Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи
Ниже приводится сборник текстов «Шри Кришна Чайтанья», подготовленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджей 17 июля 2023 года в Шри Дхама Маяпуре, Индия.
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Hariḥ oṁ tat sat!
Харе Кришна! Дорогие преданные! Сегодня мы продолжим изучение Книги Шри Кришны Чайтаньи . Сегодняшняя глава называется:
Трение Его лунообразного лица о стены и кровотечение из ран
под этим участком: Невообразимое поведение Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.57.
нама-киртане ратрияпана: —
премавеше махапрабхура гара-гара мана
нама-санкиртана кари' карена джагарана
Перевод : Шри Чайтанья Махапрабху не спал всю ночь, повторяя маха-мантру Харе Кришна , и его ум был охвачен духовным экстазом.
Джаяпатака Свами : И вот Господь Чайтанья всю ночь пребывал в состоянии непрерывного экстаза.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.58.
Прабхура мукасангхаршарнарупа дивйонмада (удгурна):
вирахе вьякула прабху удвеге
утхила гамбхирара бхиттье мукха гхашите лагила
Перевод : Ощущая разлуку с Кришной, Шри Чайтанья Махапрабху был настолько потрясен, что в великой тревоге встал и начал тереться лицом о стены Гамбхиры.
Джаяпатака Свами : Итак, Господь Чайтанья испытывал сильную разлуку с Господом Кришной. В результате Он начал тереться лицом о стены Гамбхиры. Разлука с Господом Чайтаньей была настолько сильной, что Он не осознавал вреда, который причинял своему телу.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.59.
мукхе, ганде, наке кшата ха-ила апара
бхававеше на джанена прабху, паде ракта-дхара
Перевод : Из многочисленных ран на Его рту, носу и щеках сочилась кровь, но из-за Его экстатического возбуждения Господь этого не заметил.
Джаяпатака Свами : Так Радхарани испытывала высшее экстаз премы, и Господь Чайтанья тоже испытывал те же эмоции маха-бхавы. Он не осознавал, что причиняет вред своему телу.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.60.
сарва-ратри карена бхаве мукха сангхаршана
гон-гон-шабда карена, — сварупа шунила такхана
Перевод : В экстазе Шри Чайтанья Махапрабху всю ночь терся лицом о стены, издавая странный звук «гон-гон», который Сварупа Дамодара слышал сквозь дверь.
Джаяпатака Свами : Господь Чайтанья испытывал такую сильную любовь, какую Радхарани испытывала к Кришне в своем экстазе разлуки с Господом Кришной.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.61.
прабхуке сварупера грихе анайана:
дипа джвали' гхаре гела, декхи' прабхура мукха
сварупа, говинда дунхара хайла бада духкха
Перевод : Зажигая светильник, Сварупа Дамодара и Говинда вошли в комнату. Увидев лицо Господа, они исполнились скорби.
Джаяпатака Свами : Увидев лицо Господа Чайтаньи, всё в крови от того, что он тёрся о стену, они, естественно, очень огорчились, увидев, что Господь так сильно пострадал.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.62.
сварупакарттрика прабхура авастха-джиджнаса, прабхура уттара:
прабхуре шайяте ани' сустира караила
'канхе кайла эи туми?' — сварупа пучила
Перевод : Они привели Господа к Его постели, успокоили Его и спросили: «Зачем Ты это сделал с Собой?»
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.63.
прабху кахена — «удвеге гхаре на пари рахите
двара чахи' були' шигхра бахира ха-ите
Перевод : Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Я был в таком беспокойстве, что не мог оставаться в комнате. Мне хотелось выйти, поэтому я бродил по комнате, ища дверь».
Джаяпатака Свами : Итак, Господь Чайтанья был охвачен тревогой эмоциональной разлуки, и Он не мог выйти из комнаты, Он не мог найти дорогу и терся лицом о стену.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.64.
двара нахи' пана мукха лаге чари-бхите
кшата хайа, ракта паде, на пай йаите»
Перевод : «Не найдя двери, я продолжал биться лицом о четыре стены. Мое лицо было повреждено и кровоточило, но я все равно не мог выбраться».
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.65.
прабхура дивйонмада-лакшана: —
унмада-дашайа прабхура стхира нахе мана
йеи каре, йеи боле саба, — унмада-лакшана
Перевод : В этом состоянии безумия ум Шри Чайтаньи Махапрабху был неустойчив. Всё, что Он говорил или делал, было признаком безумия.
Джаяпатака Свами : Он испытывал такое экстатическое чувство отчуждения от Господа Кришны, находясь в настроении Радхарани, что на самом деле не мог выразить свои мысли. Таким образом, он провел ночь, будучи глубоко охвачен сильными эмоциями.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.66.
бхактаганасаха юктира пара сварупера бхупадопадханарупе Шанкара-пандитаке нирвачана:
сварупа-госани табе чинта пайла мане
бхакта-гана лана вичара каила ара дине
Перевод : Сварупа Дамодара очень волновался, но затем ему пришла в голову идея. На следующий день он и другие преданные обсудили её вместе.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.67.
саба бхакта мели' табе прабхуре садхила
шанкара-пандите прабхура санге шойаила
Перевод : Посоветовавшись друг с другом, они умоляли Шри Чайтанью Махапрабху позволить Шанкаре Пандите лечь в одной комнате с Ним.
Джаяпатака Свами : Итак, их план состоял в том, чтобы Шанкара Пандита защищал Господа.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.68.
прабху-пада-тале Шанкара карена шайана
прабху танра упара карена пада-прасарана
Перевод : Так Шанкара Пандита лежал у ног Шри Чайтаньи Махапрабху, и Господь положил Свои ноги на тело Шанкары.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.69.
