20200428 Результат выслушивания молитв Харидасы Тхакура и благословения Махапрабху (Часть 1)
Книга Шри Кришны Чайтаньи
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
парамананда-мадхавам Шри Чайтанья Ишварам
Харихи ом тат сат
Сегодня мы продолжим читать молитвы Харидасы Тхакура и рассмотрим, к чему приводит их прослушивание. Прежде чем начать, я хочу напомнить всем о необходимости быть осторожными, потому что мы живем во время пандемии. Поэтому нужно принимать меры предосторожности, чтобы не заразиться. Соблюдайте социальную дистанцию, мойте руки. Почему говорят мыть руки? Потому что вирус может оставаться живым на твердой поверхности до трех дней. И если вы дотронетесь до нее, вы можете заразиться! Если вы моете руки, то вы свободны! Даже если люди сидят на полу и прикасаются к нему, на полу может находиться вирус, который остается там до трех дней. Если вы не знаете, вы тоже можете заразиться. Вот почему мы должны быть очень осторожны. Я читал в Библии, в Ветхом Завете, о подобной пандемии. И Господь сказал всем Своим преданным: оставайтесь дома! Это убьет людей на улице. Я не нахожу конкретных упоминаний в Ведах, но они могут быть. Веды гораздо объёмнее. Но в любом случае, будьте очень осторожны, повторяйте Харе Кришна и используйте эту возможность для практики сознания Кришны. А также занимайтесь просветительской деятельностью, поощряйте людей повторять святые имена. Харе Кришна!
* * *
Глава, озаглавленная «Результат выслушивания молитв Харидасы Тхакуры и благословения Махапрабху».
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 10.84
Харидасаке вара грахана карите прабхура адеша —
прабху бале — «бала бала — сакала томара
томаре адейа кичу нахика амара»
Перевод: Господь сказал: «Говори, говори. Всё твоё. Нет ничего, чего бы Я не дал тебе».
Когда Харидаса смиренно выразил свою непригодность, и Господь пожелал даровать ему благословение, он попросил лишь об одном благословении. В ответ на это Господь повелел ему раскрыть заветное желание своего сердца. Господь также сказал: «Нет ничего, что Я утаю и не дам тебе. Всё, что у Меня есть, принадлежит Тебе».
Джаяпатака Свами: Господь Чайтанья Махапрабху сказал: «Говори, говори! Всё твоё! Нет ничего, чего бы Я тебе не дал!» Харидаса Тхакура выразил свою неспособность, сказав, что не может вспомнить Господа. Но он хотел получить одно благословение. Господь говорит: «Говори, говори! Всё, что ты захочешь, Я тебе дам! Ничего из того, что у Меня есть, не принадлежит тебе!» Таким образом, Господь Гауранга просил Харидасу Тхакуру раскрыть своё заветное желание.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 10.85
харидасера брахмади-арадхйа ваишнавоччишта прартхана эвам ниджаке тадриша дурлабха ваступраптира 'айогйа викаре апарадхи-джнана —
кара-йода кари' бале прабху харидас
« муни алпа-бхагйа прабху карон бада аша
Перевод: Харидаса сложил руки и сказал: «Хотя мне повезло меньше, у меня есть огромное желание».
Джаяпатака Свами: Харидаса Тхакура, сложив руки, сказал: «Мне не так повезло, мой Господь, но у меня есть великое желание».
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 10.86
томара чарана бхадже йе-сакала даса
та'ра авашеша йена хайа мора граса
Перевод: «Пусть остатки рабов, поклоняющихся Твоим лотосным стопам, станут моей пищей».
Харидаса сказал: «Моя единственная молитва — чтобы я мог поддерживать свою жизнь, питаясь остатками пищи, оставленной возвышенными преданными Шри Чайтаньи».
Чайтанья -чаритамрита ( Антья 16.60)
Утверждается:
бхакта-пада-дхули ара бхакта-пада-джала
бхакта-бхукта-авашеша — тина маха-бала
«Пыль с ног верующего, вода, омывшая его ноги, и остатки пищи, оставленные верующим, — это три очень могущественных вещества».
Джаяпатака Свами: « Тем, кто поклоняется Твоим лотосным стопам, всем Твоим рабам, дабы остатки их пищи стали Моей пищей».
