Сборник книг «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем, 31 июля 2020 года, Шридхама Маяпур , Индия
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам шри чаитанья ишварам
харих ом тат сидел
Введение: Сегодня второй день нашей Джулан-ятры, а также день исчезновения Рупы Госвами и Гауридаса Пандиты.
Рупа Госвами был младшим братом Санатаны Госвами. Он занимал пост министра финансов при императоре Хуссейне Шахе. Фактически, он был самым выдающимся из всех шести Госвами. Поэтому мы воздаем свои почести Шри Рупе Госвами и остальным пяти Госвами. Гауридаса Пандита был одним из гоп Вриндавана и другом Господа Чайтаньи и Нитьянанды . Поэтому его храм находится в Калне, а его учеником был Хридаянанда даса. Но Хридаянанда организовал фестиваль Гаура Пурнима. Однако он не получил разрешения от Гауридасы Пандиты, и Гауридаса велел ему этого не делать. Но люди приходили с пожертвованиями. И тогда Гауридаса Пандита сказал: «Хорошо!» Когда они читали киртан , и Господь Чайтанья, Господь Нитьянанда, покинули алтарь, и Они вошли в киртан , Гауридаса Пандита мог видеть Их, но другие не могли. Тогда Гауридаса Пандита подошел с подношением для обеда и обнаружил, что божества исчезли. Он увидел, что Они воспевают мантры в киртане . Он побежал с палкой и сказал: «Не обманывайте меня, не уходите!» Затем Господь Чайтанья скрылся в сердце Хридаянанды. С тех пор он стал известен как Хридая Чайтанья. Он выбежал, и Нитай-Гаура вернулся к алтарю.
С тех пор, всякий раз, когда вы приходите посмотреть на Божество, они часто задергивают занавес, так как говорят, что Господь может привязаться к какому-нибудь верующему и уйти. Поэтому они задергивают занавес, и так далее, и много других забав. В любом случае, сегодня вечером мы прочитаем главу:
Господь решает взять санньясу, чтобы освободить преступников.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Ади-лила, 17. 247.
эка-дина гопи-бхаве грихете васийа
'гопи' 'гопи' нама лайа вишанна хана
Перевод: Однажды Господь, в экстазе гопи , сидел в Своём доме. Очень угрюмый в разлуке, Он звал: «Гопи! Гопи!»
«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 17. 248.
марманабхиджна пашанда чатрера прабхуке ниварана:
эка падуя аила прабхуке дехите
гопи' 'гопи' нама шуни' лагила балите
Перевод: Один студент, пришедший увидеть Господа, был поражен тем, что Господь пел: «Гопи! Гопи!». И тогда он сказал следующее.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.087
прабхура 'гопи'-намочаране падуяра дурбуддхиваше прабхуке упадеша дана чешта о прабхура падуя-нирьятанодиога —
эка дина гопи-бхаве джагата-ишвара
'вриндаван', 'гопи гопи' бале нирантара
Джаяпатака Свами: Однажды Владыка Вселенной, Господь Гауранга, погруженный в настроение гопи, воспевал Вриндавану: «Гопи, Гопи», и воспевал непрестанно.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.088
кона йоги тахин эка падуя аила
бхава-марма на джания се уттара дила
Джаяпатака Свами: В то время туда пришёл один студент с какой-то целью. Он не понял настроения Господа и сказал следующее.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.089
'гопи гопи' кена бала нимани пандит!
'гопи гопи' чади' 'кришна' балаха тварита
Джаяпатака Свами: О Нимай Пандита, почему Ты воспеваешь «Гопи! Гопи!»? Прекрати воспевать «Гопи! Гопи!» и воспевай имя «Кришна».
«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 17. 249.
кришна-нама на лао кене, кришна-нама — дханья
'гопи' 'гопи' балиле ва киба хайа пунья
Перевод: «Почему Ты воспеваешь имена «Гопи! Гопи!» вместо святого имени Господа Кришны, столь славного? Какого благочестивого результата Ты добьешься таким воспеванием?»
