Text Size

19.03.2003 Выступление на тему «Награды за распространение книг»

19 Mar 2003|Duration: 00:09:26|Ruso|Declaraciones públicas |Śrī Māyāpur, India

Я выражаю почтение Шриле Прабхупаде.

мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крпа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам

Изначально в Индии существовал один издательский отдел по изданию книг (BBT). В то время у нас были трудности с публикацией наших книг в Восточной Индии, поскольку мы находились на другом конце страны. Поэтому я обратился к Прабхупаде и сказал, что у нас много управляющих групп, и, конечно же, мы как пасынки, мы находимся на другом конце Индии, поэтому мы можем создать свой собственный BBT, полноценное подразделение. Прабхупада дал разрешение. Всё, что облегчит публикацию книг, должно быть сделано. Таким образом, Восточная Индия, которая является частью Австралазийского индийского региона (вы знаете), в то время была его подразделением, и мы издавали книги на бенгальском, ория, непальском, ассамском, каннада, тамильском и малаяламском языках. Итак, всякий раз, когда Прабхупада получал новую книгу … я не думаю, что меня часто ругали Шрила Прабхупада, руководство Майапура или кто-то еще, но в любое время Прабхупада был по-настоящему счастлив. Я думаю, что попечители BBT оказывают самую замечательную услугу, потому что именно тогда Прабхупада выражал крайнюю… радость — это не то слово, это глубокие… глубокие эмоции и счастье. В то время… я помню, как однажды на его столе лежала целая стопка книг, и это были книги издательства BBT, издававшегося на Дальнем Востоке, и другие книги BBT, но все это было привезено на фестиваль Гаура Пурнима. Когда Прабхупада увидел эти книги, у него потекли слезы. Он просто… Он сказал, что это его радость, в этом нет никаких сомнений, он был просто так счастлив видеть все эти книги. И он взял одну из этих книг, приложил её к голове, приложил к голове, и заплакал.

Подобно Бхакти Чару Махарадже и Субхагу Махарадже, они были нашими переводчиками с бенгальского языка, и он проявил к ним столько милосердия, что в итоге они сами стали переводчиками. Мы можем наблюдать это много раз… Даже когда Прабхупада был очень болен, кто-то приходил и дарил ему новую книгу, и он всегда испытывал огромную радость, когда прикасался к ней. Потому что это было указание его духовного учителя, и он воспринимал это как свою жизнь и душу. И мы лично видели, как Прабхупада иногда приезжал в Маяпур на два месяца. И мы просто составили расписание, это было так удивительно, потому что (вы знаете) он ходил на утреннюю прогулку, возвращался и проводил занятия, отвечал на письма, делал массаж, обедал, немного дремал днем, потом снова встречался с людьми днем, а затем два-три часа вечером немного отдыхал , вставал в полночь и заходил в москитную сетку, чтобы отпугнуть комаров. Мы обрабатывали комнату не химикатами, а дымом ладана. Это было похоже на нечто мистическое: он сидел там со своим диктофоном в москитной сетке, вся комната была наполнена дымом, вырывающимся из окон. И Прабхупада переводил до тех пор, пока не уходил на… практически до утренней прогулки. А иногда меня звали к нему в комнату, когда он переводил… Мы были в удивительной ситуации, и Прабхупада подчеркивал, что совершает все эти аскетические подвиги, чтобы оставить нам эти книги на следующие десять тысяч лет. Он хотел, чтобы мы (понимаете) публиковали книги, печатали книги, читали книги — его это очень беспокоило. И чтобы мы распространяли книги. Так что в этом плане мне повезло, что некоторое время мне также разрешалось быть попечителем BBT… вид всех этих презентаций вызывает у меня, знаете, воспоминания о чудесном восторге от планирования публикации книг на новых языках и продвижения ежегодного аспекта этого процесса, а также его распространения. Какое-то время мы занимались издательской деятельностью, мы также занимались распространением, потому что у нас было несколько человек, мы были очень маленькой компанией в те дни; поэтому мы выезжали и организовывали распространение книг. И Прабхупада также очень беспокоился об этом, например, если вы будете писать регулярные отчеты в те дни, и он всегда будет спрашивать: «Сколько книг было роздано?» И каждый год люди приходили и приносили ему отчеты, и довольно часто мы слышали: «Хорошо! В следующем году удвоим!» И он действительно это ценил. Однажды он сказал: «Получая эти отчеты, я обретаю новую жизнь! Просто слушая их, я чувствую себя [неразборчиво]». Затем он озвучил нам цели. Помню, он сказал, что ваша партия ежемесячно распространяет 10 000 больших и 100 000 маленьких книг. Это, знаете ли, кажется много, но мы еще не определились, что именно мы делаем, и это будет сделано. Таким образом, Прабхупада проявлял огромный интерес к изданию и распространению книг, он всегда держал руку на пульсе и хотел знать, что происходит… Думаю, мы всегда будем помнить, насколько это было дорого Шриле Прабхупаде. Иногда он даже сравнивал одну книгу с кирпичом для Маяпура. Сейчас храм Тирупати строится за счет распространения книг, это была его первоначальная идея строительства Маяпура именно таким способом. Возможно, сейчас мы делаем не совсем то же самое, но, по крайней мере, до сих пор все планирование было завершено, конечно же, с финансированием распространения книг.

Мы знаем, что книги привлекают преданных, и здесь, в Маяпуре, мы видим, что Бхакти Пурушоттама Свами организует клубы для людей, покупающих книги: клуб «Бхагавад-гита» , клуб «Шримад-Бхагаватам» . Люди приезжают сюда и посещают семинары по Гите или Бхагаватам, все покупают книги и вступают в клубы, членство бесплатное. Потому что мы хотим создать общину из книг, мы хотим, чтобы община распространяла книги, мы хотим расширить распространение книг как можно шире. И мы хотим получить максимальный эффект от книг. Сейчас у нас сложилась ситуация, когда храм и община работают вместе, распространяя больше книг, хотя, конечно, наши преданные распространители книг, как мы говорим, больше похожи на про-собор, но огромное количество прихожан, особенно в марафоне, вносят значительный вклад в распространение книг. Началось все с издательства BBT, а теперь я пытаюсь помочь Виджае и другим, чтобы наша община тоже смогла вкусить этот нектар. Книги Прабхупады вдохновили их на распространение книг. Итак, «Книги — это основа», «Проповедь — это суть», и теперь мы хотим вовлечь всех, кто получает книги Прабхупады, в их распространение. И вот как мы можем распространять больше книг в будущем. И как мы можем сохранить наследие Прабхупады. Это мое короткое послание. Харе Кришна!

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by JPS Archives Team
Verifyed by
Reviewed by

Lecture Suggetions