В «Чайтанья-чаритамрите» (Антья 16.60)
Утверждается:
бхакта-пада-дхули ара бхакта-пада-джала
бхакта-бхукта-авашеша — тина маха-бала
«Пыль с ног верующего, вода, омывшая его ноги, и остатки пищи, оставленные верующим, — это три очень могущественных вещества».
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 10.87
сеи се бхаджана мора хау джанма джанма
сеи авашеша мора — крийа-кула-дхарма
Перевод: «Пусть это будет моим преданным служением из рождения в рождение. Пусть почитание этих остатков будет моим единственным занятием и религиозным долгом».
«Я не стремлюсь к освобождению; скорее, пусть я буду слугой вайшнавов из рождения в рождение, и пусть вкушение остатков вайшнавов будет одним из моих главных обязанностей. Пусть я буду пребывать в обществе вайшнавов, заниматься деятельностью, подобающей вайшнаву, и принимать остатки вайшнавов из рождения в рождение. Пусть мой ум никогда не будет отклонен желаниями тех, кто считает ведические ритуальные церемонии своими предписанными обязанностями и кто прославляет формальные ведические предписания. Такие желания рождаются из мирского ложного эго и незначительны. Самое важное занятие — это вкушать остатки вайшнавов».
Живые существа, сбитые с толку ложным эго, из-за скудного запаса знаний оказываются под властью материальных желаний, но по милости Господа Чайтаньи в сердце Тхакура Харидасы не проявилось таких временных желаний. Он был одарен безграничной смиренностью, как это было одобрено учением Шри Чайтаньядевы. Он стал источником благополучия, будучи смиреннее травинки, и отказался от насильственных наклонностей, будучи терпимее дерева. Он проявлял уважение ко всем, но не ожидал уважения к себе. Таким образом, он следовал по стопам вайшнавов, постоянно воспевая имена Кришны.
Джаяпатака Свами: « Пусть это будет моим преданным служением из рождения в рождение. Пусть почитание остатков преданных будет моим единственным занятием и религиозным долгом». Таким образом, он говорит, что не стремится к освобождению. Но он хочет есть остатки вайшнавской пищи из рождения в рождение. И он хочет, чтобы употребление этой пищи, этих остатков прасада вайшнавов, стало его главным занятием или долгом. Поэтому он хочет жить в обществе вайшнавов, заниматься деятельностью, подобающей вайшнаву, и принимать остатки пищи вайшнавов из рождения в рождение. Он также молился, чтобы его ум никогда не отклонялся от этого. Он не хочет следовать ведическим ритуальным церемониям или ведическим формальным предписаниям. Он описал, что подобные желания рождаются из ложного эго и незначительны. Самое важное служение — это вкушать остатки прасада вайшнавов. Харибол! Так Харидаса Тхакура не стремился ни к чему временному из-за мирского ложного эго. Но по милости Господа Чайтаньи он желал вечного служения Господу и Его преданным. Поэтому смирение его молитв подобно украшениям. Поэтому его смирение одобрено Господом Чайтаньей. В третьем стихе «Шикшаштама» говорится, что мы должны быть смиреннее травинки, терпимее дерева, и он проявил это качество. Он оказывал уважение всем, не ожидая уважения к себе. Он постоянно воспевал имена Кришны и таким образом следовал по стопам вайшнавов.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 10.88
томара смарана-хина папа-джанма мора
сапхала караха дасоччишта дийа тора
Перевод: «Моя жизнь греховна, потому что я не помню Тебя. Пожалуйста, сделай мою жизнь успешной, позволив мне вкушать остатки пищи Твоих рабов».
«Пожалуйста, сделай мою жизнь успешной, подобной жизни остатков вайшнавов, ибо моя жизнь греховна и лишена поминания Господа». Тот, кто достоин быть причисленным к слугам Господа, является высшей наградой среди брахманов , которые являются учителями простых людей.
Джаяпатака Свами: Моя жизнь греховна, потому что я лишен всякого воспоминания о Тебе. Сделай мою жизнь успешной, даровав мне остатки Твоих рабов. Харидаса Тхакура, будучи лучшим среди рабов Господа, считается высшей жемчужиной среди брахманов , которые считаются лучшими из обычных людей. Таким образом, Харидаса Тхакура родился в неиндуистской семье, но обладал всеми особыми качествами чистого преданного. На самом деле, по словам Господа Чайтаньи, он был лучшим из брахманов .
