Text Size

28.03.2023 Разбойники решают подождать десять дней, чтобы избежать встречи с солдатами.

28 Mar 2023|Duration: 00:29:00|Ruso|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Chennai, India

Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи

Ниже приводится сборник книг о Шри Кришне Чайтанье, данный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем 28 марта 2023 года в Шри Дхама Маяпуре, Индия.

мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам

Hariḥ oṁ tat sat!

Харе Кришна! Дорогие преданные! Джай Нитай! Сегодня мы продолжим изучение Книги Шри Кришны Чайтаньи . Сегодняшняя глава называется:

Разбойники решают подождать десять дней, чтобы избежать солдат
из подразделения: Игр Нитьянанды

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.569

анйадине дасюганера нана астрашастра о пошака-париччада дхаранапурвака нитйанандера васастхана-бештана —

 ара дина дасью-гана качи' нана сстра
аилена вира чханде пари' нила-вастра

Джаяпатака Свами : В другой день разбойники взяли в руки различное оружие и предстали в героических позах, облаченные в синюю одежду; nīla-vastra означает синяя одежда.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.570

маха-нишасарва-лока ачайе шайане
хенаи самайе ведилека дасйу-гане

Джаяпатака Свами : Глубокой ночью, когда все спали, разбойники окружили дом.

Они были готовы напасть на Господа Нитьянанду и украсть Его драгоценности , и все они были к этому готовы.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.571

нитйананда-васастханера чатурдике абхутапурва харинама-киртанакари даршана —

бадира никате тхаки' дасю-гана декхе
чатур-дике анека паике бади ракхе

Джаяпатака Свами : Разбойники оставались возле дома и видели, что вокруг много пехотинцев охраняли дом.

Поэтому разбойники были очень расстроены, увидев, что вокруг дома повсюду солдаты.

Комментарий (Его Божественной Милости Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура Шрилы Прабхупады):  Слово «пайка » означает «пехота», а слово «ракхе» означает «защищает».

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.572

баху астрадхари падатика-даршане дасьюганера вишмайа о параспара нанапракара анумана-укти, татха нитйананда-прабхава-киртана —

чатур-дике астрадхари падатика-гана
ниравадхи хари-нама карена грахана

Джаяпатака Свами : Со всех четырех сторон дом охраняли вооруженные пехотинцы, постоянно распевающие Харинаму .

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.573

парама праканда-мурти — сабеи удданда
нана-астрадхари сабе — парама прачанда

Джаяпатака Свами : Вооруженные солдаты были крупными, сильными , и каждый из них представлял собой грозную силу, будучи вооружен разнообразным и очень эффективным оружием.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.574

сарва-дасью-гана декхе тара
эко-джане шата-джано марите парайе сей-кшане

Джаяпатака Свами : Все разбойники видели, что каждый из этих пехотинцев был достаточно силен , чтобы убить сотни людей в одно мгновение.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.575

сабара галайя мала, сарванге чандана
ниравадхи каритече нама-санкиртана

Джаяпатака Свами : У всех солдат были бусы на шее , они носили сандаловое дерево и постоянно читали Харинаму.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.576

нитйананда-прабхувара ачена шайане
чатур-дике 'кришна' гайа сеи саба гане

Джаяпатака Свами : Господь Нитьянанда Прабху спал , когда все эти пехотинцы воспевали святое имя Кришны во всех четырех направлениях вокруг дома.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.577

дасью-гана декхи' бада хайла висмита
бади чади' сабе василена эка бхита

Джаяпатака Свами : Разбойники, увидев ситуацию, были поражены, они ушли из дома и сели вместе.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.578

сарва-дасью-гане юкти лагила карите
«котхакара падатика аила этате»

Джаяпатака Свами : Тогда все разбойники начали обсуждать между собой: «Откуда взялись все эти вооруженные солдаты?»

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.579

кеха бале — «авадхута ке-мате джанийа
кахара пайка аниньячайе магийа»

Джаяпатака Свами : Один разбойник сказал: «Должно быть, Авадхута Господь Нитьянанда каким-то образом понял наш план и позаимствовал этих солдат у кого-то».