Комментарий Шрилы Прабхупады: Говорят, vaiṣṇavera kriyā-mudrā vijñeha nā bujhaya : никто не может понять деяния чистого преданного. Ученик или начинающий преданный никак не мог понять, почему Шри Чайтанья Махапрабху воспевал имя гопи , и ученик не должен был спрашивать Господа о силе воспевания гопи-гопи . Начинающий ученик, безусловно, был убежден в благочестии воспевания святого имени Кришны, но подобное отношение также оскорбительно. Dharma-vrata-tyāga-hutādi-sarva-śubha-kriyā-sāmyam api pramādaḥ: воспевание святого имени Кришны в обмен на достижение благочестия является преступлением. Это, конечно, было неизвестно ученику. Поэтому он наивно спросил: «Какое благочестие есть в воспевании имени гопи ?» Он не знал, что здесь нет места благочестию или нечестию. Воспевание святого имени Кришны или святого имени гопи находится на трансцендентном уровне любовных отношений. Поскольку он не был знатоком в понимании таких трансцендентных действий, его вопрос был просто дерзким. Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху, явно сильно разгневанный на него, отреагировал следующим образом.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.090
ки пунья джанмибе 'гопи гопи' нама лайле
'кришна-нама' лайле се пунья, веде бале»
Джаяпатака Свами: Какую благую карму вы получите, повторяя «гопи, гопи»? Веды говорят, что, принимая святое имя Господа Кришны, человек обретает великую благую карму . Суть в том, что из десяти оскорблений святого имени, одно из них, восьмое , заключается в том, чтобы считать святое имя еще одним благочестивым деянием. И что имя Кришны ничем не отличается от самого Кришны, не должно быть связано с благочестивыми деяниями, такими как раздача милостыни или аскеза, что очень оскорбительно. Святое имя Кришны трансцендентно всему этому. Это не пунья карма , но этот начинающий ученик знал, что имя Кришны — пунья карма , или благочестивая деятельность, но он не знал ценности воспевания гопи .
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.091
бхинна-бхава прабхура се, аджне нахи буджхе
прабху бале — «дасйу кришна, кон джане бхадже?
Джаяпатака Свами: Господь Гауранг был погружен в другое настроение, но невежественный ученик не мог понять. Господь сказал: «Кришна — вор, кто будет поклоняться Ему?»
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.092
критагхна хаййа 'вали' маре доша виноградная лоза
стри-джита хаййа кате стрира нака-кане
Джаяпатака Свами: Он безжалостно убил Вали, хотя тот ни в чём не был виноват. Под влиянием своей жены он отрезал нос и уши другой женщине.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.093
сарвасва лаййа 'бали' патхайа патале
ки хайбе амара тахара нама лайле?»
Джаяпатака Свами: Он забрал всё с Бали и отправил его на нижние планеты, в Патала-локу. Чего я добьюсь, произнося Его имя, воспевая Его имя?
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.094
эта бали' махапрабху стамбха хате лайяпа дуйа
марите йайа бхававишта хайя
Произнеся эти слова, Господь Гауранга Махапрабху, пребывая в экстазе, взял в руку палку и бросился к ученику, чтобы избить его.
Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура: Считая Себя жителем Вриндаваны, сыном пастуха, Шри Гаурасундара обратился к дочери Вришабхану. Услышав Его, молодой ученик-брахман, не сумевший понять внутреннее состояние Господа Гауранги, сказал: «Повторение имени Кришны — единственный путь к освобождению от материального существования. Как Ты мог заблуждаться, отказываясь от повторения таких имен и прибегая к повторению имени гопи ? » Молодой ученик не знал, что невозможно достичь лотосных стоп Кришны, не обратившись за прибежищем к гопи, которые являются ашрая-виграхами Кришны , или проявлениями Господа, к которым следует искать прибежища. В частности, потому что этот глупый ученик не изучал стих из «Шримад-Бхагаватам» : ahus ca te nalina-nabha. [āhuś ca te nalina-nābha padāravindaṁyogeśvarair hṛdi vicintyam agādha-bodhaiḥsaṁsāra-kūpa-patitottaraṇāvalambaṁgehaṁ juṣām api manasy udiyāt sadā naḥ , “Дорогой Господь, чей пупок подобен цветку лотоса, Твои лотосные стопы – единственное прибежище для тех, кто упал в глубокий колодец материального существования. Твоим стопам поклоняются и медитируют над ними великие мистические йоги и высокообразованные философы. Мы желаем, чтобы эти лотосные стопы пробудились и в наших сердцах, хотя мы всего лишь обычные люди, занятые домашними делами.” ( Шримад Бхагавад-индустрия 10.82.48)], он пытался побудить Гаурасундару воспевать имя Кришны как отвратительное искупление, предписанное наставником смарты , что противоречило внутреннему настроению Гаурасундары, который поэтому попытался поступить с этим учеником так же, как Шри Мадхавендра Пури поступил со своим заблудшим учеником Рамачандрой Пури. «Что я получу, прикрываясь этим „отступником“ Кришной, который отрезал нос и уши похотливому Шурпанакхе, который убил Вали и который отправил Бали в Паталу, отняв у него все?» Произнеся такие полные любви и ссоры слова, Махапрабху погнался за этим учеником.