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 10.89
эи мора апарадха хена читте лайа
махапада кахон, йе мохара йогья найа
Перевод: «Я считаю это оскорблением с моей стороны, поскольку у меня нет оснований претендовать на столь высокую должность».
«Я глубоко горд, поэтому молюсь Тебе о достижении уникального богатства: стать смиреннее травинки, терпимее дерева, избавиться от всякого ложного чувства собственного достоинства и быть готовым оказывать всяческое уважение другим. У меня нет оснований для достижения такого состояния. Возможность вкушать остатки вайшнавов – это то, что высоко ценится такими личностями, как Господь Брахма. Поскольку я молился о таком положении, я чувствую, что совершил преступление».
Джаяпатака Свами: « Я думаю, это оскорбление с моей стороны! У меня нет никакого права просить о таком высоком положении». Он описывает то, чем он очень гордится, принимая остатки прасада слуг Господа Чайтаньи. (Гуру Махараджа на несколько мгновений расплакался!) Поэтому он молится, Харидаса Тхакура молится, что чувствует себя неспособным принять такое высокое положение, как принятие остатков прасада вайшнавов. И даже такие личности, как Господь Брахма, стремятся к этому! Поскольку он молится о таком положении, он чувствует, что совершил оскорбление.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 10.90
прабхуре, натхаре мора бапа вишвамбхара
мрита муни, мора апарадха кшама кара
Перевод: «О мой Господь, о владыка, о мой дорогой отец Вишвамбхара. Я подобен мертвецу. Прости, пожалуйста, мое оскорбление.»
«Отец, Господь, защитник, создатель вселенной! Я мертвец, хотя и дышу. Иными словами, я не обладаю разумом, поэтому прошу прощения за мое оскорбление».
Джаяпатака Свами: О мой Господь, о мой Учитель, о мой Отец, Вишвамбхара , я подобен живому мертвецу! Прости меня за мое преступление! Он молится, как будто у него нет разума, поэтому прости его за его преступление.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 10.91
ваишнавера грихе кукура-рупе авастхане ваишнававаччишта-праптира сулабхата-хету харидасера тадриша прартхана —
шачира нандана, бапа, крипа кара море
куккура карийа море ракха бхакта-гаре»
Перевод: «О сын Шачи, о дорогой Господь, пожалуйста, будь милостив ко мне. Милостиво сохрани меня в доме преданного, как собаку».
«Как помещик принимает животных, таких как собаки, в свой дом, нанимает их для охраны своего дома и вознаграждает их остатками своей пищи, так и я, пожалуйста, поселитесь в доме вайшнава в доме Кришны».
Джаяпатака Свами: Дорогой Шачинандана, сын Шачи , о дорогой Господь, отец мой, пожалуйста, помилуй меня, милостиво оставь меня в доме Твоего преданного, как собаку. Как помещик держит собак для охраны своего имущества и дает им остатки еды, так и Харидаса Тхакур просит, чтобы его оставили в доме преданного-вайшнава, как часть семьи Кришны, и тогда он мог бы получать остатки прасада от этого преданного.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 10.92
према-бхакти-майа хаила прабху харидаса
пунах пунах каре каку, — на пурайе аша
Перевод: Харидаса Тхакура преисполнился любви и преданности Господу. Хотя он неоднократно обращался к Господу с жалобными мольбами, его желания оставались неудовлетворенными.
Джаяпатака Свами: Харидаса Тхакура преисполнился чистой, экстатической любовью к Кришне. Хотя он снова и снова смиренно молился Господу, его желания оставались неудовлетворенными.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 10.93-094
прабхура харидаса-прити-джнапана о апарадхашунья бхактивара дана —
прабху бале — «шуна шуна мора харидаса
дивасеко йе томара санге каила васа
тилардеко туми йара санге каха катхасе
авашья ама пабе, нахика анятха
Перевод: Господь сказал: «Послушай, дорогой Харидаса. Всякий, кто проведет с тобой хотя бы день или поговорит с тобой хотя бы мгновение, непременно достигнет Меня. В этом нет никаких сомнений».
Выслушав смиренные молитвы Харидасы, Махапрабху сказал: «Ты — великая личность, пребывающая на самой высокой ступени этого мира. Если кто-то проживёт с тобой один день в качестве твоего слуги или если ты милостиво побеседуешь с кем-либо в течение короткого времени, то этому человеку гарантировано достижение лотосных стоп Господа». Те, кому Шри Харидаса Тхакур оказал милость, непременно получат служение Шри Чайтанье. Другие, лишённые милости Шри Чайтаньи, не имеют права стать возвышенными преданными Шри Чайтаньи.
