26.07.2021 Наваб Хуссейн Шах Бадасаха получает срочную новость – в деревню Рамакели прибыл санньяси.
Сборник книг Шри Кришны Чайтаньи
Ниже приводится сборник «Шри Кришна Чайтанья», составленный Его Святейшеством Джаяпатакой Свами Махараджей 26 июля 2021 года в Шридхама Маяпуре, Индия.
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим
ят-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам
параманандам мадхавам Шри Чайтанья ишварам
Hariḥ oṁ tat sat!
Сегодня мы продолжим рассмотрение главы , озаглавленной: «Составление Книги Шри Кришны Чайтаньи» .
Наваб Хуссейн Шах Бадасаха получил срочную новость – в деревню Рамакели прибыл санньяси.
В разделе: Попытка Господа отправиться во Вриндаван
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.3
хена мате прабху сарва джива уддхарийа
матхурайа калилена бхакта-гоштхи лайя
Перевод : После того, как Господь Чайтанья таким образом освободил все живые существа, он вместе со своими преданными отправился в Матхуру.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.4
ганга-тире-тире прабху лайлена патха
снана-пане пурана гангара маноратха
Перевод : Господь Чайтанья выбрал путь вдоль берега Ганга и исполнил её желание, искупавшись в её водах и выпив их.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 1.166.
айче кали, айла прабху 'рамакели' грама
гаудера никата грама ати анупама
Перевод : Господь Чайтанья Махапрабху в конце концов прибыл в деревню под названием Рамакели. Эта деревня расположена на границе с Бенгалией и очень живописна.
Комментарий : Рамакели-грама расположена на берегу Ганга, на границе с Бенгалией. Шрила Рупа и Санатана Госвами жили в этой деревне.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 1.167.
тахан нртйа каре прабху преме ачетана
коти коти лока айсе декхите чарана
Перевод : Во время исполнения санкиртаны в Рамакели-граме Господь танцевал и временами терял сознание от любви к Богу. В Рамакели-граме бесчисленное множество людей приходило увидеть Его лотосные стопы.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.5
рамакелит 4/5 диваса гупта-бхаве стхити —
гаудера никате ганга-тире эка грама
брахмана-самаджа-тара 'рамакели' нама
Перевод : На берегу Ганга, недалеко от столицы Гауды, есть деревня под названием Рамакели. Все жители этой деревни были брахманами.
Комментарий (Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати) : Шри Рамакели расположен в восьми с половиной милях к югу от Инглиш Базара, недалеко от современного города Малдах. В этой деревне есть вымощенная бетоном площадка, а посередине растет большое дерево тамала , по обе стороны от которого находятся два дерева кадамба . Два дерева кадамба справа называются Шри Адвайта Прабху, среднее дерево тамала — Шри Гаурасундара, а два дерева кадамба слева — Шри Нитьянанда Прабху. Говорят, что Шриман Махапрабху впервые встретил Шрилу Рупу и Шрилу Санатану Госвами Прабху глубокой ночью под этим деревом. Сидя здесь, Шриман Махапрабху наставил Шри Санатану присоединиться к Нему. Рядом с деревьями кадамба находится небольшой храм, где поклоняются Шри Мадана-моханадеве. Божество Шри Мадана-моханадевы было установлено Шри Рупой и Санатаной. В этом храме находятся четыре группы божеств. Одна из них — это Шри Баладева и Ревати. Имена божеств слева направо: (1) Враджа-мохана (с Радхой), (2) Ревати-рамана (с Ревати), (3) Мадана-мохана и (4) Гопинатха (оба с Радхой). В храме также находятся шалаграма-шилы . В центре божеств находятся два божества Шри Гаурасундары, одно божества Шри Адвайты Прабху и одно божества Шри Нитьянанды Прабху. Для служения божествам выделено сто двадцать пять бигх (около сорока двух акров) земли. С населения было собрано сто двадцать две рупии, из которых восемьдесят рупий были переданы государству. К северу от храма Шри Мадана-Мохана находится Шри Санатана-кунда. Вокруг этого места находятся восемь других кунд, возглавляемых Радха-кундой, Шьяма-кундой, Лалита-кундой и Вишакха-кундой. Неподалеку отсюда находится большое озеро Шри Рупа-сагара, основанное Шри Рупой Госвами. Эта Рупа-сагара расположена между храмом Шри Мадана-мохана и двором Хуссейн Шаха. Гхаты для омовения Рупа-сагары покрыты мрамором. На одной из мраморных плит написано: «Эта Рупа-сагара-гхата Шри Рамакели была построена в 1268 году бенгальской эры на пожертвования торговых общин округа Малдах в Бенгалии. Вода покрывает десять бигха (около трех с половиной акров)». Вместе с берегами он занимает 20 бигха (около шести с половиной акров). Примерно в четверти мили к югу от Шри Рамакели находится большой зал, названный Бара-дуяри, потому что у него двенадцать дверей. До 