Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи
Ниже приводится сборник книг о Шри Кришне Чайтанье, данный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджем 30 декабря 2022 года в Шри Дхама Маяпуре, Индия.
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Hariḥ oṁ tat sat!
Харе Кришна! Дорогие преданные! Сегодня мы продолжим изучение Книги Шри Кришны Чайтаньи . Сегодняшняя глава называется:
Увидев автомобильный фестиваль, Валлабха Бхатта был совершенно изумлен.
В разделе: Встреча Шри Чайтаньи Махапрабху и Валлабхи Бхатты
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.56.
прабхумукхашрута гаура-бхакта ваишнаваганаке даршанеччха: —
прабхура мукхе ваишнавата шуния сабара
бхаттера иччха хаила тан-сабаре дехибара
Перевод : Когда Валлабха Бхатта услышал из уст Шри Чайтаньи Махапрабху о чистом вайшнавизме всех этих преданных, он немедленно пожелал увидеть их.
Джаяпатака Свами : Желание увидеть чистых вайшнавов — это очень хорошее качество. Желание Валлабхи Ачарьи или Валлабхи Бхатты увидеть этих преданных было очень хорошим признаком. Мы все должны желать видеть и общаться с самыми продвинутыми преданными Господа.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.57.
бхатта кахе — «э саба вайшнава рахе кон стхане?
кон пракаре пайму ихан-сабара даршане?
Перевод : Валлабха Бхатта сказал: «Где живут все эти вайшнавы, и как я могу их увидеть?»
Джаяпатака Свами : Само желание увидеть чистых вайшнавов — очень благоприятный признак.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.58.
прабхукарттрика танхадера авастхана-варнана:
прабху кахе — «кеха гауде, кеха дешантаре
саба асийаче ратха-йатра дехибаре
Перевод : Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Хотя некоторые из них живут в Бенгалии , а некоторые в других штатах, все они приехали сюда, чтобы увидеть фестиваль Ратха-ятра».
Джаяпатака Свами : Фестиваль Ратха-ятра — это событие, на которое приходят все преданные, чтобы увидеть танцующего Господа Чайтанью.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.59.
бхаттаке бхакта-даршана-пратикшартха ашваса-дана:
ихани рахена сабе, васа — нана-стхане
ихани пайба туми сабара даршане
Перевод : «В настоящее время все они проживают здесь. Их жилища находятся в разных местах. Здесь вы сможете встретиться со всеми ними».
Джаяпатака Свами : Все эти великие преданные присутствовали в то время , и поэтому Валлабха Бхатта мог иметь возможность выслушать их, это называется сат-санга.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.60.
бхаттакарттрика прабхуке нимантрана: —
табе бхатта кахе баху винайа вачана
баху даинья кари' прабхуре каила нимантрана
После этого Валлабха Бхатта с великой покорностью и смирением пригласил Шри Чайтанью Махапрабху пообедать у себя дома.
Джаяпатака Свами : Господь Чайтанья Махапрабху принимал прасаду в домах разных преданных. Валлабха Бхатта воспользовался этим и с великой преданностью пригласил Господа пообедать в своем доме. На самом деле, это показывает, что между Валлабхой Бхаттой и Господом Чайтаньей существовали очень хорошие отношения.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.61.
прабхусамипе бхактаганера агамана о бхаттасаха милана:
ара дина саба вайшнава прабху-стхане аила
саба-сане махапрабху бхатте милаила
Перевод : На следующий день, когда все вайшнавы пришли в обитель Шри Чайтаньи Махапрабху, Господь представил им всем Валлабху Бхатту.
Джаяпатака Свами : Итак, после того как Господь Чайтанья прославил различных вайшнавов, Валлабха Бхатта захотел встретиться с ними. И вот что произошло: все они пришли к Господу Чайтанье, и Он представил их всех Валлабхе Бхатте. Таким образом, Валлабха Бхатта обрел прекрасное общение со всеми вайшнавами , и все вайшнавы встретились с Валлабхой Бхаттой.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.62.
бхасвара бхаскарагре нишпрабха кхадьотават гаурабхакта-самипе валлабхабхатта:
'вайшнаве'ра теджа декхи' бхаттера чаматкара
тан-сабара аге бхатта — кхадьота-акара
Перевод : Он был удивлен сиянием их лиц. И действительно, среди них Валлабха Бхатта казался словно светлячок.
Джаяпатака Свами : В своем смирении Валлабха Бхатта был глубоко тронут чудесным сиянием всех вайшнавов.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.63
сагана прабхуке бхаттера бхикша-прадана: —
табе бхатта баху маха-прасад анаила
гана-саха махапрабхуре бходжана караила
Перевод : Затем Валлабха Бхатта принес большое количество маха-прасадама Господа Джаганнатхи и щедро накормил Господа Шри Чайтанью Махапрабху и Его спутников.
Джаяпатака Свами : Подобно тому, как куда бы ни отправился царь, у него с собой генерал, министры и различные адъютанты, куда бы ни отправился Господь Чайтанья, у него были Свои соратники , и Валлабха Бхатта щедро кормил их всех, Джаганнатха прасада.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.64.