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.580

кеха бале, — «бхаи, авадхута бада 'джняни»
маджхе маджхе анека локера мукхе шуни

Джаяпатака Свами : Другой сказал: «О братья, о братья, я слышал, что этот Авадхута — очень знающий человек.  Из уст многих людей я слышал, что этот Авадхута очень знающий».

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.581

гьянаван бада авадхута махашая
апанара ракша киба апане карайа

Джаяпатака Свами : «Этот Авадхута Махашая настолько мудр, что позаботится о собственной защите».

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.582

Не стоит связываться с Господом Нитьянандой!

анятха йе саба декхи падатика-гана
манушьера мата нахи декхи эка джана

Джаяпатака Свами : «Все пехотинцы, которых я видел, не были похожи на людей, ни один из них».

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.583

хена буджхи — эи саба шактира прабхаве
'госани' карийа тане кахе сабе»

Джаяпатака Свами : «Ах! Поэтому неудивительно , что, обладая таким огромным влиянием, все называют Его Госани».

Nitāi Gosāñi!

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.584

ара кеха бале — «туми абудха йе бхаи!
йе кхайа йе паре се ва ке-мата госани»

Джаяпатака Свами : Кто-то другой сказал: «О брат, ты глуп. Он ест и одевается, как же Он может быть Госани?»

Комментарий (Его Божественной Милости Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура Шрилы Прабхупады): Как можно назвать самообладающим того, кто пирует и украшает себя тканями и украшениями?

Джаяпатака Свами : Видите ли, Господь Нитьянанда носил роскошные одежды и украшения, потому что так было велено Господом Чайтаньей. Поэтому Его трансцендентное великолепие непостижимо для обычных людей.

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.585

сакала дасюра сенапати йе брахмана
се балайе, — «джанилана сакала карана

 

Джаяпатака Свами : «Теперь грешный брахман, предводитель всех разбойников, сказал: „Я знаю причину“».

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.586

ята бада бада лока чари-дик хаите
сабей айсена авадхутера дехите

Джаяпатака Свами : «Все великие люди со всего мира пришли посмотреть на этого Авадхуту».

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.587

кона дик хаите кона раджара ласкара
асияче, тара падатика бахутара

Джаяпатака Свами : «С какой-то стороны появился военачальник одного царя и привёл с собой множество солдат».

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.588

атаева падатика сакала бхавака
эй се каране 'хари хари' каре джапа

Джаяпатака Свами : «Поэтому все солдаты сентиментальны, и по этой причине они скандируют: „Хари, Хари“ и совершают джапу ».

Комментарий (Его Божественной Милости Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакуры Шрилы Прабхупады): Слово «бхавака» обычно пишется как «бхавука» , что означает «сентиментальный».

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.589

падатикаганаке эдаибара уддешье антатах 10 дина гарера бахира на хайбара джанья дасюдалапатира юкти —

эба нахе, кона падатика ани тхаке
табе ката дина эдаиба эй паке

Джаяпатака Свами : «Если это не так, то как же пехотинцы патрулируют территорию? Но сколько дней мы можем провести, ускользая от их внимания таким образом?»

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.590

атаева кала сабе аджи гхаре йай
чапе мыс дина даша васи' таки бхаи

Джаяпатака Свами : «Поэтому давайте все сегодня отправимся домой, о мои дорогие братья, мы спокойно подождем около десяти дней и посмотрим, что произойдет».

Чайтанья Бхагавата, Антья-кханда 5.591

эта бали' дасью-гана гела ниджа-гхаре
авадхута-чандра прабху сваччанде вихаре

Джаяпатака Свами : Сказав это, разбойники вернулись домой. Авадхута-чандра Прабху (Нитаи) наслаждался Своими играми.

Так заканчивается глава под названием « Разбойники решают подождать десять дней, чтобы избежать солдат».

Джая Нитай!

Харе Кришна! 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by JPS Archives
Verifyed by JPS Archives
Reviewed by JPS Archives

Lecture Suggetions