1801 года, во времена Крента Сахиба, колонны этого зала были покрыты золотом. Этот зал известен как двор Хуссейна Шаха. Говорят, что Дабира Кхаса имел здесь свой офис. С четырех сторон зала расположены четыре ворот. Говорят, что царь наслаждался хаоей, или свежим воздухом, в Хаояса-кхана-гхате. Также говорят, что когда Шри Санатана сбежал из тюрьмы, отдав семь тысяч золотых монет страже Яваны, он переправился через Ганг той ночью, пришел в это место и начал кричать: «Шри Гауранга!» Шри Гауранга! В то время туда пришёл крокодил и семь раз обошёл вокруг Шри Санатаны. Затем Шри Санатана сел на спину этого крокодила и пересёк Ганг. В настоящее время река Шри Гангадеви протекает примерно в полумиле от храма Шри Мадана-мохана. Помимо этого, здесь до сих пор сохранились многие памятники Хуссейна Шаха Бадасахи. Здесь есть дакхала-дараояджа (главный вход), париха (ров) и пироджа-кхан (самые старые руины — высокая башня, с которой можно было увидеть весь город древней Гауды). Также сохранились руины сокровищницы, библиотеки и мечети Лотана (которая является одним из лучших образцов архитектурного искусства). До мусульманского правления это место... Это была столица Лакшмана Сена, известная как Лакшманавати. Ее руины до сих пор можно увидеть здесь. Столицей династии Сена, расположенной в округе Малда, была столица Гауды. В настоящее время Ганг протекает на некотором расстоянии от этого места. Деревня Рамакели расположена недалеко от столицы Гауды. В этой деревне Рамакели жили как Шри Санатана, так и Шри Рупа Госвами.
Джаяпатака Свами : Нынешний храм Радхи Маданы Моханы со всеми упомянутыми божествами до сих пор существует, но неясно, владеют ли они до сих пор 42 акрами земли. Я не знаю, сколько земли до сих пор принадлежит этим божествам. ИСККОН планирует приобрести несколько бигха ( около 2 акров) на южной стороне Рупа-сагары для создания проповеднического комплекса на этом важном вайшнавском месте. Санатана Госвами был премьер-министром, а Рупа Госвами — министром финансов тогдашнего Наваба Хусейна Шаха , и все эти сооружения до сих пор стоят. Здесь же родился Джива Госвами, поэтому это очень важное место , и именно здесь Господь Чайтанья посвятил в ученики Рупу и Санатану, дав им имена Рупа и Санатана, иначе они были бы известны как Дабира Кхаса и Сакара Маллика. Они были брахманами из Карнатаки, родившимися в округе Джессор в Бангладеш, каким-то образом попали на службу к Хуссейну Шаху и приняли мусульманские имена. Таким образом, в то время это была столица Бенгалии. Все эти места очень важны в истории Бенгалии и в истории преемственности учеников Шри Чайтаньи Махапрабху.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.6
дина-чари-панча прабху сеи пунья-стхане
асийа рахила йена кеха нахи джане
Перевод : Господь Чайтанья Махапрабху пришел в это святое место и оставался там четыре или пять дней, не зная об этом других.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.7
прабхура атмагопана-чешта-саттвео сарватра пракаша —
сурьера удайа ки кахана гопья хайа
сарва лока шунилена чаитанья-виджая
Перевод : Как можно скрыть восходящее солнце? Вскоре все услышали о прибытии Господа Чайтаньи.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.8
сарвалокера прабху-даршанартха агамана —
сарва лока дехите аисе харша-мане
стри-балака-вриддха-ади садджана-дурджджане
Перевод : Все — женщины, дети, старики, благочестивые люди и грешники — с радостью пришли увидеть Господа Чайтанью.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.9
prabhura premonmāda—
ниравадхи прабхура авеша-майа анга
према-бхакти вина ара нахи кона ранга
Перевод : Господь Чайтанья был полностью поглощен экстазом. Он не испытывал никакого наслаждения, кроме преданного служения.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.10
хункара, гарджана, кампа, пулака, крандана
нирантара ачада падайе гхане гхана
Перевод : Господь Чайтанья взревел, закричал, задрожал и пролил слезы. Волосы на Его теле встали дыбом, и Он с огромной силой неоднократно падал на землю.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.11
киртана вйатита бхактаганера анйа критйа наи —
ниравадхи бхакта-гана карена киртан
тилардеко анйа карма нахи кона кшана
Джаяпатака Свами : Все преданные непрерывно совершали киртан (совместное воспевание святого имени). Они ни на мгновение не делали ничего другого.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.12
prabhura ucaca-krandana—
хена се крандана прабху карена Дакия
локе шуне крошекера патете такия
Перевод : Господь Чайтанья кричал так громко, что Его могли слышать люди, находившиеся в двух милях от Него.