парамананда-пурира санге бхакта-санньясиганера эка панктите упавешана: —
парамананда пури-санге санньясира гана
эка-дике ваисе саба карите бходжана
Перевод : Все последователи Шри Чайтаньи Махапрабху, пребывавшие в состоянии санньяси , во главе с Параманандой Пури, сели с одной стороны и таким образом причастились прасаду .
Джаяпатака Свами : Поскольку санньяси являются главой варнашрамы, все они сидели с одной стороны, а остальным преданным раздавали прасаду с другой стороны.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.65.
махапрабхура дуипаршве дуипрабху:
адвайта, нитйананда-райа — паршве дуи-джана
мадхйе махапрабху васила, аге-паче бхакта-гана
Перевод : Шри Чайтанья Махапрабху сидел посреди преданных. Адвайта Ачарья и Господь Нитьянанда сидели по одну сторону от Господа. Остальные преданные сидели перед Господом и позади Него.
Джаяпатака Свами : Господь Чайтанья сидел посреди всех Своих преданных, не сказано, что Он сидел с санньяси. Адвайта Госани и Нитьянанда Прабху сидели по обе стороны от Него , а все остальные преданные сидели впереди, позади и т. д. Таким образом Господь Чайтанья показывал, как Ему нравилось общаться со Своими разными преданными.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.66.
гаудия бхактаганера шренибаддхабхаве упавешана:
гаудера бхакта йата кахите на пари
ангане васила саба хана сари сари
Перевод : Все верующие из Бенгалии, число которых я не могу сосчитать, выстроились в ряды во дворе.
Джаяпатака Свами : Итак, здесь Кришнадаса Кавираджа описывает, как преданные из Бенгалии выстраивались в очередь , и Валлабха Ачарья накормил их всех.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.67.
гаура-бхактаганаке даршанапурвака бхаттера пранама: —
прабхура бхакта-гана декхи' бхаттера чаматкара
пратьеке сабара паде каила намаскара
Перевод : Когда Валлабха Бхатта увидел всех преданных Шри Чайтаньи Махапрабху, он был глубоко удивлен и в благоговении поклонился лотосным стопам каждого из них.
Джаяпатака Свами : Валлабха Бхатта был замечательным преданным, и когда он увидел преданных из Бенгалии, он был настолько впечатлен , что выразил почтение каждому из них. Это правильный этикет, когда вы встречаете преданного и выражаете ему почтение.
Харе Кришна!
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.68.
chayajanera pariveśana :—
сварупа, джагадананда, кашишвара, шанкара
паривешана каре, ара рагхава, дамодара
Перевод : Сварупа Дамодара, Джагадананда, Кашишвара и Шанкара вместе с Рагхавой и Дамодарой Пандитом взяли на себя ответственность за раздачу прасада .
Джаяпатака Свами : Дело не в том, что так много преданных просто доверили раздачу прасады Валлабхе Бхатте; эти шесть преданных спонтанно помогли раздать прасаду . Это также хороший пример того, как эти шесть преданных были очень заинтересованы в служении . Несмотря на свой высокий духовный уровень, они взялись за служение раздачи прасады .
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.69.
валлабхабхаттера бхактасаха прабхуке прасададвара сантарпана:
маха-прасад валлабха-бхатта баху анаила
прабху-саха санньяси-гана бходжане васила
Перевод : Валлабха Бхатта принес большое количество маха-прасада, предложенного Господу Джаганнатхе. Таким образом, все санньяси сели за стол, чтобы поесть вместе со Шри Чайтаньей Махапрабху.
Джаяпатака Свами : На самом деле, приглашение Господа Чайтаньи принять прасаду было очень важным событием. Им нужно было накормить сотню преданных, вы готовы к этому ? Но Валлабха Бхатта накормил Верховную Личность Бога и Его сподвижников, кто может себе представить!
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.70.
самавета-кантхе харидхвани: —
прасад пайа ваишнава-гана бале, 'хари' 'хари'
хари хари дхвани утхе саба брахманда бхари'
Перевод : Приняв прасад , все вайшнавы воспевали святые имена «Хари! Хари!». Нарастающая вибрация святого имени Хари наполнила всю вселенную.
Джаяпатака Свами : Итак, преданные Господа Чайтаньи спонтанно занялись харинама-санкиртаной и все вместе воспевали Хари Хари!
Шри Чайтанья-чаритамрита, Ашнтья-лила, 7.71.
ачамананте сакалаке абхинандана:
мала, чандана, гувака, пана анека
анила саба' пуджа кари' бхатта анандита хайла
Перевод : Когда все вайшнавы закончили есть, Валлабха Бхатта принес большое количество гирлянд, сандаловой пульпы, специй и бетеля. Он почтительно поклонился преданным и был чрезвычайно рад.