двапараюге видурера садриша шанкарьера бхагавацева:
'прабху-падопадхана' бали' танра нама ха-ила пурве
видуре йена шри-шука варнила
Перевод : Шанкара прославился под именем Прабху-падопадхана [«подушка Шри Чайтаньи Махапрабху»]. Он был подобен Видуре, как ранее описывал его Шукадева Госвами.
Джаяпатака Свами : Шанкара Пандита служил, подобно подушке для лотосных стоп Господа Чайтаньи.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.70.
кришнападопадханарупи видурера прати маитрейера киртана :—
Шримад-бхагавате (3/13/4) —
Перевод : «Когда покорный Видура, место отдыха ног Господа Кришны, так говорил с Майтрейей, Майтрейя начал говорить, и волосы его встали дыбом от трансцендентного удовольствия от обсуждения тем, касающихся Господа Кришны».
Комментарий : Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (3.13.5).
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.71.
Шанкарера прабху-сева:
Шанкара карена прабхура пада-самвахана
гхумана падена, тайче карена шайана
Перевод : Шанкара массировал ноги Шри Чайтаньи Махапрабху, но во время массажа тот засыпал и ложился.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.72.
угхада-анге падийа Шанкара нидра йайа
прабху утхи' апана-кантха тахаре джадая
Перевод : Он спал без укрытия, и Шри Чайтанья Махапрабху вставал и укрывал его своим собственным одеялом.
Джаяпатака Свами : Господь Чайтанья проявил такую заботу , что укрыл Шанкару Пандиту своим собственным одеялом.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.73.
нирантара гумайа Шанкара шигра-четана
васи' пада капи' каре ратри-джагарана
Перевод : Шанкара Пандита всегда засыпал, но быстро просыпался, садился и снова начинал массировать ноги Шри Чайтаньи Махапрабху. Таким образом, он бодрствовал всю ночь.
Джаяпатака Свами : Итак, Шанкара Пандита всю ночь посвятил служению лотосным ногам Господа Чайтаньи.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.74.
тадупастхити-хету прабхура унмада-вирама:
танра бхайе нарена прабху бахире йаите
танра бхайе нарена бхиттье мукхабджа гхашите
Перевод : Из страха перед Шанкарой Шри Чайтанья Махапрабху не мог ни покинуть свою комнату, ни прикоснуться своим лотосоподобным лицом к стенам.
Джаяпатака Свами : Таким образом, пребывание Шанкара Пандиты в комнате с Господом Чайтаньей оказало то воздействие, которого желал Сварупа Дамодара Госвами.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.75.
шри-рагхунатха-карттрика сва-крита грантхе прабхура унмададаша варнана
эи лила махапрабхура рагхунатха-даса
гауранга-става-калпаврикше карийаче пракаша
Перевод : Это деяние Шри Чайтаньи Махапрабху очень хорошо описано Рагхунатхой дасой Госвами в его книге, известной как «Гауранга-става-калпаврикша».
Джаяпатака Свами : Составить эту книгу было очень сложно , поэтому авторы разных книг должны были уважать друг друга и не повторять то, что уже есть в других книгах, за исключением небольших отрывков.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.76.
кришна-вирахе пралапонмадамайа прабху :—
стававалите чаитанйа-става-калпа-врикша-ставе (6) —
Перевод : «Из-за разлуки со своими многочисленными друзьями во Вриндаване, которые были подобны Его собственной жизни, Шри Чайтанья Махапрабху говорил как безумец. Его разум преобразился. Днём и ночью Он тёрся Своим луноподобным лицом о стены, и из ран текла кровь. Пусть этот Шри Чайтанья Махапрабху возвысится в моём сердце и сведёт меня с ума от любви».
Джаяпатака Свами : Экстаз, безумие Господа Чайтаньи — это то, на что надеются преданные. Они хотели бы сойти с ума после Кришны , и поэтому то, что испытывал Господь Чайтанья, было очень привлекательно для преданных.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 19.77.
випраламбха-премарасасвадака прабху:
эи-мата махапрабху ратри-дивасе
према-синдху-магна рахе, кабху дубе, бхасе
Таким образом, Шри Чайтанья Махапрабху день и ночь пребывал в океане экстатической любви к Кришне. Иногда Он был погружен в воду, а иногда плавал на поверхности.
Гауранга-лила-смарана-мангала-стотра 92
Шрила Бхактивинода Тхакур
Перевод : Пусть сын Шачи, вспоминая лес Враджи, охваченный чувством разлуки, потирая лицо и доводя его до крови, скажет: «Где Мой возлюбленный Кришна? Скажи мне! Скажи! Скажи!», вечно будет идти по пути моей памяти.
Джаяпатака Свами : Итак, Господь Чайтанья явил несравненную любовь к Господу Кришне, и это было Его особым деянием, Его непостижимым поведением.
Так заканчивается глава под названием «Трение его луноподобного лица о стены и кровотечение из ран»
в разделе «Невообразимое поведение Господа Шри Чайтаньи Махапрабху».
Итак, мы читаем «Чайтанья-чаритамриту», последние деяния Господа Чайтаньи . Начальные деяния взяты из разных литературных произведений. Но на этот раз мы читаем последние деяния Господа Чайтаньи.
Вы можете приобрести свой собственный комплект «Шримад-Бхагаватам», «Чайтанья-чаритамриты», в конце книги есть книжный столик, и, конечно же, книги доступны на бенгальском, английском, хинди, я не знаю, что у них здесь есть. Но вы все должны получить экземпляр «Чайтанья -чаритамриты», и вы сможете читать этот нектар даже у себя дома.
Поэтому для меня большая честь узнать об этих аспектах поздних деяний Господа Чайтаньи.
Харибол!
Lecture Suggetions
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20190220 Адрес прибытия
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