Джаяпатака Свами : Экстатические состояния Господа Чайтаньи были настолько сильными , что люди могли слышать Его плач даже на расстоянии двух миль или пяти километров.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.13
бхактирасе аджна хаилео прабхура даршане сакалера ананда —
йадьяпиха бхакти-расе аджна сарва лока
татхапиха прабху декхи' сабара сантоша
Перевод : Хотя люди были невежественны в отношении прелестей преданного служения, все они были рады видеть Господа Чайтанью.
Комментарий (Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати): Поскольку люди продвигались по путям материальных желаний, кармы, джняны, йоги, обетов и аскезы, они были невежественны в отношении преданного служения Господу. Даже такие невежественные люди были довольны, увидев Шри Махапрабху.
Джаяпатака Свами : В этом и заключается удивительная особенность Господа Чайтаньи и Его движения: подобно тому, как люди были довольны, увидев Господа Чайтанью, и сегодня люди довольны и рады видеть, как преданные коллективно воспевают маха-мантру Харе Кришна .
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.14
сакалера дура хаите дандават о харидхвани —
дуре тхаки' сарва-лока дандават кари'
сабе мели' укча кари' бале 'хари хари'
Перевод : Люди издалека совершали земные поклоны и громко скандировали имя Хари. Хари Бол!
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.15
прабхура лока-мукхе харинама-шраване адхикатара улласа-вриддхи —
шуни' матра прабху 'хари-нама' лока-мукхе
вишеше улласа баде премананда-сукхе
Перевод : Когда Господь Чайтанья услышал имя Хари из уст людей, трансцендентное счастье, которое Он испытывал в экстатической любви, многократно возросло.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.16
'бола бола бола' прабху бале баху тули'
вишеше болена сабе хайе кутухали
Перевод : Господь Чайтанья поднял руки и воскликнул: «Повторяйте! Воспевайте! Воспевайте!» И люди ответили с огромным энтузиазмом.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.17
махапрабхура крипая видхармира мукхео харинама о тахадера махапрабхуке дура хаите пранати — хена се ананда пракашена гаура-райа/ йаване о бале 'хари' аньера ки дайа
Перевод : Господь Гауранга проявил такой экстаз, что, не говоря уже о других, даже яваны воспевали имя Хари.
Джаяпатака Свами : Господь Чайтанья пребывал в таком экстазе, что все были вдохновлены воспевать святые имена Хари.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.18
йаване о дуре тхаки' каре намаскара
хена гаурачандрера карунья-аватара
Перевод : Даже яваны издалека выражали своё почтение. Таково милосердное воплощение Господа Гаурачандры!
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.19
санкиртана-прачара вйатита прабхура анйа конао критйа наи —
тилардеко прабхура нахика анйа карма
нирантара лаойайена санкиртана-дхарма
Джаяпатака Свами : У Господа Чайтаньи не было иных забот, кроме как побудить всех участвовать в движении санкиртана (совместного воспевания святого имени).
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.20
чатурдикагата локера прабхура даршаноткантха о сангатьяге аниччха эвам сакалера мукхе харидхвани —
чатур-дика хаите лока аисе дехите
декхия кахаро читта на лайя йаите
Перевод : Люди пришли со всех четырех сторон света, чтобы увидеть Господа Чайтанью. Увидев Его, им не хотелось уходить.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.21
сабе мели' ананде карена хари-дхвани
нирантара чатур-дике ара нахи шуни
Перевод : Все они радостно воспевали имя Хари. Во всех четырех направлениях не было слышно ни звука.