Джаяпатака Свами : Итак, уважение к преданным — это также очень любящий способ проявить к ним преданность. В «Бхакти-расамрита-синдху» говорится о шести способах обмена любовными отношениями с преданными, и два из них — это дарение прасада и получение прасада , а два других — это дарение подарков и получение подарков. Так вот, он дарил подарки, такие как сандаловая пульпа и другие вещи , и вайшнавы принимали их, и говорится, что Валлабха Бхатта был очень рад. На самом деле, когда вы служите вайшнавам, этот обмен любовью приносит большое удовлетворение.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.72.
ратха-ятракале сапта-сампрадайера киртана-варнана: —
Ратха-йатра-дине прабху киртана арамбхила
пурвават сата сампрадайа притхак карила
Перевод : В день праздника колесниц Шри Чайтанья Махапрабху начал коллективное воспевание мантр. Как и прежде, Он разделил всех преданных на семь групп.
Джаяпатака Свами : Итак, было семь групп, которые исполняли киртан : перед машиной, за машиной и сбоку от машины.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 5.73-74.
сапта-сампрадайе сапта-киртанакари:
Адвайта, Нитьянанда, Харидас, Вакрешвара
Шриваса, Рагхава, Пандит-гададхара
алатачакрапрайа прабхура киртана-мадхье бхрамана:
сата джана сата-тхани карена нартана
'хари-бола' бали' прабху карена бхрамана
Перевод : Семь преданных — Адвайта, Нитьянанда, Харидаса Тхакура, Вакрешвара, Шриваса Тхакура, Рагхава Пандита и Гададхара Пандита — образовали семь групп и начали танцевать. Шри Чайтанья Махапрабху, повторяя «Харибол!», переходил из одной группы в другую.
Джаяпатака Свами : Итак, мы видим, как эти семь групп возглавляют прославленные танцоры , а Господь Чайтанья странствует от группы к группе, вкушая разные мелодии. Сейчас у нас есть громкоговорители , но в те времена их не было. Поэтому у них было множество преданных, которые пели в унисон , а остальные отвечали. Таким образом, каждая группа киртана пела по-своему, у семи групп было семь мелодий и настроений.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.75.
caudda mṛdaṅga : —
чаудда мадала бадже учча санкиртана
эка эка нартакера преме бхасила бхувана
Перевод : Четырнадцать мриданг сопровождались громким коллективным пением, и в каждой группе был танцор, чей танец экстатической любви затопил весь мир.
Джаяпатака Свами : Семь групп с семью киртанами и четырнадцатью мридангами, и мы слышали, как Господь Нитьянанда танцует, это настолько чудесно , что это невозможно описать в трёх мирах. Поэтому в каждой группе были танцоры, подобные Господу Нитьянанде, Гададхаре Пандите, Адвайте Госаи, Вакрешваре Пандите, и киртана была буквально неземной, Хари бол!
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.76.
валлабхера вишмайа о анандатишайа:
декхи' валлабха-бхаттера хаила чаматкара ананде
вихвала нахи апана-самбхала
Увидев всё это, Валлабха Бхатта был совершенно поражён. Он был охвачен трансцендентным блаженством и растворился в нём.
Джаяпатака Свами : Итак, слова на бенгальском языке так прекрасны: «Vallabha Bhaṭṭa was a camtakāra» означают «удивлённый, потрясённый, чудесный» , а когда говорится, например, «ānande vihvala» , это означает «потрясённый трансцендентным блаженством».
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.77.
нарттана киртананте прабхура према-вайбхава-даршане валлабхера висмайа: —
табе махапрабху сабара нртйа ракхила
пурвават апане нритйа карите лагила
Затем Шри Чайтанья Махапрабху остановил танец остальных и, как делал это ранее, сам начал танцевать.
Джаяпатака Свами : Итак, танцы остальных были великолепны, но танец Господа Чайтаньи был просто потрясающим!
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.78.
прабхура саундарья декхи ара премодайа
'эй та' сакшат кришна' бхаттера ха-ила нишчайа
Перевод : Увидев красоту Шри Чайтаньи Махапрабху и пробуждение Его экстатической любви, Валлабха Бхатта заключил: «Вот, несомненно, Господь Кришна».
Джаяпатака Свами : Итак, Валлабха Бхатта обрел это трансцендентное осознание.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Антья-лила, 7.79.
эта мата ратха-ятра сакале декхила
прабхура чаритре бхаттера чаматкара хаила
Перевод : Так свидетельствовал Валлабха Бхатта. Он был просто поражен качествами Шри Чайтаньи Махапрабху.
Джаяпатака Свами : Валлабха Бхатта глубоко ценил Чайтанью Махапрабху, Его трансцендентные качества и Его экстатические проявления любви.
Так завершается глава, озаглавленная...
Увидев автомобильный фестиваль, Валлабха Бхатта был совершенно изумлен.
В разделе: Встреча Шри Чайтаньи Махапрабху и Валлабхи Бхатты
Lecture Suggetions
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20190220 Адрес прибытия
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20200106 Вечерняя Даршана