Джаяпатака Свами: Итак, эти слова Господа Чайтаньи на самом деле произносятся с любовью, и этому ученику очень трудно их понять. Он был на гораздо более начальном уровне. Господь Чайтанья пребывал в состоянии внутреннего экстаза. Ученик оскорбил Господа Чайтанью.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Ади-лила, 17. 250
прахарартха прабхура пашчаддхавана; чатрера палаяна: —
Шуни' прабху кродхе каила кришне дошодгара
тхенга лана утхила прабху падуя марибара
Услышав о глупом ученике, Господь сильно разгневался и всячески упрекнул Господа Кришну. Взяв посох, Он поднялся, чтобы ударить ученика.
Комментарий Шрилы Прабхупады : В «Шримад-Бхагаватам» упоминается , что когда Уддхава пришел от Господа Кришны с посланием к гопи , все гопи, особенно Шримати Радхарани, различными способами осудили Кришну. Однако такие осуждения отражают чрезмерную любовь, которую обычный человек не может понять. Когда глупый ученик задал вопрос Господу Шри Чайтанье Махапрабху, Господь Чайтанья точно так же с любовью и чрезмерным рвением упрекнул Господа Кришну. Когда Шри Чайтанья Махапрабху был в гневе гопи , а ученик отстаивал дело Шри Кришны, Господь Чайтанья сильно разгневался. Видя Его гнев, глупый ученик, обычный атеистичный брахман-смарта , по глупости неправильно оценил Его. Поэтому он и группа учеников были готовы ударить Господа в отместку. После этого инцидента Шри Чайтанья Махапрабху решил принять санньясу , чтобы люди не оскорбляли Его, считая Его обычным домохозяином, ибо в Индии и сейчас санньяси по праву считается почтительным.
Джаяпатака Свами: Итак, это была последняя капля, переполнившая чашу терпения, это был поворотный момент. Наконец, Господь Чайтанья, который уже был склонен принять санньясу , теперь решил, что, приняв санньясу , люди не будут оскорблять Его, не понимая Его внутренних переживаний, потому что они будут испытывать естественное уважение к санньяси .
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.095
атхе-вьяте падуя утхийа дила рада
паче дхайа махапрабху, бале `дхара дхара'
Джаяпатака Свами: Ученик быстро поднялся и убежал, а Господь Гауранга Махапрабху побежал за ним, восклицая: «Поймайте его, поймайте его!»
Шри Чайтанья-чаритамрита, Ади-лила, 17. 251.
бхайе палайа падуя, прабху паче паче дхайа
асте вьясте бхакта-гана прабхуре рахайа
Перевод: Студент в страхе убежал, и Господь последовал за ним. Но каким-то образом преданные остановили Господа.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.96
декхия прабхура кродха тхенга хате дхайа
сатваре самшайа мани' падуя палайа
Джаяпатака Свами: Увидев Господа Гауруну в гневе, с палкой в руке, бегущего прочь, ученик быстро запаниковал и убежал.
Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура: Не поняв намерений Шрилы Гаурасундары, этот ученик пришел в сильное беспокойство и страх и убежал, чтобы избежать избиения Его посохом.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Ади-лила, 17.252.
prabhura sāntvanā –
прабхуре шанта кари' анила ниджа гхаре
падуя палайа гела падуя-сабхаре
Перевод: Преданные умиротворили Господа и привели Его домой, а ученик убежал к собранию других учеников.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.97
бхинна-бхаве йайа прабху, на джане падуя
прана лаййа маха-трасе йайа палайя
Джаяпатака Свами: Ученик не понял особого настроения Господа Гауранги Махапрабху, который его преследовал. Он испугался за свою жизнь и побежал.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.98
бхактагана-картрика прабхуке ниварана —
атхе-вйате дхаийа прабхура бхакта-гана
анилена дхарийа прабхуре тата-кшана
Джаяпатака Свами: Преданные Господа Гауранги быстро бросились вслед за Господом, схватили Его и привели обратно.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.099
сабе мели стхира караилена прабхуре
махабхайе падуя палана гела дуре
Джаяпатака Свами: Все преданные вместе умиротворили Господа Гаурангу, а ученик, охваченный сильным страхом, убежал далеко.