Джаяпатака Свами : Все люди с радостью воспевали маха-мантру « Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе» / «Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе», и звук этой киртаны был слышен повсюду. Поэтому даже сегодня, когда я прибыл на американскую таможню, один из правительственных чиновников спросил меня о группе, которая пела эту мантру, сказав, что он давно ее не видел и скучает по ней. Что тут скажешь, когда сам Господь Чайтанья лично присутствовал, люди приходили и сразу же были захвачены киртаной и не хотели уходить.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.22
видхарми раджара джаньяо хридайе бхайа най —
никате явана-раджа — парама дурбара
татхапиха читте бхайа на джанме кахара
Перевод : Хотя неподалеку жил самый жестокий царь Явана , в то время никто не испытывал страха .
Комментарий (Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати): Бара-дуяри царя Яванов находился недалеко от Рамакели. Цари Яванов правили из столицы династии Сена. Простые люди знали, что эти цари, естественно, будут нападать на ведическую религию, поэтому они были полны тревоги. Но по милости Гаурасундары Его преданные не боялись громко воспевать имя Хари.
Джаяпатака Свами : Это особая милость Господа Чайтаньи, что тот, кто не боится воспевать святое имя , до сих пор испытывает вдохновение для его повторения.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.23
нирбхайа хаййа сарва-локе бале 'хари'
духкха-шока-гриха-карма сакала пасари'
Перевод : Люди забыли о своих скорбях, плаче и домашних обязанностях , бесстрашно воспевая имя Хари.
Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 1.168.
гаудешвара явана-раджа прабхава шунина
кахите лагила кичу висмита хана
Перевод : Когда мусульманский царь Бенгалии услышал о влиянии Чайтаньи Махапрабху, привлекавшего бесчисленное множество людей, он был очень удивлен и начал говорить следующее.
Комментарий (Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати) : В то время мусульманским царем Бенгалии был Наваб Хуссейн Шах Бадасаха.
Чайтанья-Бхагавата Антья-кханда 4.24
котойала-картрика раджара стхане прабхура махима варнана —
котойала гийа кахилека раджа-стхане
эка ньясиасийаче рамакели-граме
Перевод : Местный констебль отправился и сообщил королю: « В деревню Рамакели прибыл санньяси ».
Джаяпатака Свами : Царь, естественно, обладал проницательностью, поэтому, услышав неподалеку от своего дворца, что санньяси воспевает индуистские имена, он получил информацию и был поражен, узнав о характере Господа Чайтаньи. Вот насколько удивительны деяния Господа Чайтаньи.
Так завершается глава, озаглавленная...
Наваб Хуссейн Шах Бадасаха получил срочную новость: в деревню Рамакели прибыл санньяси.
В разделе: Попытка Господа отправиться во Вриндаван
Lecture Suggetions
-
19.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
20200111 50-й фестиваль в честь 50-летия Санньясы
-
20200901 Оплакивание Адвайты, Гангадаса, Шриваса, Гададхары, Вакрешвары, Мурари, Джагадананды, Дамодары, Харидаса и Видьянидхи
-
20201010 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 1)
-
20190220 Адрес прибытия
-
08.02.2019 Сессия вопросов и ответов
-
09.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает благословение в виде права на проживание в Голоке (Часть 2)
-
20200108 Вечерняя Даршана
-
09.09.2020 Плач жителей Катвы, услышавших о Нимаи Санньясе
-
20190201 Сессия вопросов и ответов
-
20200911 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам (Часть 2)
-
20200119 Воскресное праздничное обращение
-
08.09.2020 Несмотря на затруднительное положение, парикмахер получает возможность поселиться в Голоке.
-
20200103 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 1
-
20200905 Шри Вишвамбхарадев приближается к Кешаве Бхарати
-
20200105 Воскресное праздничное обращение и фестиваль киртан
-
07.09.2020 Дискуссия между Кешавой Бхарати и Вишвамбхарадевой
-
09.09.2020 Плач жителей Навадвипы, узнавших о том, что Нимай покидает дом, чтобы стать санньясой.
-
20190114 Question and Answer Session
-
20200903 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома. (Часть 2)
-
20200107 Вечерняя Даршана
-
20200102 Вечерняя Даршана
-
20200902 Плач Шачи и Вишнуприи после ухода Нимая из дома (Часть 1)
-
20200116 Вечерняя Даршана
-
20200106 Вечерняя Даршана
-
20200104 50-я годовщина фестиваля Санньясы. День 2, утреннее выступление.
-
20200910 Кешава Бхарати «посвящает» Вишвамбхарадева в санньяса-ашрам.
-
20190127 Сессия вопросов и ответов
-
20201011 Санкиртана в доме Адвайты Ачарьи (Часть 2)
-
20190218 Лекция Шри Нитьянанды Трайодаши