Джаяпатака Свами: Итак, Господь Гауранг сказал: «Слушай, слушай, мой дорогой Харидаса! Если кто-то останется с тобой на день или даже просто поговорит с тобой, он непременно достигнет Меня! В этом нет никаких сомнений!» Затем Господь Чайтанья, услышав смиренные молитвы Харидасы Тхакура, сказал: «Ты — великая личность, пребывающая на самой высокой ступени этого мира. Поэтому, если кто-то проживёт с тобой день в качестве твоего слуги, или если ты милостиво поговоришь с кем-то хотя бы ненадолго, то этому человеку гарантировано достижение лотосных стоп Господа Гауранги. Таким образом, те, кому Шри Харидаса Тхакур оказал благосклонность, непременно получат служение Господу Гауранге». Те, кто лишен милости Господа Чайтаньи, не имеют возможности быть преданными Господу Чайтанье.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 10.95
томаре йе каре шраддха, се каре амаре
нирантара тхаки ами томара шарире
Перевод: «Тот, кто уважает Тебя, уважает Меня, ибо Я постоянно пребываю в твоем теле».
Поскольку каништха-адхикари не способен различать преданных и непреданных, он преданно поклоняется Божественной форме Верховного Господа, используя различные средства. Продвинувшись дальше, он замечает различие между Верховным Господом, преданными, невежественными и завистливыми и, таким образом, поклоняется Верховному Господу, развивая соответственно любовь, дружбу, милосердие и пренебрежение. Тогда он видит присутствие Верховного Господа в сердцах Его преданных и оказывает Ему почтительное почтение. Поклоняясь Господу, он должным образом почитает Верховного Господа, которому поклоняются Его преданные. Тогда он получает возможность принимать наставления относительно служения Господу от Его преданных. Удача не приходит к каништха -адхикари из-за его узкого видения. Под влиянием общения с вайшнавами отвращение живого существа к Верховному Господу и его преданным постепенно уменьшается. Живое существо становится полностью удовлетворено, служа уттама-адхикари и видя присутствие Верховного Господа в своих сердцах. Поскольку Тхакура Харидаса находится в образцовом положении маха -бхагаваты , люди, имеющие твердую веру в него, обладают непоколебимой верой в Верховного Господа. Чтобы показать это, Господь сказал: «Те, кто верен Тхакуре Харидасе, на самом деле верны Мне. Верховному Господу постоянно служит духовное тело Харидасы. Тело преданного духовно. Гордые, оскорбительные и исполненные материальных знаний считают, что тела Верховного Господа и Его преданных состоят из материальных элементов, и таким образом они умиротворяют себя, стремясь к аду».
Джаяпатака Свами: «Кто уважает тебя или имеет веру в тебя, тот уважает Меня, потому что Я постоянно пребывает в твоем теле!» Итак, вот описание каништха -адхикари , мадхьяма- адхикари и уттама- адхикари . Каништха не может распознать истинного преданного, поэтому он поклоняется божеству. Мадхьяма- адхикари видит Верховного Господа и Его преданных, невинных и завистливых. Поэтому он поклоняется Господу таким образом, что все три вида преданных, существовавшие ранее, обладают любовью, дружбой, милосердием и пренебрежением, и он любит Верховного Господа, дружит с Его преданными, милосерден к невинным и пренебрегает завистниками. Таким образом, мадхьяма- адхикари видит Господа в сердце преданных и поэтому оказывает им почтение и поклонение. Харидаса Тхакура находится в состоянии маха-бхагаваты , он обладает непоколебимой верой в Верховного Господа. Чтобы показать это, Господь сказал: быть верным Харидасе Тхакуре означает быть верным Кришне. Потому что Верховный Господь постоянно пребывает в теле Харидасы Тхакуры. Тело Харидасы Тхакуры духовно. Люди, гордые, оскорбительные и исполненные материальных знаний, которые считают тела Верховного Господа и Его преданных состоящими из материальных элементов, таким образом достигают адских мук.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 10.96
туми-хена севаке амара тхакурала
туми море хридайе бандхила сарва-кала
Перевод: «Слава Моя возрастает благодаря такому слуге, как ты. Ты навечно связал Меня в своем сердце».