«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 17. 253.
чатрасамадже прабхура прати катукти о кродха:
падуя сахасра йахан паде эка-тхани
прабхура вриттанта двиджа кахе тахан йай
Перевод: Ученик -брахман побежал к месту, где вместе занимались тысяча учеников. Там он рассказал им о случившемся.
Комментарий Шрилы Прабхупады : В этом стихе мы находим слово «двиджа» , указывающее на то, что ученик был брахманом . На самом деле, в те времена только представители класса брахманов изучали ведическую литературу. Образование предназначалось в первую очередь для брахманов ; ранее не было и речи об образовании для кшатриев , вайшьев или шудр . Кшатрии изучали военное дело, а вайшьи — торговлю у своих отцов или других бизнесменов; им не предназначалось изучать Веды. В настоящее время, однако, все ходят в школу, и всем дается одинаковое образование, хотя никто не знает, каким будет результат. Результат, однако, крайне неудовлетворительный, как мы видим, в частности, в западных странах. В Соединенных Штатах существует множество образовательных учреждений, где каждый может получить образование, но в результате большинство студентов становятся похожими на хиппи.
Высшее образование предназначено не для всех. Только избранные, получившие образование в брахманской культуре, должны иметь возможность получить высшее образование. Образовательные учреждения не должны стремиться обучать технологиям, поскольку технолога нельзя по праву назвать образованным. Технолог — это шудра ; только тот, кто изучает Веды, может по праву называться учёным человеком ( пандита ). Долг брахмана — сведущий в ведической литературе и обучающий ведическим знаниям других брахманов . В нашем движении сознания Кришны мы просто учим наших студентов становиться достойными брахманами и вайшнавами. В нашей школе в Далласе ученики изучают английский и санскрит, и на этих двух языках они изучают все наши книги, такие как «Шримад-Бхагаватам» , «Бхагавад-гита как она есть » и «Нектар преданности» . Ошибочно обучать каждого ученика как технолога. Должна быть группа учеников, которые становятся брахманами . Без брахманов , изучающих ведическую литературу, человеческое общество будет совершенно хаотичным.
Джаяпатака Свами: Итак, высшее образование, в рамках которого каждый учится преданному служению Верховной Личности Бога, — именно этого аспекта образования на самом деле не хватает в современном образовании. Золотой век, предсказанный в « Брахма-вайварта-пуране» , — это десятитысячелетний Золотой век, в течение которого, как говорится, люди будут принадлежать к одной касте — преданным Хари. Вот что необходимо сегодня. Предоставление образования всем без какой-либо реальной цели — служения Господу — создает путаницу. Поэтому совершенство образования заключается в том, чтобы научить людей быть преданными Верховной Личности Бога .
Шрила Прабхупада сказал: «Должна существовать группа учеников, которые становятся брахманами . Без брахманов , изучающих ведическую литературу, человеческое общество будет полностью хаотичным».
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.100
падуяра палайана о ниджа-сангидигера никата самйак варнана —
сатваре чалила йатха падуяра гана
сарва-анге гхарма, шваса вахе гхане гхана
Джаяпатака Свами: Он быстро побежал и направился к своим однокурсникам. Он сильно потел и тяжело дышал.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.101
самбхраме джиджнасе сабе бхайере карана
«ки джиджнаса аджи бхагье рахила дживана
Джаяпатака Свами: И все его однокурсники с тревогой спросили: «В чем причина твоего страха?» А он ответил: «Не спрашивайте, мне сегодня повезло, что я еще жив».
Шри Чайтанья-чаритамрита, Ади-лила, 17. 254.
чатрасамадже прабхура прати катукти о кродха: —
шуни' кродха каила саба падуяра гана
сабе мели' каре табе прабхура ниндана
Узнав об инциденте, все студенты сильно разгневались и объединились в критике Господа.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.102
сабе бале 'бада садху нимани пандита'
дехите гелана ами тахара бадита
Джаяпатака Свами: Все говорят, что Нимай Пандита — великий садху , великий святой. Поэтому я пошел к Нему домой, чтобы увидеть Его.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.103
дехилана васийа джапена эй нама
ахарниши `гопи гопи' на балайе ана
Джаяпатака Свами: «Я видел, как Он сидел и повторял это имя день и ночь, Он повторял Гопи ! Гопи , а не другие имена».
