур, Индия.
Встреча, посвященная экспозициям в Храме Ведического Планетария, завершилась вовремя.
После этого я принял участие в фестивале Khasa deśa, посвященном Всемирной неделе Святого Имени.
Теперь начнём урок.
Тема сегодняшнего обсуждения: Под предлогом посещения Вакрешвары Господь Чайтанья оказал милость Радха-деше.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.064 прабхура вакрешварера нирджана ване нирджана-бхаджана-лила карибара абхилаша — /
прабху бале, — «вакрешвара ачена йе ване / татхаи йаиму муни тхакиму нирджане» /
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья сказал:
«Тот лес, где находится Вакрешвара,
Я туда пойду
и оставаться там в уединении.
Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакуры: В месте, известном как Вакрешвара,
Здесь находится Вакрешвара Махадева.
Это место находится в Радха-деше.
Местонахождение Вакрешвары находится в шестнадцати милях к западу от
Железнодорожная станция Ахмедпура в округе Бирбхум.
Ахмедпура находится в 111 милях от Калькутты.
Вакрешвара — одна из форм Господа Шивы.
Каждый год во время Шива-ратри в этом месте проводится грандиозный фестиваль.
В этом месте есть несколько кунд с горячей водой и несколько кунд с прохладной водой.
Это также Шакти-питха [После Сати,
Жена Шивы отдала свое тело во время жертвоприношения Дакши, и Шива начал танцевать с ее телом.
Его танец стал угрожать всему миру.
Поэтому Вишну использовал свой Сударшана-чакру, чтобы разрезать тело Сати на куски.
В том месте, куда упали части её тела, в память о них был воздвигнут храм.
Эти места паломничества называются Шакти-питхас.
В храме Вакрешвары находится статуя Шивы, а неподалеку — Шакти-питха.
Какая часть туда упала, мы не знаем.
В Калькутте это ее большой палец.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.065 этека балийа премавеше чали' йайа / нитйананда-ади саба паче паче дхайа /
Джаяпатака Свами: Сказав это, Господь Кришна Чайтанья продолжил свой путь, погруженный в экстатную любовь.
Преданные во главе с Нитьянандой следовали за Господом и бежали позади него.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.066 адбхута прабхура нритйа, адбхута киртан / шуни' матра дхаийа айсе сарва-джана /
Джаяпатака Свами: Господь Кришна Чайтанья чудесный танец и чудесный киртан,
как только все люди это услышали
Они прибежали.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.067-068 йадьяпиха кона деше нахи санкиртана / кеха нахи декхе кришна-премера крандана /
Джаяпатака Свами: Хотя санкиртана никогда не исполнялась нигде в этой провинции.
И никто никогда не видел, чтобы кто-то плакал от восторга и любви к Кришне…
татхапи прабхура декхи' адбхута крандана / дандавата хаййа падайе сарва-джана /
Джаяпатака Свами: Тем не менее, как только люди увидели чудесные слезы Господа Чайтаньи, они тут же заплакали.
они преклонили колени в знак почтения.
падая на землю.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.069 татхи-мадхйе кеха кеха атйанта памара / тара бале, — «эта кене кандена вистара» /
Джаяпатака Свами: Среди них было несколько самых грешных людей,
кто спросил: «Почему Он так много плачет?»
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.070 сехо саба джана эбе прабхура крипая / сеи према санарийа канди' гади йайа /
Джаяпатака Свами: По милости Господа Кришны Чайтаньи
даже таких падших людей,
вспоминая восторженную любовь Господа к Кришне
и его плач
Они начали плакать и кататься по земле.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.071 сакала бхувана эбе гайа гаурачандра / татхапиха сабе нахи гайа бхута-вринда /
Джаяпатака Свами: Весь мир воспевал славу Гаурачандры.
Лишь некоторые призрачные живые существа этого не делали.
воспеть его славу
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.072 шрикришначайтанья-нама-вимукха папи бхутапретасадриша — / шри-кришна-чаитанья-наме вимукха йе джана / нишчайа джаниха сеи папи бхута-гана /
Джаяпатака Свами: Знайте наверняка
что любой, кто противится воспеванию имени Шри Кришны Чайтаньи,
Это грешный человек, преследуемый призраками.
Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура: Среди людей,
те несчастные люди, которые из зависти
не проявляйте никакого стремления к служению Шри Кришне Чайтанье.
Они грешны и населены призраками.
В этом нет никаких сомнений.
Когда человек утрачивает интерес к обретению любви к Кришне,
у него развиваются греховные наклонности.
В результате этот человек начинает интересоваться только чувственным удовлетворением.
и относится к низшим видам жизни.
В этом отношении следует обратиться к «Чайтанья-чандрамрите» (31-32).
Джаяпатака Свами: Естественно, благочестивые люди начали петь мантры,
Некоторые из них испытывали экстатическое чувство любви к Кришне.
Лишь немногие не были склонны повторять "Харе Кришна".
Автор утверждает, что другие подобные люди, безусловно, очень грешны и преследуемы призраками.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.073 бхактаганасаха нртйа карите карите гамана— / хена мате нртйа-расе вайкунтхера натха / насия йайена саба-бхакта-гана-сатха /
Джаяпатака Свами: Так Господь Вайкунтхи танцевал в объятиях чистой экстатической любви.
Он станцевал и продолжил свой путь вместе со всеми верующими.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.074 прабхура джанаика саубхагьябана ваишнава-брахмана-грихе — /
дина-авашеше прабху эка дханья граме / рахилена пуньяванта-брахмана-ашраме /
Джаяпатака Свами: В конце концов Господь Кришна Чайтанья,
Он попал в одну счастливую деревню.
и там он жил в доме престарелых.
одного благочестивого брахмана.
Здесь дом брахманов описывается как ашрама.
потому что в системе варнашрам существует четыре ашрама и четыре варны.
Грихастха ашрама, или ашрама домохозяина, является одной из четырех ашрам.
Поэтому Господь Чайтанья остановился в доме одного из домохозяев, Ашрамы.
который был благочестивым брахманом.
Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура: В словаре Шабда-нирная
Обнаружено следующее утверждение:
анапекшо гунаих пурно дханйа итй учйате будхаих /
— «Когда в объекте обнаруживаются исключительные качества»
Учёные называют это «дханья».
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.075 нишайа прабхура гопане аптаваргера никата хаите прантара-бхумитэ гамана — /
бхикша кари' махапрабху карилашаяна / чатур-диге ведияшуила бхакта-гана /
Джаяпатака Свами: После принятия пищи,
Чайтанья Махапрабху заснул.
Вокруг Него спали преданные.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.076 прахара-кханека ниша тхаките тхакур / саба' чади' палайя гела катходура /
Джаяпатака Свами: До конца ночи оставалось около трех часов.
Господь Чайтанья оставил всех
и сбежал
и отошёл на некоторое расстояние.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.077 шеше сабе утхийа чахена бхакта-гана / на декхийа прабху сабе карена крандана /
Джаяпатака Свами: Когда собравшиеся преданные наконец проснулись
и огляделся
Им не удалось найти лорда Чайтанью.
Они начали плакать.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.078 сарва грама вичара карийа бхакта-гана / прантара-бхумитэ табе карила гамана /
Джаяпатака Свами: Преданные обыскали всю деревню.
и в конце концов оказались на пустыре.
за пределами деревни.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.079 нирджана прантаре кришноддешйе учча крандана-лила ва випраламбха-прамонмада — /
ниджа према-расе вайкунтхера адхишвара / прантаре родана каре кари' уччаих-свара /
Джаяпатака Свами: На этом пустующем участке земли,
Господь Вайкунтхи, Кришна Чайтанья
поглощенный нежностью Своего собственного
экстатическая любовь
Он громко плакал.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.080 «Кришна ре прабху ре аре Кришна мора бапа!» /балийа родана каре сарва-джива-натха/
Джаяпатака Свами: «О Кришна! О мой Господь! О мой Господь!»
О, мой возлюбленный Кришна!
говоря это
Владыка живых существ
Она кричала.
Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакуры: После пребывания в одной счастливой деревне Радха-деша,
Шри Гаурасундара в конце ночи отправился на пустырь за пределами деревни.
и начал проявлять беспокойство из-за разлуки с Кришной.
Kṛṣṇa is akhila-rasāmṛta-mūrti, the reservoir of all pleasure.
Поэтому Он является объектом всех рас.
Поскольку Шри Гаурасундара — это сваям-рупа Кришначандра,
Он способен совершать деяния во всех различных расах.
Поэтому, когда Он пребывал в настроении служения,
Он обращался к Кришне как к «Прабху»;
и когда Он был в настроении ватсалья-раса,
Он обратился к Кришне «Бала-гопала».
Таким образом Он обучал различные уровни живых существ.
Его плач в разлуке с Кришной указывал на
Его неугасаемое желание служить Господу.
Другой вариант прочтения слова āre («О») — ore («О»).
Другое прочтение слова mora («Мой») — ore,
еще одно прочтение балия родана каре сарва-джива-натха
Бали сарва-джива натха карена пралапа
(«Так говорил Господь всех живых существ, и скорбел»).
Джаяпатака Свами: То же самое и с Кришной мора-бапа.
Это также можно перевести как «Кришна — мой сын».
in vātsalya rasa.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.081 хена се дакия канде нйаси-чудамани / крошекера патха йайа роданера дхвани /
Джаяпатака Свами: жемчужина всех санньяси. Кришна Чайтанья
плакала так громко
чтобы можно было услышать плач
на тропинке в двух милях отсюда.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.082 катхо-дуре тхакийа сакала бхакта-гана / шунена прабхура ати адбхута родана /
Джаяпатака Свами: Все преданные
услышали вопль Господа
с некоторого расстояния.
услышали чудесный плач Господа
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.083 бхактаганера прабху-абишкара— / чалилена сабе роданера анусаре / декилена сабе прабху канде уччаих-сваре /
Джаяпатака Свами: И они последовали за звуком плача.
и обнаружил, что Господь Шри Кришна Чайтанья громко плачет.
Господь Чайтанья был поглощен разлукой с Кришной, поэтому Он плакал в этой разлуке.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.084 мукундера киртан — / прабхура родане канде сарва бхакта-гана / мукунда лагила табе карите киртан /
Джаяпатака Свами: Когда Кришна Чайтанья плакал, все преданные тоже начали плакать.
Однако Мукунда Дутта начал исполнять киртан.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.085 шуния киртана прабху лагила начите / ананде гайена сабе веди' чари бхите /
Джаяпатака Свами: Когда Господь Чайтанья услышал эту киртану,
Он начал танцевать.
А остальные радостно пели вокруг Господа.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.086 эи мате сарва-патхе нация насияйайена / пашчима-мукхе анандита хана /
Джаяпатака Свами: Таким образом Господь Чайтанья,
Он танцевал по тропинке.
направляясь на запад
в экстазе.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.087 вакрешвара паумчибара матра чари кроша тхаките прабхура гати-паривартана — /
кроша-чари сакале ачена вакрешвара / сеи-стхане пхирилена гауранга-сундара /
Джаяпатака Свами: Когда Господь Чайтанья был внутри
восемь миль от Вакрешвары,
В том месте Господь Гаурангасундара пошел в другом направлении.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.088 насия йайена прабху пашчимабхимукхе / пурва-мукха пунах хаилена ниджа-сукхе /
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья направился на запад.
танцы и продолжение
затем Он, поглощенный своей экстатической любовью,
внезапно направился обратно на восток.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.089 пашчимабхимукха хаите пурвабхимукхе гати-паривартана — .
пурва-мукхе чалия йайена нртйа-расе / ананта ананде прабху атта атта хасе /
Джаяпатака Свами: Погружение в атмосферу танца,
Господь двинулся на восток.
и безудержно смеялись от безграничного восторга.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.090 бахья пракашийа прабху ниджа кутухале / балилена, — «ами чалилана нилачале /
Джаяпатака Свами: После восстановления своего внешнего сознания Господь Чайтанья
с энтузиазмом объяснил, что
«Я отправляюсь в Нилачалу, Джаганнатха Пури».
Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура: Когда Господь приблизился к Вакрешваре на расстояние восьми миль,
Он изменил свои планы отправиться в Вакрешвару.
и выразил желание встретиться с Владыкой Нилакалы.
Поэтому вместо того, чтобы идти на запад от Катвы, Он направился на восток.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.091 джаганнатха прабхура хаила аджна море / `нилачале туми джхата аиса сатваре'» /
Джаяпатака Свами: Господь Джаганнатха повелел Мне,
«Вам следует немедленно приехать в Нилачалу».
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.092 эта бали' чалилена хай' пурва-мукха / бхакта саба пайлена парананда сукха /
Джаяпатака Свами: После произнесения этих слов,
Господь Гауранга направился на восток.
и все преданные, достигшие этого состояния, испытали трансцендентное счастье.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.093 Тана иччха тинхо се джанена сабе матра / тана ануграхе джане тана крипа-патра /
Джаяпатака Свами: Только Господь знает Свою волю.
По Его милости кто-то может познать.
Мы видим, что Господь очень непосредственен и может сам решать, что делать.
Он может изменить Свой план, и у Него может быть какой-то другой план.
Таким образом, Он полностью независим.
И Он может всё.
Итак, он решил отправиться в Джаганнатха Пури.
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.094 ки иччхайа калилена вакрешвара-прати / кене ва на гела, буджхе кахара шакати /
Джаяпатака Свами: Каково было Его желание?
направляться в сторону Вакрешвары
И почему же Господь не пошёл?
Кто обладает способностью понять?
Чайтанья-бхагавата Антья-кханда 1.095 вакрешвара гаманера чале радхадеша критартхакарана — /
хена буджхи кари' прабху вакрешвара-вьяджа / дханья карилена сарва радхера самаджа /
Джаяпатака Свами: Насколько я понимаю, Господь Чайтанья
под предлогом поездки в Вакрешвару
Он прославил весь Радха-дешу.
Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура: С желанием излить любовь к Богу
на бесплодных сердцах жителей Радха-деши
которые были лишены любовного преданного служения,
В «Радха-деше» Махапрабху применил уловку странствования.
Поскольку черствые майявадцы придерживаются концепции имперсонализма,
Они могут лишь демонстрировать свою подчиненность Вакрешваре.
Шри Гаурасундара делал вид, что одобряет концепции таких санньяси-майявади.
посредством совершения такого развлечения, как посещение Вакрешвары.
Позже он отправился в Джаганнатха Пури и проповедовал философию персонализма.
как описано в Веданте.
Те майявадисты, которые воображают, что Абсолютная Истина безлична.
может лишь притворяться, что поклоняется Рудре.
Кто является воплощением Господа Вишну, призванным уничтожить этот временный материальный мир?
Их вводит в заблуждение претенциозность, исходящая извне.
обретение убежища в личной форме Абсолютной Истины
при этом внутренне сохраняя стремление к освобождению.
Претенциозное одобрение Махапрабху безличной концепции
поддерживается бессердечными жителями Радха-деши.
А Его желание отказаться от этого следует понимать только через призму благоговейного видения.
Джаяпатака Свами: Итак, люди в Радха-деше, по-видимому, были
черствый и имперсоналист
Господь Чайтанья, странствующий в Радха-деше
Он действительно проявил милосердие к жителям Радха-деши.
а также Господь Нитьянанда также появился в «Радха-деше»
Столько раз эта земля прославилась благодаря лотосным стопам, покрытым пылью Нитаи Гауры.
а также пять Пандавов и Драупади посетили Радха-дешу.
Земля благословлена лотосными стопами верующих множеством способов.
иначе, поскольку Ганг здесь не течет
поэтому люди не так уж и благочестивы.
Господь Чайтанья даровал им свою милость, чтобы они могли исполниться трансцендентной любовью.
Так заканчивается глава: под предлогом посещения Вакрешвары Господь Чайтанья оказывает милость Радха-деше
Lecture Suggetions
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20190114 Question and Answer Session
-
20190220 Адрес прибытия
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