Махапрабху сказал: «Я испытываю трансцендентное счастье Вайкунтхи с преданными, подобными Харидасе». Невежественные люди могут понять Шри Чайтаньядеву как Шри Кришну Чайтаньядеву по милости Харидасы. Постоянно погружаясь в трансцендентные блаженства, Тхакура Харидаса запечатлел Шри Чайтаньядеву в своем сердце, чтобы поклоняться Ему.
Джаяпатака Свами: « Такой слуга, как ты, приумножает Мою славу! Ты навечно связал Меня в своем сердце! Или можно сказать, что ты связал Меня в своем сердце, навечно привязал Меня». Господь Чайтанья говорит, что Он испытывает блаженство, счастье духовного мира, вместе с Харидасой Тхакуром. Таким образом, по милости Харидасы Тхакура люди могут понять, что Господь Чайтанья на самом деле есть Кришна. Потому что Харидаса Тхакур постоянно погружен в трансцендентные наслаждения или расы, потому что он постоянно испытывает экстатическую любовь к Кришне. Таким образом, он связывает Шри Чайтаньядеву в своем сердце. Поэтому он является истинным почитателем Господа Чайтаньи.
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 10.97
мора стхане, мора сарва-вайшнавера стхане
вина апарадхе бхакти дила торе дате»
Перевод: «Вы не совершили никакого оскорбления в мой адрес или в адрес какого-либо вайшнава, поэтому я награждаю вас преданным служением».
«Харидаса, я наделяю тебя правом на преданное служение. Ты никогда не совершишь никакого оскорбления в мой адрес или в адрес какого-либо вайшнава. Пусть ты всегда будешь свободен от оскорблений и будешь продолжать развивать сознание Кришны, пребывая на уровне непоколебимого преданного служения. Пусть ты всегда будешь следовать по стопам преданных Кришны. Поскольку ты не совершил никакого оскорбления в мой адрес или в адрес какого-либо вайшнава, я дарую тебе склонность к служению Кришне».
Джаяпатака Свами: Ты не совершил никакого оскорбления в мой адрес или в адрес какого-либо вайшнава. Поэтому я оказываю тебе преданное служение. Господь Чайтанья благословил Харидасу Тхакуру тем, что тот никогда не оскорбит Его или вайшнавов. Он останется свободен от оскорблений и всегда будет развивать сознание Кришны, проявляя чистую любовь. Поэтому Он благословляет Харидасу Тхакуру следовать по стопам великих вайшнавов, преданных Кришны. Господь Чайтанья сказал, что как бы ни был падшим человек, Он спасет его. Но если кто-то оскорбляет или богохульствует против вайшнава, Он не спасет его. Итак, поскольку Харидаса Тхакура никого не оскорбил, ни одного вайшнава, ни одного преданного, ни одного Господа Чайтанью, Он награждает его чистым, любящим преданным служением Господу Кришне. Харибол!
Чайтанья-Бхагавата Мадхья-кханда 10.98
харидасера варапраптите бхактаганера джайадхвани —
Харидаса Прати вара дилена йакхана
джайа джайа маха-дхвани утхила такхана
Перевод: Когда Господь благословил Харидасу, раздался громкий возглас: «Джая! Джая!»
Джаяпатака Свами: Когда Господь Гауранга дал это благословение Харидасе Тхакуре, преданные начали громко кричать: «Джая! Джая! Вся слава! Вся слава!»
Харидаса Тхакура с таким смирением просил остатки прасада преданных . Он сказал, что ему кажется очень оскорбительным просить о такой возвышенной вещи. Особый преданный! Гордые люди в материальном мире считают остатки чьей-то жизни чем-то нечистым и презренным. Но остатки преданного — это нечто особенное! В «Чайтанья Чаритамрите» говорится: пыль со стоп преданного, вода, омывающая стопы преданного, и остатки прасада преданного — эти три вещи обладают огромной силой. Мы слышали, как в прошлом, будучи маленьким ребенком, Нарада Муни принимал остатки прасада от великих преданных Господа. Затем он стал Нарадой Муни. Поэтому мы не можем недооценивать прасад великих преданных. Каким-то образом мне выпала милость принять остатки Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады! Ха! Ха! Может быть, поэтому я до сих пор здесь! Ха! Ха! Ха! Ха!
* * *
Итак, на этом мы закончим.
Есть вопросы?