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.104
тахе ами балилана — 'ки кара' пандита
кришна кришна бала — йена шастрера вихита'
Джаяпатака Свами: Я сказал Ему: «Что Ты делаешь? О Пандита, воспевай «Кришна Кришна», как предписано в священных писаниях».
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.105
эи вакья шуни' маха-кродха агни хаййа
тхенга хате амаре аила хедадийа
Джаяпатака Свами: Услышав эти слова, Он воспылал великим гневом и, взяв в руку посох, пошёл за Мной.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.106
кришнере о хайла йатека галагали
таха ара мукхе ами аните на пари
Джаяпатака Свами: Он также критиковал Кришну такими словами, что я не могу их повторить.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.107
ракша паилана аджи парамайу-гуне
кахилана эи аджикара виваране»
Джаяпатака Свами: Сегодня меня спасла воля провидения. Вот что со мной сегодня произошло, я вам рассказываю.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.108
муркха падуйаганера акшаджа-вичаре чаитанйа-нинда —
шуния хасайе саба маха-муркха-гане
балите лагила йара йена лайа мане
Джаяпатака Свами: Услышав эти слова ученика, его крайне глупые друзья рассмеялись и начали говорить все, что приходило им в голову.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Ади-лила, 17. 255.
саба деша бхрашта каила экала нимани брахмана марите
чахе, дхарма-бхайя най
Перевод: «Один лишь Нимай Пандита испортил всю страну», — обвиняли они. «Он хочет погубить касту брахманов . Он не боится религиозных принципов».
Комментарий Шрилы Прабхупады: В те времена брахманы касты были очень горды. Они не были готовы принять наказание даже от учителя или духовного наставника.
Джаяпатака Свами: Вместо того чтобы принять наставления Гауранги Махапрабху, ученики были очень горды, как же их вообще чему-либо можно научить, они считали, что знают лучше. Поэтому они высказывали всевозможную критику в адрес Господа Гауранги.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.109
кеха бале, — «бхала та' 'вайшнава' бале локе
брахмана лангхите айсена маха-копе»
Джаяпатака Свами: Один из них сказал: «Люди называют Его вайшнавом, но тогда почему Он в гневе пытается избить брахмана?»
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 26.110
кеха бале, — «'вайшнава' ва балиба кемане
'кришна' хена нама йади на бале вадане?»
Джаяпатака Свами: Другой сказал: «Как они называют Его вайшнавом, если Он не произносит из уст имя Кришна?»
Хорошо, есть какие-нибудь вопросы?
Не забудьте позвонить и зарегистрироваться для участия в ритуале «Качание божеств Радха Говинда». Вы уже забронировали? Повторите номер WhatsApp: *+9199323 28446*. +91 — для Индии, что дальше? *99323 28446*. Что произойдет, если мы позвоним по этому номеру? Вы назовете свое имя, город и страну. Я слышал, что вчера вечером они называли имя и вызывали божества.
Вопрос: Дорогой Гуру Махараджа, пожалуйста, примите мои почтительные поклоны у ваших милосердных лотосных стоп. Вся слава Шриле Прабхупаде (Джаяпатака Свами: ки джая!). В « Харинаме Чинтамани» говорится, что прежде чем давать имя обычным людям, мы должны сначала завоевать веру в этого человека. Какой лучший способ завоевать эту веру в святое имя в сердцах людей?
Твоя незначительная дочь,
Оджасвини Радхика деви даси.
Джаяпатака Свами: Шрила Прабхупада сказал, что вы можете свободно произносить святое имя, и нет никаких строгих правил. Если вы будете слишком много восхвалять святое имя, люди могут оскорбиться. Они могут сказать: «О, как это возможно?». Как, например, Гопала Чакраварти оскорбил Харидасу Тхакуру, и поэтому мы обычно просто говорим: повторяйте «Харе Кришна» и радуйтесь. Но если мы будем слишком много восхвалять святое имя, люди могут усомниться в этом и, таким образом, оскорбиться. Поэтому мы косвенно побуждаем людей к повторению, приводя практические примеры. Но не слишком много восхваляя. Потому что, если мы будем говорить слишком много, люди могут оскорбиться. Харе Кришна!
Lecture Suggetions
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20190220 Адрес прибытия
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