Вопрос: Гуру Махараджа, ПАМХО. Часто мы создаем замечательные растения или ритуалы для улучшения бхакти . Но через несколько дней мы перестаем продолжать. Почему это происходит? И что нам следует делать в таком случае? Ваш духовный сын, Лилесвара Говинда даса, Читтагонг, Бангладеш.
Гуру Махараджа: На пути бхакти есть разные стадии: ādau śraddhā – первая стадия, затем общение с преданными, затем бхаджана-крийя – принятие посвящения, затем следующая стадия – анарта нивритти, то есть период, когда человек очень силен или очень слаб. Это одна из анарт. Мы должны дать обещание, что будем это делать, и когда мы слабы, мы пренебрегаем этим. Это стадия анарта - нивритти . Мы повторяем мантры и тщательно стараемся преодолеть эту стадию. Затем мы достигаем стадии ништхи , которая представляет собой устойчивое преданное служение. От ништхи мы достигаем стадии ручи , когда человек испытывает вкус к преданному служению. Затем мы достигаем стадии ашакти и привязываемся к этому вкусу, а затем с этой стадии вы достигаете экстатической любви к Кришне. Поэтому очень важно продолжать наше преданное служение. И тогда мы, естественно, можем подниматься шаг за шагом. Именно поэтому мы должны повторять 16 кругов мантры в день. Но иногда человек пропускает один день, может быть, повторяет 12 кругов из-за той или иной чрезвычайной ситуации. В этом случае он должен следить за этим и на следующий день наверстать упущенное, и таким образом он сможет оставаться на плаву. Но если вы пропустили один день, то ладно, я пропустил! Никогда не сдавайтесь, продолжайте пытаться! Наверстывайте упущенное! Таким образом, в конце концов вы станете устойчивыми.
Последний вопрос.
Вопрос: Харе Кришна Гуру Махараджа. (Гуру Махараджа: ХАРЕ КРИШНА!) ПАМРО (Гуру Махараджа: ПРИНЯТО!) Если мы не хотим обидеть ни одного вайшнава, но вайшнава обижается из-за нашего поведения, мы не хотим обидеть, но преданные чувствуют себя обиженными из-за своих собственных ожиданий, как мы можем преодолеть такое оскорбление вайшнавов, если мы даже не знаем, кто именно был обижен? Ваша духовная дочь, Садгуру Севанандини деви даси, Дели.
Гуру Махараджа: Шрила Прабхупада задавал вопросы своим старшим вайшнавам. Он говорил, что если задавать вопрос, то технически это не оскорбление. Если сказать кому-то: «О, ты упал» или что-то подобное, это оскорбление. Но если задать вопрос: «Прабху, почему ты так поступаешь? Это нормально? Могу ли я следовать твоему примеру?», то задавать вопрос не является оскорблением. Я слышал, что Шрила Рупа Госвами смеялся в экстазе, читая свою «Шримад Бхагаватам» . Мимо проходил какой-то вайшнав-калека. Тогда он подумал: «Шрила Рупа Госвами смеется надо мной!» Затем произошло нечто, и Шрила Рупа Госвами потерял своё экстатическое бхаву . Тогда он спросил Шрилу Санатану Госвами: «Ты, должно быть, кого-то оскорбил. Кого я оскорбил? Как мне это узнать?» Тогда Шрила Санатана Госвами посоветовал ему устроить пир, ведь тот, кто не придёт, и есть тот, кого он оскорбил. Он так и сделал, и заметил, что этот хромой преданный не пришёл. Он подошёл к этому хромому преданному и спросил: «Почему ты обиделся на меня?» Тогда тот ответил: «Ты смеялся надо мной! Нет, я не смеялся над тобой. Я даже не знал, что ты там! Я читал «Бхагаватам» , я испытывал экстаз, и поэтому я смеялся! Я не смеялся над тобой! Я всегда уважал тебя». Итак, они помирились, и он снова испытал экстаз! Ха! Не знаю, как вы это делаете! Но вы можете задать вопрос, никого не обвиняйте. Не говорите никому, что вы пали! Мать Сачи взяла пыль с лотосных стоп Адвайты Госани и получила прощение. Я видела, как некоторые преданные трогали всю обувь возле храма, собирая пыль. Возможно, таким образом они думали, что смогут получить пыль того, кого обидели. Харе Кришна!
Большое спасибо за вашу помощь и различные услуги, оказанные в период карантина. Харе Кришна!
Lecture Suggetions
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20200108 Вечерняя Даршана
